การแปลและความหมายของ: 文脈 - bunmyaku
คำว่า 「文脈」(bunmyaku) ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 「文」(bun) ที่หมายถึง "ข้อความ" หรือ "การเขียน" และ 「脈」(myaku) ที่หมายถึง "จังหวะ" หรือ "หลอดเลือด" ในด้านอิโตโลยี เราสามารถเข้าใจการรวมกันนี้ว่าเป็นสิ่งที่เกี่ยวข้องกับความลื่นไหลหรือการต่อเนื่องของข้อความ เหมือนกับที่เลือดไหลผ่านหลอดเลือด แนวคิดคือความหมายหรือข้อความไหลอย่างต่อเนื่องและถูกต้องตามบริบทภายในคำพูดหรือข้อความ.
「文脈」มักแปลว่า "บริบท" ในภาษาอังกฤษ ซึ่งหมายถึงสภาพแวดล้อมหรือสถานการณ์ที่บางสิ่งเกิดขึ้น ในการใช้ในชีวิตประจำวัน วลีนี้ใช้เพื่อเน้นย้ำถึงความสำคัญของการพิจารณาสถานการณ์รอบ ๆ ข้อมูลหรือเหตุการณ์เพื่อให้เข้าใจได้อย่างสมบูรณ์ ดังนั้น การรับรู้ถึง「文脈」จึงเป็นสิ่งสำคัญต่อการตีความที่แม่นยำของการสื่อสารทั้งปากเปล่าและลายลักษณ์อักษร
การใช้ 「文脈」 มีที่มาจากความสามารถในการอ่านและตีความการเขียน ซึ่งการเข้าใจบริบทนั้นเป็นสิ่งจำเป็นเพื่อหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิด แนวคิดนี้ได้พัฒนาขึ้นตลอดหลายปีที่ผ่านมาและยังคงเป็นส่วนสำคัญของการวิเคราะห์วรรณกรรมและการสื่อสารโดยทั่วไป ในสภาพแวดล้อมสมัยใหม่ ซึ่งการแลกเปลี่ยนข้อมูลเกิดขึ้นอย่างรวดเร็วและต่อเนื่อง ความสำคัญของ 「文脈」 จึงถูกเน้นย้ำทั้งในสื่อแบบดั้งเดิมและดิจิทัล เพื่อประกันว่าข้อความจะถูกส่งและรับอย่างชัดเจนและแม่นยำ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 文脈 (bunmyaku) - บริบทของข้อความหรือการพูดที่เน้นว่าหัวข้อต่างๆ สัมพันธ์กันอย่างไร
- コンテキスト (kontekisuto) - บริบทมักจะถูกใช้ในความหมายที่กว้างขึ้นซึ่งเกี่ยวข้องกับปัจจัยทางสถานการณ์และวัฒนธรรม
- 脈絡 (myakuraku) - การเชื่อมต่อหรือความสัมพันธ์ระหว่างเหตุการณ์หรือแนวคิด แม้ในแง่ที่เป็นนามธรรมและครอบคลุมมากขึ้น
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (文脈) bunmyaku
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (文脈) bunmyaku:
ประโยคตัวอย่าง - (文脈) bunmyaku
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
No results found.
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม