การแปลและความหมายของ: 新た - arata
ถ้าคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่น คุณคงได้เจอคำว่า 新た (あらた) — คำที่มีนัยสำคัญที่น่าสนใจและมีความหมายที่มากกว่าคำว่า "ใหม่" หรือ "สด" ในบทความนี้ เราจะสำรวจเริ่มตั้งแต่เอทิโมโลยีของมันไปจนถึงวิธีการที่ใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น รวมถึงภาพอักษรของมันและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจที่จะช่วยให้คุณจดจำมันได้ หากคุณต้องการเข้าใจไม่เพียงแค่การแปล แต่ยังรวมถึงต้นกำเนิดและบริบททางวัฒนธรรมที่อยู่เบื้องหลังการแสดงออกนี้ คุณมาถูกที่แล้ว ที่นี่ใน Suki Nihongo คุณยังสามารถหาตัวอย่างการใช้งานจริงเพื่อรวมไว้ใน Anki ของคุณและเสริมสร้างการเรียนรู้ของคุณ!
ต้นกำเนิดและอีติโมโลยีของ 新た
คำว่า 新た (あらた) มีรากฐานลึกซึ้งในภาษาญี่ปุ่นโบราณ มาจากกริยา あらたむ (aratamu) ซึ่งหมายถึง "ฟื้นฟู" หรือ "คืนชีวิต" ตัวคันจิ 新 ที่ปรากฏอยู่ในนั้น เป็นตัวเดียวกับที่ใช้ใน 新しい (atarashii) ซึ่งเป็นอีกวิธีหนึ่งในการพูดว่า "ใหม่" แต่ในขณะที่ 新しい ค่อนข้างใช้ในชีวิตประจำวัน 新た กลับมีน้ำเสียงที่เป็นทางการและเชิงวรรณกรรมมากกว่า มีความเป็นกวีอยู่ในตัว คุณเคยสังเกตไหมว่าคำบางคำมีน้ำหนักทางอารมณ์หรือไม่? ใช่แล้ว 新た เป็นหนึ่งในนั้น
ที่น่าสนใจคือ คันจิ 新 โดยตัวมันเองก็เล่าเรื่องราวหนึ่ง: มันประกอบด้วยรากศัพท์ "ต้นไม้" (木) กับ "ใบมีด" (斤) สื่อถึงแนวคิดในการ "ตัดไม้เพื่อทำสิ่งใหม่" ลองนึกภาพช่างฝีมือที่กำลังแกะสลักลำต้น — ภาพนี้ของการฟื้นฟูเชื่อมโยงโดยตรงกับความหมายของ 新た ไม่แปลกใจเลยที่มันปรากฏในบริบทต่างๆ เช่น การเริ่มต้นใหม่ การค้นพบ หรือแม้แต่พิธีชินโต ซึ่งความบริสุทธิ์และการฟื้นฟูเป็นสิ่งสำคัญ.
การโกหกในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น
ต่างจาก 新しい ที่คุณได้ยินในการสนทนาในชีวิตประจำวัน 新た จะพบได้บ่อยกว่าในหนังสือพิมพ์ สุนทรพจน์ หรือวรรณกรรม ตัวอย่างเช่น นักการเมืองอาจพูดถึง 新たな政策 (aratana seisaku) — "นโยบายใหม่" — เพื่อถ่ายทอดความเป็นทางการ หรือในละครประวัติศาสตร์ ตัวละครอาจสาบาน 新たな誓い (aratana chikai) ซึ่งหมายถึง "คำสาบานใหม่" คุณเห็นไหมว่าคำนี้ทำให้เกิดบรรยากาศที่ดรามาติก? แม้กระทั่งในมังงะอย่าง "Attack on Titan" มันก็ปรากฏในช่วงเวลาเปลี่ยนเพจอย่างแท้จริง
โปรดใส่ใจ: 新た ไม่ได้ใช้เฉพาะสำหรับเหตุการณ์ใหญ่เท่านั้น มันยังปรากฏในสำนวนเช่น 新たに始める (arata ni hajimeru) — "เริ่มต้นใหม่" — เหมาะสำหรับผู้ที่กำลังพลิกหน้าประวัติศาสตร์ในชีวิตของตน คำแนะนำ? จดบันทึกประโยคแบบนี้ในสมุดเรียนของคุณ ดังนั้นคุณจะทำให้การใช้ในบริบทจริงเป็นเรื่องธรรมชาติ ไม่ใช่แค่ในรายการคำศัพท์เท่านั้น
พิคโตแกรมและเคล็ดลับการจดจำ
อักษรคันจิ 新 เป็นเรื่องที่น่าสนใจสำหรับผู้ที่ชอบเชื่อมโยงภาพ ลองดู: ส่วนบน (親) คล้ายกับคนที่ "โน้มตัวอยู่เหนือไม้" (木) ในขณะที่ส่วนล่าง (斤) ทำให้คิดถึง "ขวาน" เมื่อรวมทุกอย่างเข้าด้วยกัน เราจะได้ความคิดเกี่ยวกับ "การเปลี่ยนไม้ให้กลายเป็นสิ่งใหม่" คุณคิดว่าจะวาดภาพกระบวนการนี้เพื่อให้จำได้ไหม? อีกวิธีหนึ่งคือการคิดถึง 新幹線 (shinkansen) รถไฟความเร็วสูง — เพราะมันถือเป็นสัญลักษณ์ของนวัตกรรมและความเร็ว ซึ่งเป็นสองแนวคิดที่เกี่ยวข้องกับ 新た.
เพื่อไม่ให้สับสนกับ 新しい จำไว้ว่าคำว่า 新た นั้นมีความหมายที่ "เป็นนามธรรม" มากกว่า ขณะที่คุณใช้ 新しい สำหรับสิ่งที่เป็นรูปธรรม ("หนังสือเล่มใหม่") 新た จะปรากฏในนามธรรม ("ความหวังใหม่") และถ้าคุณต้องการเล่นคำง่ายๆ ลองนึกภาพซามูไรพูดว่า: "あら、たしかに新しい!" ("โอ้ จริงๆ ใหม่!"). อาจดูบ้าไปหน่อย แต่การเชื่อมโยงที่บ้าบอเหล่านี้ช่วยให้สมองจำได้ค่ะ.
ความน่าสนใจและการค้นหายอดนิยม
ผู้ที่ค้นหา 新た ใน Google มักต้องการทราบความแตกต่างกับ 新しい หรือ ตัวอย่างในเพลง นักร้อง Utada Hikaru ตัวอย่างเช่น ใช้คำนี้ใน "光" โดยพูดถึง "新たな世界" (โลกใหม่) อีกจุดที่พบบ่อยคือการรวมกันเช่น 新たな挑戦 (aratana chousen) — "ความท้าทายใหม่" — ซึ่งใช้มากในโปรไฟล์มืออาชีพบน LinkedIn ญี่ปุ่น ควรสำรวจบริบทเหล่านี้เพื่อให้เข้าใจความหลากหลายของคำนี้
ความสนใจเล็กน้อยที่ไม่ค่อยมีคนรู้จัก? 新た เคยถูกใช้ในอดีตในพิธีชินโตเพื่ออธิบายวัตถุที่บริสุทธิ์หรือเพิ่งได้รับการอุทิศ วันนี้ ความหมายนี้ยังคงอยู่ในศาลเจ้าต่างๆ ที่คุณสามารถเห็นแผ่นป้ายที่มี 新たなる神域 (aratanaru shin'iki) — "เขตแดนศักดิ์สิทธิ์ใหม่" หากคุณมีโอกาสไปเยือนญี่ปุ่น อย่าลืมสังเกตรายละเอียดเหล่านี้ มันแสดงให้เห็นว่าภาษายังคงมีชีวิตอยู่ในวัฒนธรรม
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 新しい (atarashii) - Novo, recente
- 新規 (shinki) - ใหม่, นวัตกรรม, ใช้ในบริบทของการเปิดตัวหรือต้นเรื่อง
- 新たな (aratana) - ใหม่, สภาวะหรือรูปแบบใหม่, เป็นทางการมากขึ้น
- 新設 (shinsetsu) - การติดตั้งใหม่ การสร้างสิ่งใหม่ เช่น การจัดองค์กรหรือระบบ
- 新設立 (shinseiritsuzumi) - การจัดตั้งหน่วยงานหรือองค์กรใหม่
- 新規開業 (shinki kaigyō) - เริ่มต้นการดำเนินงานของธุรกิจใหม่
- 新規創業 (shinki sōgyō) - เริ่มต้นธุรกิจหรือองค์กรใหม่
- 新規参入 (shinki sannyū) - การเข้าใหม่ในตลาดหรือภาคส่วน
- 新規開拓 (shinki kaitaku) - การสำรวจหรือพัฒนาธุรกิจ ตลาด หรือ ลูกค้า ใหม่
- 新規立ち上げ (shinki tachia ge) - เริ่มต้นโครงการหรืองานใหม่
- 新規事業 (shinki jigyō) - โปรเจกต์ธุรกิจใหม่
- 新規開発 (shinki kaihatsu) - การพัฒนาต่อไปใหม่ โดยทั่วไปเกี่ยวข้องกับผลิตภัณฑ์หรือเทคโนโลยี
- 新規事業展開 (shinki jigyō tenkai) - การขยายธุรกิจใหม่
- 新規事業創造 (shinki jigyō sōzō) - การสร้างธุรกิจใหม่
- 新規事業開始 (shinki jigyō kaishi) - เริ่มต้นธุรกิจใหม่
- 新規参画 (shinki sankaku) - การมีส่วนร่วมในโครงการใหม่หรือการลงทุนใหม่
- 新規参加 (shinki sanka) - การเข้าร่วมใหม่ โดยทั่วไปในกิจกรรมหรือนวัตกรรม
- 新規事業立ち上げ (shinki jigyō tachiage) - การก่อตั้งธุรกิจใหม่
- 新規事業開拓 (shinki jigyō kaitaku) - การสำรวจหรือพัฒนาธุรกิจใหม่
- 新規ビジネス (shinki bijinesu) - ธุรกิจใหม่ โดยปกติจะใช้ในบริบททางธุรกิจ
- 新規プロジェクト (shinki purojekuto) - โครงการใหม่
- 新規製品 (shinki seihin) - ผลิตภัณฑ์ใหม่
- 新規商品 (shinki shōhin) - ใหม่ item เชิงพาณิชย์
- 新規サービス (shinki sābisu) - บริการใหม่
- 新規事業創出 (shinki jigyō sōshutsu) - การสร้างหรือพัฒนาธุรกิจใหม่
- 新規出店 (shinki shutten) - เปิดร้านหรือสาขาใหม่
- 新規展開 (shinki tenkai) - การขยายใหม่หรือการพัฒนาในบริบทใหม่
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (新た) arata
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (新た) arata:
ประโยคตัวอย่าง - (新た) arata
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Arata na hajimari ga aru
มีการเริ่มต้นใหม่
มีการเริ่มต้นใหม่
- 新たな - ใหม่
- 始まり - จุดเริ่มต้น
- が - หัวเรื่อง
- ある - มีอยู่