การแปลและความหมายของ: 揺れる - yureru
A palavra japonesa 「揺れる」 (yureru) é um verbo que significa "balançar" ou "oscilar". Essa palavra é frequentemente usada em contextos onde algo ou alguém está se movendo de um lado para o outro de forma suave ou ritmada, como uma árvore ao vento ou uma pessoa balançando em uma rede. É um termo que traz à mente uma sensação de movimento contínuo e repetido, e é bastante comum no uso cotidiano do idioma japonês.
Etimologicamente, 「揺れる」 é composto pelo kanji 「揺」 que, por si só, também evoca conceitos de movimento, como "agitar" ou "sacudir". O radical à esquerda representa a mão 「扌」 e pode sugerir a ideia de algo sendo manualmente agitado ou balançado. À direita, temos o componente 「ヨ」, que é utilizado em vários outros kanjis associados a movimento e vibração. No idioma japonês, é comum que palavras tenham uma profundidade contextual por meio dos kanjis que as constituem, dando pistas sobre sua origem e uso.
Historicamente, o conceito de oscilação e balanço estava presente em diversas artes japonesas, como na poesia haiku, onde a natureza e seus movimentos sutis são temas recorrentes. Esses movimentos naturais, como o balançar das folhas, são frequentemente utilizados para evocar sentimentos de calma e paz, o que está intrinsecamente ligado à concepção cultural da expressão 「揺れる」. A palavra também pode ser encontrada em várias expressões idiomáticas, enriquecendo ainda mais a língua japonesa.
No contexto moderno, 「揺れる」 é utilizado em uma ampla gama de situações, desde a descrição de fenômenos naturais até emoções humanas, como a hesitação. Por exemplo, pode-se usar essa palavra para descrever o estado emocional de uma pessoa que está incerta ou indecisa, refletindo a oscilação de seus sentimentos. Assim, a palavra não só representa o movimento físico, mas também abrange aspectos emocionais e psicológicos, mostrando a versatilidade e profundidade do vocabulário japonês.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 揺動する (youdou suru) - Oscilar, balançar (movimento mais intencional)
- 揺らぐ (yuragu) - Oscilar, tremer (movimento mais passivo)
- 揺れ動く (yure ugoku) - Mover-se ao oscilar, movimentar-se de forma instável
- 揺らめく (yurameku) - Brilhar ou dançar suavemente (como uma chama)
- 揺れる (yureru) - Oscilar, tremer (genérico, pode incluir diversas formas de movimento)
- 揺すぶる (yusuburu) - Agitar, balançar (movimento mais forte ou violento)
- 揺り動かす (yuri ugokasu) - Mover ao balançar, sacudir algo
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (揺れる) yureru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (揺れる) yureru:
ประโยคตัวอย่าง - (揺れる) yureru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Midori no ha wa kaze ni yureru
ใบสีเขียวสั่นในสายลม
ใบสีเขียวสั่นสะเทือนในสายลม
- 緑の葉 - "midori no ha" - ใบเขียว
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 風 - "kaze" - ลม
- に - อนุภาคปลายทาง
- 揺れる - "yureru" - เขย่า, สั่น
Ho ga kaze ni yureru
หูแกว่งอยู่ในสายลม
หูสั่นในสายลม
- 穂 (ho) - หมาสำหรับ "espiga" หรือ "cacho" และมีความหมายของของข้าวหรือธัญพืชอื่น ๆ
- が (ga) - คำกริยาเติมที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค
- 風 (kaze) - หมายถึง "vento".
- に (ni) - ตัวชี้ที่บ่งบอกทิศทางหรือเป้าหมายของการกระทำ
- 揺れる (yureru) - คำกริยาที่หมายถึง "เขย่า" หรือ "เคลื่อนไหว", เช่น ธัญญะของข้าวเปลี่ยนไปในลม.
Mokumoku ga yureru oto ga kikoeru
คุณสามารถได้ยินเสียงต้นไม้ใหญ่ ๆ
คุณสามารถได้ยินเสียงต้นไม้ใหญ่ ๆ
- 木々 - ต้นไม้
- が - หัวเรื่อง
- 揺れる - เขยิบ, สั่น
- 音 - เสียง
- が - หัวเรื่อง
- 聞こえる - เป็นเสียง มีเสียง
Noboroka na hana ga kaze ni yureru
ดอกไม้ที่บอบบางสั่นคลอนในสายลม
。ดอกไม้สั่นในสายลม
- 嫋かな - ละเอียดอ่อน, มีเสน่ห์
- 花 - ดอกไม้
- が - หัวเรื่อง
- 風 - ลม
- に - อนุภาคปลายทาง
- 揺れる - เขย่า, สั่น
Happa ga kaze ni yurete iru
ใบกระพือปีกกับสายลม
ใบสั่นในสายลม
- 葉っぱ (はっぱ) - ใบไม้
- が - หัวเรื่อง
- 風 (かぜ) - ลม
- に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- 揺れている (ゆれている) - มันใหญ่มาก
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม