การแปลและความหมายของ: 損得 - sontoku
หากคุณได้เรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจในวัฒนธรรมของญี่ปุ่น คุณอาจเคยเจอคำว่า 損得 (そんとく, sontoku) มาบ้างแล้ว คำนี้ใช้กันบ่อยในชีวิตประจำวันและมีความหมายที่มากกว่าการแปลแบบตรงตัว ในบทความนี้ เราจะสำรวจว่าคำว่า 損得 หมายถึงอะไรจริงๆ ต้นกำเนิดของมัน วิธีการใช้ในชีวิตประจำวัน และยังมีคำแนะนำในการจดจำมันอีกด้วย หากคุณต้องการเข้าใจคำนี้อย่างมีประสิทธิภาพและเหมาะสมกับบริบท โปรดอ่านต่อ!
損得 (sontoku) significa "ganhos e perdas" ou "lucros e prejuízos". É um termo utilizado para se referir à avaliação de vantagens e desvantagens, muitas vezes em contextos financeiros ou de negócios.
คำว่า 損得 ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 損 (そん, son) ที่หมายถึง "การสูญเสีย" หรือ "ความเสียหาย" และ 得 (とく, toku) ที่หมายถึง "การได้" หรือ "ข้อดี" เมื่อรวมกัน, คำว่า 損得 จะแสดงถึงแนวคิดที่สามารถแปลว่า "การสูญเสียและการได้" หรือ "ค่าใช้จ่ายและผลประโยชน์" กล่าวอีกนัยหนึ่ง, 損得 หมายถึงการประเมินข้อดีและข้อเสียในสถานการณ์หนึ่งๆ ไม่ว่าจะเป็นทางการเงิน, อารมณ์ หรือสังคม.
ในประเทศญี่ปุ่น คำนี้มักถูกใช้ในการพูดคุยเกี่ยวกับธุรกิจ ความสัมพันธ์ และแม้แต่การตัดสินใจส่วนบุคคล ตัวอย่างเช่น ใครบางคนอาจพูดว่า: "この取引は損得を考えないと" (Kono torihiki wa sontoku o kangaenai to) ซึ่งหมายถึง "เราต้องพิจารณาข้อดีและข้อเสียของธุรกิจนี้" แนวคิดหลักคือการคิดว่าอะไรคุ้มค่าหรือไม่.
ต้นกำเนิดและการใช้งานทางวัฒนธรรมของ 損得
การรวมกันของ 損 และ 得 ไม่ใช่เรื่องใหม่ ตัวอักษรคันจินี้มีรากศัพท์ในจีนโบราณและถูกนำมาใช้ในภาษาญี่ปุ่นมาหลายศตวรรษแล้ว แนวคิดในการสร้างสมดุลระหว่างการสูญเสียและการได้ประโยชน์เป็นสิ่งสำคัญในวัฒนธรรมญี่ปุ่น ซึ่งได้รับอิทธิพลจากปรัชญาต่าง ๆ เช่น ลัทธิขงจื๊อและพุทธศาสนา ที่ให้ความสำคัญกับการมีเหตุมีผลและการพิจารณาก่อนลงมือทำ
ในปัจจุบัน, 損得 เป็นคำที่ใช้กันทั่วไปในหนังสือพิมพ์, การอภิปราย และแม้แต่ในการสนทนาสบาย ๆ มันสะท้อนให้เห็นถึงทัศนคติที่เป็นจริง, ที่คนจะพิจารณาเลือกอย่างรอบคอบ ตัวอย่างเช่น, เมื่อพวกเขาตัดสินใจว่าควรับงานใหม่หรือไม่, ชาวญี่ปุ่นหลายคนมักจะคิดว่า: "この仕事は損得どっちだろう?" (Kono shigoto wa sontoku docchi darou?), หรือพูดอีกอย่างว่า "งานนี้มีข้อดีหรือไม่?".
วิธีการจดจำ 損得 คืออะไร?
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำความหมายของ 損得 คือการเชื่อมโยงแต่ละคันจิกับสิ่งที่ตรงข้าม 損 (การสูญเสีย) และ 得 (การได้มา) ถือเป็นคู่ที่เกิดขึ้นตามธรรมชาติ เช่น "ข้อดีและข้อเสีย" เคล็ดลับหนึ่งคือการสร้างแฟลชการ์ดพร้อมตัวอย่างที่ใช้จริง เช่น ประโยคในชีวิตประจำวันหรือสถานการณ์ที่คุณต้องตัดสินใจ
อีกกลยุทธ์หนึ่งคือการสังเกตการใช้คำในบริบทจริง การดูละครญี่ปุ่นหรือการอ่านบทความเกี่ยวกับเศรษฐกิจสามารถช่วยได้ เนื่องจาก 損得 ปรากฏบ่อยในเนื้อหานี้ เมื่อเวลาผ่านไป คุณจะสามารถซึมซับคำนี้และใช้มันได้อย่างเป็นธรรมชาติ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 利益 (Rieki) - กำไร, รายได้จากการทำธุรกรรมหรือการลงทุน.
- 損益 (Soneki) - กำไรและขาดทุน มักใช้ในบัญชีเพื่อหมายถึงความสมดุลระหว่างรายได้และขาดทุน。
- 利得 (Ritoku) - ประโยชน์, ข้อดี หรือกำไร ซึ่งมักใช้ในบริบททางกฎหมายหรือการเงิน
- 損失 (Sonshitsu) - การสูญเสีย โดยทั่วไปหมายถึงการลดลงของมูลค่าหรือทุน
- 利失 (Rishitsu) - การสูญเสียกำไรหมายถึงการลดลงของผลกำไรที่คาดหวัง
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (損得) sontoku
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (損得) sontoku:
ประโยคตัวอย่าง - (損得) sontoku
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Sontoku wa wakareru
กำไรและขาดทุนถูกแบ่งแยก
การได้รับและการสูญเสียถูกแบ่งออก
- 損得 (そんとく) - ขาดและได้รับ
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 分かれる (わかれる) - ถูกแบ่งหรือแยกแยะ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
