การแปลและความหมายของ: 明々後日 - shiasate

คุณเคยพบกับคำภาษาญี่ปุ่น 明々後日[しあさって] และสงสัยว่ามันหมายถึงอะไรไหม? สำนวนนี้ ซึ่งอาจดูซับซ้อนในครั้งแรก แต่มีความหมายที่เฉพาะเจาะจงและน่าสนใจในภาษาญี่ปุ่น ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา และวิธีการใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่สนใจในวัฒนธรรมของประเทศ การเข้าใจคำอย่างนี้สามารถเพิ่มพูนคำศัพท์และความรู้ของคุณได้

นอกจากการอธิบายว่า 明々後日[しあさって] แทนอะไร เราจะพูดถึงการเขียนในคันจิและฮิรางานะ รวมถึงเรื่องน่าสนใจเกี่ยวกับการใช้งานในวัฒนธรรม คุณจะได้ค้นพบว่าชาวญี่ปุ่นใช้คำนี้ในชีวิตประจำวันอย่างไรและในบริบทไหนบ้าง ไม่ว่าจะเพื่อการศึกษา หรือจากความสนใจโดยแท้จริง บทความนี้จะช่วยให้คุณเปิดเผยความลับของการแสดงออกที่ไม่เหมือนใครนี้ได้

ความหมายและต้นกำเนิดของ 明々後日[しあさって]

คำว่า 明々後日[しあさって] ใช้เพื่อหมายถึง "วันหลังจากวันมะรืน" หรือพูดอีกอย่างคือ สามวันหลังจากวันปัจจุบัน ในภาษาโปรตุเกสไม่มีคำเฉพาะสำหรับแนวคิดนี้ แต่ในภาษาญี่ปุ่นนั้นมันมีความสำคัญมากสำหรับการกำหนดเหตุการณ์ในอนาคตอย่างแม่นยำ การอ่านในฮิรากานะ しあさって เป็นที่นิยมมากในชีวิตประจำวัน ขณะที่อักษรคันจิ 明々後日 มักปรากฏในบริบทที่เป็นทางการหรือเขียนลงบนเอกสาร

นิรุกติศาสตร์ของสำนวนนี้เกี่ยวข้องกับวิธีที่ชาวญี่ปุ่นนับวัน ขณะที่ 明日[あした] หมายถึง "วันพรุ่งนี้" และ 明後日[あさって] หมายถึง "มะรืนนี้" 明々後日[しあさって] จะนำการนับไปอีกขั้นที่หนึ่ง อย่างไรก็ตามในบางสำเนียงท้องถิ่นของญี่ปุ่น เช่น คันไซ การออกเสียงอาจแตกต่างออกไปเป็น "しあさって" หรือแม้กระทั่ง "みょうみょうごにち" ในบริบทที่เก่าหรือเป็นทางการมากขึ้น

การใช้ชีวิตประจำวันและวัฒนธรรม

ในประเทศญี่ปุ่น, 明々後日[しあさって] เป็นคำที่ปรากฏบ่อยในบทสนทนาประจำวัน โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงการนัดหมายหรือเหตุการณ์ที่กำหนดไว้ในอีกสามวันข้างหน้า ตัวอย่างเช่น หากใครพูดว่า "しあさって会いましょう" หมายถึง "มาพบกันในอีกสามวันข้างหน้า" ความแม่นยำในภาษาแสดงให้เห็นถึงความสำคัญที่ชาวญี่ปุ่นให้กับความตรงต่อเวลาและการจัดระเบียบ.

ถึงแม้ว่าจะเป็นคำที่มีประโยชน์ แต่การใช้งานไม่บ่อยเท่า "あした" หรือ "あさって" นั่นเป็นเพราะว่าในทางปฏิบัติ หลายคนมักจะเลือกที่จะพูดถึงวันที่เฉพาะหรือใช้วลีอย่าง "3日後" (สามวันหลัง) เพื่อหลีกเลี่ยงความสับสน แม้ว่าจะเป็นเช่นนั้น การรู้จัก しあさって เป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการเชี่ยวชาญภาษาญี่ปุ่นแบบพูดและเข้าใจบทสนทนาในซีรีส์ ภาพยนตร์ หรือการสนทนาจริง.

เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ

วิธีที่ง่ายในการจดจำ 明々後日[しあさって] คือการเชื่อมโยงกับลำดับของวัน: あした (พรุ่งนี้), あさって (มะรืนนี้) และ しあさって (หลังจากนั้นสามวัน) การพูดซ้ำลำดับนี้ออกเสียงดัง ๆ อาจช่วยให้จดจำความหมายได้ดีขึ้น อีกเคล็ดลับคือการสร้างประโยคง่าย ๆ เช่น "しあさってテストがあります" (ฉันมีการสอบในอีกสามวัน) เพื่อฝึกการใช้คำในบริบท.

ข้อเท็จจริงที่น่าสนใจก็คือ ในบางภูมิภาคของญี่ปุ่น เช่น โอกินาวา คำว่า しあさって อาจไม่เป็นที่รู้จักกันมากนัก เพราะภาษาถิ่นมีความแตกต่างกัน นอกจากนี้ ในบริบทที่เป็นทางการหรือในงานเขียน อาจเห็นอักษรคันจิ 明々後日 แต่การอ่านว่า しあさって ยังคงถูกใช้มากที่สุดในการพูดในชีวิตประจำวัน การรู้เรื่องนี้สามารถหลีกเลี่ยงความสับสนเมื่อติดต่อสื่อสารกับคนญี่ปุ่นจากภูมิภาคต่างๆ ของประเทศได้

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 明後日 (あさって) - สองวันหลังจากวันนี้
  • みょうごにち - คำศัพท์ที่ไม่ค่อยใช้เพื่อหมายถึงสองวันหลังจากวันนี้

คำที่เกี่ยวข้อง

明々後日

Romaji: shiasate
Kana: しあさって
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n2, jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: สองวันหลังจากพรุ่งนี้

ความหมายในภาษาอังกฤษ: two days after tomorrow

คำจำกัดความ: เมื่อวานนี้และวันถัดมา.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (明々後日) shiasate

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (明々後日) shiasate:

ประโยคตัวอย่าง - (明々後日) shiasate

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

ไม่พบผลลัพธ์。

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

明々後日