การแปลและความหมายของ: 故 - ko
A palavra japonesa 故[こ] é um termo que carrega significados profundos e usos específicos na língua japonesa. Se você está estudando o idioma ou simplesmente se interessa por cultura japonesa, entender o contexto e as nuances dessa expressão pode ser essencial. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é utilizada no cotidiano, além de curiosidades que podem ajudar na memorização.
Encontrada em textos formais e conversas mais sérias, 故[こ] tem uma presença marcante em contextos que envolvem respeito e reflexão. Seja para falar sobre o passado ou para justificar ações, essa palavra oferece uma visão interessante sobre como os japoneses lidam com certos conceitos. Vamos desvendar tudo isso a seguir.
Significado e uso de 故[こ]
O termo 故[こ] pode ser traduzido como "razão", "causa" ou "motivo", mas também assume um significado mais solene quando usado para se referir a alguém falecido, como em "故人" (kojin), que significa "falecido". Essa dualidade de significados mostra como uma única palavra pode abranger conceitos distintos, dependendo do contexto em que é empregada.
Em frases como "故に" (ko ni), ela aparece como uma conjunção que significa "portanto" ou "por isso", indicando uma conclusão lógica. Já em contextos mais formais ou literários, pode ser usada para justificar decisões ou explicar eventos passados. Essa versatilidade faz com que seja uma palavra útil, mas que exige atenção para não ser mal interpretada.
Origem e escrita do kanji 故
O kanji 故 é composto pelo radical 攵 (bokuzukuri), que está associado a ações ou golpes, combinado com 古 (ko), que significa "antigo" ou "velho". Essa combinação sugere uma ligação com eventos passados ou causas antigas, reforçando seu uso em contextos que envolvem explicações baseadas em fatos anteriores. A etimologia ajuda a entender por que essa palavra é tão presente em discussões sobre motivos e consequências.
Vale destacar que, embora seja um kanji de nível intermediário, sua leitura é relativamente simples, sendo "ko" a principal pronúncia quando usado isoladamente. Em compostos, como "事故" (jiko - acidente) ou "故意" (koi - intenção), ele mantém sua essência de causa ou motivo, mas com aplicações mais específicas no vocabulário japonês.
Curiosidades e dicas para memorizar
Uma maneira eficaz de lembrar o significado de 故[こ] é associá-la a situações em que uma explicação é necessária. Por exemplo, pense em frases como "故に、そう決めた" (ko ni, sou kimeta - "Por isso, decidi assim"). Esse tipo de construção ajuda a fixar o uso prático da palavra no dia a dia. Além disso, o kanji em si, com seu radical ligado ao passado, pode ser um lembrete visual útil.
Outro aspecto interessante é que 故[こ] raramente aparece em conversas casuais, sendo mais comum em textos escritos ou discursos formais. Saber disso pode evitar usos inadequados e ajudar a identificar quando ela surge em materiais de estudo ou notícias. Se você está aprendendo japonês, vale a pena prestar atenção a essa palavra em artigos ou documentos oficiais.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 過去 (Kako) - Passado
- 以前 (Izen) - ก่อนหน้านี้
- 昔 (Mukashi) - ในอดีต, เวลาโบราณ
- 往時 (Ouji) - เวลาในอดีต, ยุคก่อนหน้า
- 先代 (Sendai) - รุ่นก่อน
- 先人 (Sen'nin) - บรรพบุรุษ ผู้คนในอดีต
- 先輩 (Senpai) - ผู้ที่มีประสบการณ์มากกว่า
- 先祖 (Senzo) - บรรพบุรุษ, บรรพชิต
- 先生 (Sensei) - ศาสดา, อาจารย์
- 前任 (Zen'in) - ผู้ก่อนหน้า, ผู้ครอบครองก่อนหน้า
- 前夫 (Zenfu) - Ex-marido
- 前妻 (Zensai) - Ex-esposa
- 前世 (Zensei) - ชีวิตก่อนหน้านี้, การเกิดใหม่ในอดีต
- 前世の因縁 (Zensei no in'en) - laços karmicos deชีวิตก่อน
- 前世の因果 (Zensei no inga) - ผลของสาเหตุจากชีวิตก่อนหน้า
- 前世の因果応報 (Zensei no inga ouhou) - ผลตอบแทนเชิงกรรมจากชีวิตก่อนหน้านี้
- 前世の因縁を断つ (Zensei no in'en o tatsu) - การทำลายพันธะกรรมจากชีวิตก่อน
- 前世の因果を断つ (Zensei no inga o tatsu) - ทำลายเหตุและผลของชีวิตก่อนหน้านี้
- 前世の因果を解消する (Zensei no inga o kaishou suru) - แก้ไขสาเหตุและผลของชีวิตที่ผ่านมา
- 前世の因果を清算する (Zensei no inga o seisan suru) - การชดใช้ผลกระทบจากชีวิตก่อนหน้า
- 前世の因果を返す (Zensei no inga o kaesu) - ส่งคืนสาเหตุและผลของชีวิตก่อนหน้า
- 前世の因果を償う (Zensei no inga o tsugunau) - ชดเชยสาเหตุและผลของชีวิตก่อนหน้า
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (故) ko
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (故) ko:
ประโยคตัวอย่าง - (故) ko
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono jiko no hassei wa yokisenu mono deshita
การเกิดอุบัติเหตุครั้งนี้ไม่คาดคิด
การเกิดอุบัติเหตุครั้งนี้ไม่คาดคิด
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 事故 - คำนามหมายถึง "acidente"
- の - partícula que indica posse ou relação entre palavras
- 発生 - คำนามที่หมายถึง "เหตุการณ์" หรือ "การปรากฏ"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 予期せぬ - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "ไม่คาดคิด" หรือ "ไม่สามารถคาดการณ์ได้" คือ "inesperado" หรือ "imprevisível"
- もの - คำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "วัตถุ"
- でした - คำกริยา "ser" ในอดีตช่วยเสริม
Kono kikai wa koshou shiteimasu
เครื่องนี้มีข้อบกพร่อง
เครื่องนี้เสีย
- この - บ่งชี้ว่าสิ่งที่ตามมาเป็นสิ่งที่ใกล้เคียงหรือเกี่ยวข้องกับผู้พูด
- 機械 - máquina
- は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 故障 - ข้อผิดพลาด, ข้อบกพร่อง
- しています - ร่างระจ่างของคำกริยา "suru" (ทำ) ในรูปกริยากริยาต่อเนื่อง แสดงถึงเครื่องจักรเสียแล้ว
Furusato ni kaeritai
ฉันอยากกลับไปที่บ้านเกิดของฉัน
ฉันอยากกลับบ้าน.
- 故郷 (kokyou) - บ้านเกิดหรือเมืองเกิด
- に (ni) - โทเค็นที่ระบุเป้าหมายหรือจุดหมายของการกระทำ
- 帰りたい (kaeritai) - อยากกลับมา
Kokyō ni kaeritai desu
ฉันอยากกลับไปที่บ้านเกิดของฉัน
ฉันอยากกลับบ้าน.
- 故郷 (kokyou) - บ้านเกิดหรือเมืองเกิด
- に (ni) - ข้อความที่ระบุสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์
- 帰りたい (kaeritai) - อยากกลับมา
- です (desu) - ภาษาที่ช่วยให้การพูดมีมารยาท
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม