การแปลและความหมายของ: 晴れ - hare

A palavra 「晴れ」 (hare) é um termo japonês que geralmente é traduzido como "tempo claro" ou "ensolarado". Este termo é frequentemente utilizado para descrever condições meteorológicas em que o céu está aberto e a luz solar é abundante, sem nuvens ou chuva. Além de seu uso meteorológico, 「晴れ」 também possui conotações culturais no Japão, simbolizando momentos de alegria ou celebração.

Etimologicamente, 「晴れ」 é composto pelo kanji 「晴」, que é formado pelos radicais 「日」 (sol) e 「青」 (azul ou claro), juntos dão a ideia de um céu claro e ensolarado. Esse kanji, portanto, reflete de maneira precisa o conceito de um céu límpido e sem nuvens, tão apreciado nas culturas que dependem muito do clima para a agricultura e atividades ao ar livre.

Além de sua aplicação no contexto meteorológico, a cultura japonesa utiliza 「晴れ」 em expressões que denotam felicidade ou festividade, geralmente em oposição a 「曇り」 (kumori, tempo nublado) e 「雨」 (ame, chuva). Na tradição japonesa, o conceito de 「晴れ」 pode ser associado a eventos felizes como casamentos e festivais, momentos em que uma atmosfera luminosa e radiante é particularmente desejável. Dentro deste contexto, a palavra também pode ser empregada para descrever um estado de espírito ou uma situação social marcada por positivismo e entusiasmo.

Historicamente, o Japão sempre teve uma profunda conexão com a natureza e as estações, influenciando não apenas a vida cotidiana, mas também festivais, rituais e práticas agrícolas. Portanto, a observação e descrição do clima com palavras como 「晴れ」 são partes intrínsecas da cultura e da língua japonesa. Isso destaca a beleza e complexidade da língua japonesa na sua relação com o ambiente e as tradições culturais.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 晴天 (seiten) - Céu claro, tempo ensolarado.
  • 快晴 (kaisei) - Céu perfeitamente claro, sem nuvens.
  • 晴れ晴れ (harebare) - Sentimento de alegria e leveza, muitas vezes associado a um dia ensolarado.
  • 晴れた空 (hareta sora) - Céu limpo e ensolarado.
  • 晴れ渡る (harewataru) - Extensão do céu claro, aberturas amplas no céu.
  • 晴れ上がる (hareagaru) - Quando o tempo melhora e se torna ensolarado após um período nublado ou chuvoso.

คำที่เกี่ยวข้อง

晴れる

hareru

estar ensolarado; para limpar; parar de chover

酔う

you

เมา; เมา

晴天

seiten

tempo bom

気分

kibun

ความรู้สึก; อารมณ์ขัน

気味

kimi

ความรู้สึก; ความรู้สึก

機嫌

kigen

อารมณ์ขัน; อารมณ์; สติอารมณ์

快晴

kaisei

ช่วงเวลาที่ดี

晴れ

Romaji: hare
Kana: はれ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: tempo limpo

ความหมายในภาษาอังกฤษ: clear weather

คำจำกัดความ: O tempo está bom e não há nuvens.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (晴れ) hare

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (晴れ) hare:

ประโยคตัวอย่าง - (晴れ) hare

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

明日は晴れるでしょう。

Ashita wa hareru deshou

Amanhã deve estar ensolarado.

Amanhã vai estar ensolarado.

  • 明日 - amanhã
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 晴れる - estar ensolarado
  • でしょう - expressão de probabilidade ou suposição
明日は晴れるといいですね。

Ashita wa hareru to ii desu ne

Espero que amanhã faça sol.

Espero que esteja ensolarado amanhã.

  • 明日 - amanhã
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 晴れる - estar ensolarado
  • と - บทอ้างอิง
  • いい - ดี
  • です - คำกริยา "ser"
  • ね - partícula de finalização
今日の天気は晴れです。

Kyou no tenki wa hare desu

เวลาของวันนี้มีแดด

เวลามีแดดวันนี้

  • 今日の - "de hoje"
  • 天気 - "tempo/clima"
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 晴れ - "ensolarado"
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

晴れ