การแปลและความหมายของ: 教授 - kyoujyu
Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 教授[きょうじゅ]. Ela é bastante comum em contextos acadêmicos e profissionais, mas seu significado vai além de uma simples tradução. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, como ela é usada no Japão e algumas dicas para memorizá-la de forma eficiente. Além disso, veremos como o termo está ligado à cultura e à hierarquia social japonesa.
Significado e uso de 教授[きょうじゅ]
A palavra 教授[きょうじゅ] significa "professor" ou "ensino" em japonês, mas seu uso é mais específico do que parece. Diferentemente do termo 先生[せんせい], que pode se referir a qualquer tipo de professor ou instrutor, 教授 é usado principalmente para docentes universitários com cargos acadêmicos elevados. Ele indica uma posição hierárquica dentro de uma instituição de ensino, muitas vezes associada a pesquisadores e especialistas em suas áreas.
No Japão, o título 教授 é concedido após anos de dedicação e contribuição acadêmica. Por isso, não é usado de forma casual. Um exemplo prático é a frase "山田教授は経済学を教えています" (Yamada-kyōju wa keizaigaku o oshiete imasu), que significa "O professor Yamada ensina economia". Note que o termo é frequentemente acompanhado pelo sobrenome, reforçando o respeito e a formalidade.
Origem e composição do kanji
A palavra 教授 é composta por dois kanjis: 教 (kyō), que significa "ensinar", e 授 (ju), que pode ser traduzido como "conceder" ou "transmitir". Juntos, eles formam um termo que carrega a ideia de transmitir conhecimento de maneira formal. Essa combinação reflete bem a importância dada à educação e ao ensino no Japão, onde o conhecimento é visto como algo a ser compartilhado com seriedade.
Vale destacar que o kanji 教 também aparece em outras palavras relacionadas à educação, como 教育[きょういく] (educação) e 教室[きょうしつ] (sala de aula). Já 授 é menos comum, mas aparece em termos como 授与[じゅよ] (concessão, como em diplomas). Essa conexão entre os kanjis ajuda a entender melhor o significado profundo de 教授.
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
Uma maneira eficaz de memorizar 教授 é associá-la a situações formais e acadêmicas. Como o termo é mais usado em universidades e pesquisas, tente criar frases mentais como "o 教授 é o mestre da universidade". Outra dica é praticar a escrita dos kanjis, já que entender sua composição facilita a fixação.
Além disso, é importante lembrar que 教授 não deve ser usado para se referir a professores de escola ou tutores particulares. Se você está em dúvida, 先生 é sempre uma opção mais segura e versátil. Usar 教授 fora do contexto adequado pode soar estranho ou até pretensioso, então preste atenção ao ambiente em que a palavra aparece.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 先生 (sensei) - ครูบาอาจารย์ ใช้เรียกผู้มีประสบการณ์หรือปัญญาในด้านใดด้านหนึ่ง
- 教師 (kyoushi) - ครู อาจารย์ผู้สอน ใช้สำหรับสอนในโรงเรียนหรือสถาบันการศึกษาโดยเฉพาะ
- 講師 (koushi) - อาจารย์ ผู้สอน โดยทั่วไปหมายถึงบุคคลที่สอนในความสามารถเฉพาะทางมากกว่าหรือในระดับมหาวิทยาลัย
- 教育者 (kyouikusha) - นักการศึกษา หมายถึงการอ้างอิงโดยทั่วไปถึงผู้ที่มีส่วนร่วมในการศึกษา และอาจรวมถึงครู พี่เลี้ยง และผู้ฝึกสอน
- 指導者 (shidousha) - ที่ปรึกษาหรือโค้ช คนที่เป็นผู้นำหรือชี้นำ โดยเฉพาะในด้านการศึกษาหรือการกีฬา
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (教授) kyoujyu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (教授) kyoujyu:
ประโยคตัวอย่าง - (教授) kyoujyu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono daigaku no kyōju wa totemo yūshū desu
ครูของมหาวิทยาลัยนี้มีความสามารถมาก
ศาสตราจารย์ของมหาวิทยาลัยนี้ดีมาก
- この - ฟังชันโดดีเตสชดูมอสทราทีโฟ (determinante demonstrativo)
- 大学 - 名詞は「大学」という意味です。
- の - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 教授 - คำนามที่หมายความว่า "อาจารย์"
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- とても - advérbio que significa "muito"
- 優秀 - คำคุณค่า
- です - คำกริยาที่บ่งชี้ถึง "เป็น" หรือ "อยู่" ในปัจจุบัน
Watashi no chichioya wa jokyōju desu
พ่อของฉันเป็นผู้ช่วยครู
พ่อของฉันเป็นผู้ช่วยครู
- 私 - 私 (わたし - watashi)
- の - คำนามเช่น "พ่อ" ที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่นเพื่อแสดงถึงการเป็นเจ้าของในกรณีที่เป็นของของตัวเรา
- 父親 - คำนามที่หมายถึง "พ่อ" ในภาษาญี่ปุ่น
- は - ท็อปิกเชิ้อในภาษาญี่ปุ่น ที่บ่งบอกว่าสิ่งที่มาถัดมาคือเรื่องหลักในประโยค
- 助教授 - โปรดสงสัยขนาดไม่ใช่คำภาษาญี่ปุ่น โปรดเพิ่มความเข้าใจข้อความที่ต้องแปล
- です - คำกริยา ser/estar ในภาษาญี่ปุ่น ที่บ่งบอกว่าพ่อเป็นผู้ช่วยอาจารย์
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม