การแปลและความหมายของ: 改訂 - kaitei
Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 改訂 (かいてい, kaitei). Ela aparece em contextos formais, acadêmicos e até no dia a dia, mas o que exatamente significa? Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos práticos dessa palavra, além de dicas para memorizá-la com facilidade. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer explicações claras e confiáveis para quem quer dominar o idioma japonês.
O significado e a tradução de 改訂
A palavra 改訂 (かいてい) pode ser traduzida como "revisão" ou "edição revisada". Ela é usada principalmente para indicar a atualização ou modificação de um texto, documento ou obra publicada. Por exemplo, quando um livro recebe novas informações ou correções, dizemos que ele passou por uma 改訂.
Diferente de simples correções, 改訂 implica em mudanças mais significativas, como ajustes em conteúdo, estrutura ou até mesmo novas adições. É comum ver essa palavra em manuais técnicos, dicionários e materiais acadêmicos que passam por atualizações periódicas.
A origem e a composição do kanji
Para entender melhor 改訂, vale a pena analisar seus kanjis separadamente. O primeiro caractere, 改 (かい), significa "mudar" ou "reformar", enquanto 訂 (てい) carrega o sentido de "corrigir" ou "revisar". Juntos, eles formam uma palavra que representa uma revisão com propósito de melhoria.
Essa combinação não é aleatória. Na língua japonesa, muitos termos são construídos a partir da união de kanjis que, juntos, transmitem um significado mais específico. No caso de 改訂, a ideia é justamente a de uma reformulação cuidadosa, não apenas uma correção superficial.
Como e quando usar 改訂 no japonês cotidiano
Embora seja mais comum em contextos formais, 改訂 também aparece em situações do dia a dia. Um exemplo clássico é quando uma empresa atualiza seu manual de procedimentos internos e anuncia uma 改訂版 (versão revisada) para os funcionários.
Outro uso frequente é em materiais educativos. Livros didáticos, especialmente os de língua japonesa, costumam passar por várias edições revisadas ao longo dos anos. Se você já comprou um material com o selo "改訂第3版", significa que está diante da terceira edição revisada daquela obra.
Dicas para memorizar e não esquecer
Uma forma eficaz de fixar 改訂 é associá-la a situações concretas. Pense em algo que já viu sendo atualizado, como um aplicativo ou um mapa. Se ele recebeu ajustes importantes, provavelmente passou por uma 改訂.
Outra dica é praticar com exemplos reais. Ao ler notícias ou documentos em japonês, fique atento ao aparecimento dessa palavra. Quanto mais você a encontrar em contextos variados, mais natural será seu uso e reconhecimento.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 改定 (kaitei) - Modificação ou revisão de algo, geralmente uma atualização formal.
- 修正 (shusei) - Correção ou emenda, focando em ajustes específicos para melhorar ou consertar.
- 更新 (kōshin) - Atualização, geralmente relacionada a trazer algo para a versão mais recente.
- リビジョン (ribijon) - Revisão, referindo-se a alterações feitas para melhorar ou modificar um documento ou projeto.
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (改訂) kaitei
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (改訂) kaitei:
ประโยคตัวอย่าง - (改訂) kaitei
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kaitei
ห้ามไม่ให้ Shoseki O Kaimashita
ฉันซื้อหนังสือที่แก้ไขแล้ว
- 改訂版 - การแก้ไขฉบับถูกต้อง
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 書籍 - livro
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 買いました - comprei
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม