การแปลและความหมายของ: 方面 - houmen

A palavra japonesa 「方面」, lida como "houmen", é um termo multifacetado, frequentemente utilizado em japonês para descrever direções, áreas ou aspectos. Sua etimologia é composta por dois kanji: 「方」(hou), que pode significar direção, lado ou maneira, e 「面」(men), que geralmente significa superfície ou face. Essa combinação oferece uma ampla gama de interpretações dependendo do contexto em que é utilizada.

Na prática, 「方面」 pode ser utilizado em diferentes situações. Por exemplo, pode referir-se a direções geográficas, como quando um trem está se dirigindo a um destino específico. Além disso, pode ser usado para denotar aspectos ou campos de estudo, quando se fala sobre áreas de especialização ou setores específicos. Essa versatilidade torna 「方面」 uma expressão valiosa na língua japonesa, permitindo que os falantes apliquem-a tanto em conversas informais quanto em contextos profissionais.

A origens do uso de 「方面」 remonta à necessidade de expressar a complexidade e multifacetagem de direções e campos no Japão. Em uma sociedade onde tradições e as estruturas urbanas eram altamente complexas e diversificadas, um termo como "houmen" servia para sintetizar e simplificar as muitas faces de uma situação ou de um ambiente. Com o tempo, a palavra incorporou nuances adicionais e acabou por se tornar uma parte fundamental do vocabulário cotidiano, refletindo a riqueza e a adaptabilidade da língua japonesa.

Além disso, a frequência com que "houmen" aparece em placas de sinalização e em mapas no Japão ilustra a importância prática da palavra. Em transportes públicos, por exemplo, indica os destinos ou pontos de referência, servindo como guia essencial para a navegação em cidades complexas e densamente povoadas. Esta aplicação prática do termo reforça sua relevância na vida diária, demonstrando como uma simples combinação de caracteres pode ter um impacto significativo na organização e compreensão do espaço e das direções.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 方向 (hōkō) - Direção, o rumo que se deve seguir.
  • 方位 (hōi) - Indicação de direção em termos de pontos cardeais.
  • 方針 (hōshin) - Princípios ou diretrizes que orientam decisões e ações.

คำที่เกี่ยวข้อง

遊び

asobi

jogando

余所

yoso

ที่อื่น; ในสถานที่อื่น ชิ้นส่วนแปลกๆ

真上

maue

ขวาขึ้น; มือขวา

分母

bunbo

denominador

西

nishi

Oeste

何処

doko

ที่ไหน; ที่ไหน

出口

deguchi

ทางออก; พอร์ทัล; ทางออก; เต้าเสียบ; รั่ว; การระบายอากาศ

手前

temae

ก่อน; ฝั่งนี้; เรา; คุณ

上位

jyoui

เหนือกว่า (การจำแนกประเภทที่ไม่ใช่คลาส); ลำดับที่สูงขึ้น (เช่นไบต์); โฮสต์คอมพิวเตอร์ (ของอุปกรณ์ที่เชื่อมต่อ)

進路

shinro

คอร์ส; เส้นทาง

方面

Romaji: houmen
Kana: ほうめん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: direção; distrito; campo (por exemplo, de estudo)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: direction;district;field (e.g. of study)

คำจำกัดความ: Um lugar ou campo que persegue um propósito ou princípio específico.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (方面) houmen

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (方面) houmen:

ประโยคตัวอย่าง - (方面) houmen

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私はその方面に詳しいです。

Watashi wa sono houmen ni kuwashii desu

Eu sou especialista nessa área.

Estou familiarizado com essa área.

  • 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - อนุภาคหัวข้อที่แสดงถึงหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "ฉัน"
  • その (sono) - คำกล่าวถึงในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "นั้น"
  • 方面 (hōmen) - substantivo japonês que significa "área", "campo" ou "domínio"
  • に (ni) - partícula de destino que indica a direção ou o alvo da ação, neste caso "para"
  • 詳しい (kuwashii) - adjetivo japonês que significa "detalhado", "preciso" ou "bem informado"
  • です (desu) - verbo de ligação japonês que indica a existência ou a qualidade, neste caso "é"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

方面