การแปลและความหมายของ: 提出 - teishutsu

คำว่า ญี่ปุ่น 提出[ていしゅつ] เป็นคำที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น โดยเฉพาะในบริบททางการและการศึกษา หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือสนใจในวัฒนธรรมของประเทศนี้ การเข้าใจความหมาย แหล่งที่มา และการใช้คำนี้สามารถเป็นประโยชน์อย่างมาก ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่องค์ประกอบของคันจิไปจนถึงสถานการณ์จริงที่คำนี้ปรากฏ รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำคำนี้ได้อย่างง่ายดาย

นักเรียนญี่ปุ่นหลายคนมักพบกับ 提出 เมื่อจัดการกับเอกสาร งานการศึกษา หรือกระบวนการทางธุรกิจ ไม่ว่าจะอยู่ในสภาพแวดล้อมขององค์กรหรือการศึกษา การรู้ว่าเมื่อไหร่และอย่างไรที่จะใช้งานนั้นมีความสำคัญอย่างยิ่ง ที่นี่ที่ Suki Nihongo เป้าหมายของเราคือการนำเสนอข้อมูลที่ถูกต้องและเกี่ยวข้องเพื่อให้คุณไม่เพียงแต่เชี่ยวชาญในการแปล แต่ยังรวมถึงการใช้ในทางวัฒนธรรมของคำนี้ด้วย

ความหมายและการใช้ของ 提出

提出 เป็นคำกริยาที่หมายถึง "ส่ง", "นำเสนอ" หรือ "ยื่น" สิ่งใดสิ่งหนึ่ง โดยทั่วไปแล้วจะเป็นเอกสาร แบบฟอร์ม หรือผลงานที่เขียน มันประกอบด้วยอักษรคันจิ 提 (tei) ซึ่งมีความคิดในเรื่อง "ยก" หรือ "เสนอ" และ 出 (shutsu) ซึ่งหมายถึง "ออก" หรือ "ปล่อย" เมื่อรวมกันแล้ว พวกเขาสร้างแนวคิดของ "การนำสิ่งออกมา" อย่างเป็นระเบียบ เช่น การส่งมอบอย่างเป็นทางการ

ในญี่ปุ่น คำนี้มักใช้ในบริบทที่ต้องการความเป็นทางการ ตัวอย่างเช่น นักเรียนจำเป็นต้อง 提出する (teishutsu suru) งานของตนให้กับครู ในขณะที่พนักงานส่งรายงานให้กับผู้ดูแล การกระทำนี้แสดงถึงการปฏิบัติตามกำหนดเวลา หรือตามระเบียบที่กำหนด สะท้อนถึงการให้คุณค่าต่อระเบียบวินัยและความรับผิดชอบในสังคมญี่ปุ่น

บริบททั่วไปสำหรับ 提出

หนึ่งในฉากที่เป็นที่นิยมที่สุดสำหรับการใช้ 提出 คือในระบบการศึกษา มหาวิทยาลัยและโรงเรียนมักจะกำหนดให้นักเรียนส่งเรียงความ โครงการ หรือแม้แต่ใบสมัครภายในกำหนดเวลาที่เข้มงวด ความกดดันในการปฏิบัติตามกำหนดเวลานั้นสูง และคำนี้มักปรากฏในประกาศและข่าวสารของสถาบัน

นอกจากนี้ ในสภาพแวดล้อมการทำงาน 提出 จะมีอยู่ในกระบวนการต่างๆ เช่น การส่งรายงานประจำเดือน ขอวันหยุด หรือเอกสารสำหรับลูกค้า บริษัทญี่ปุ่นให้ความสำคัญกับความแม่นยำและความตรงต่อเวลา ดังนั้นการลืม 提出 เอกสารสำคัญอาจถูกมองว่าเป็นความล้มเหลวที่ร้ายแรง ด้านวัฒนธรรมนี้ย้ำถึงความสำคัญของการเข้าใจคำนี้และการใช้อย่างเหมาะสม

เคล็ดลับในการจดจำ 提出

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 提出 คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่เฉพาะเจาะจง คิดถึงช่วงเวลาที่คุณต้องส่งมอบบางสิ่งที่สำคัญ เช่น งานในมหาวิทยาลัยหรือแบบฟอร์มที่ทำงาน การมองเห็นสถานการณ์เหล่านี้ช่วยสร้างการเชื่อมต่อทางความคิดที่แข็งแกร่ง อีกกลยุทธ์หนึ่งคือการฝึกฝนด้วยแฟลชการ์ด โดยการเขียนคำไว้ด้านหนึ่งและความหมายของมันไว้ด้านอื่น

นักเรียนบางคนยังพบว่าการแยกคันจิออกเป็นส่วนๆ มีประโยชน์ ตัวอักษร 提 ปรากฏในคำอื่นๆ เช่น 提案 (teian – ข้อเสนอ) และ 提供 (teikyou – ข้อเสนอ) ในขณะที่ 出 เป็นคำที่พบบ่อยในคำว่า 出発 (shuppatsu – การออกเดินทาง) การจดจำรูปแบบเหล่านี้ช่วยให้การเรียนรู้ไม่เพียงแต่คำว่า 提出 เท่านั้น แต่ยังรวมถึงคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องด้วย

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 提出

  • 提出 ฐาน
  • 提出します - วิธีการเช่นบุญณติการัตติ์
  • 提出しました อดีต
  • 提出したい รูปแบบที่ต้องการ
  • 提出しています บังคับการณ์ปัจจุบัน

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 提出 (ていしゅつ) - การนำเสนอ; การส่งเอกสารหรือข้อเสนอ。

คำที่เกี่ยวข้อง

パス

pasu

เส้นทาง; ผ่าน (ในเกม)

意見

iken

ความคิดเห็น; วิสัยทัศน์

寄こす

yokosu

ส่ง; เพื่ออ้างอิง

申し入れる

moushiireru

เสนอ; แนะนำ

申出

moushide

ข้อเสนอ; ขอ; เรียกร้อง; รายงาน; สังเกต

届け

todoke

รายงาน; การแจ้งเตือน; บันทึก

届ける

todokeru

ส่งมอบ; ไปข้างหน้า; ส่ง; รายงาน; บันทึกประกาศ (ถึงเจ้าหน้าที่)

提供

teikyou

เสนอ; การประกวด; การสนับสนุนของโปรแกรม; เฟอร์นิเจอร์

提案

teian

ข้อเสนอ; ข้อเสนอ; คำแนะนำ

出す

dasu

ลบ; ส่ง

提出

Romaji: teishutsu
Kana: ていしゅつ
ชนิด: ราก
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: การนำเสนอ; การส่งสินค้า; การยื่น

ความหมายในภาษาอังกฤษ: presentation;submission;filing

คำจำกัดความ: การยื่น เพื่อบริจาคสิ่งของ นอกจากนี้โปรดส่งเอกสาร ลงทะเบียน ฯลฯ ที่ฝ่ายบริหาร

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (提出) teishutsu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (提出) teishutsu:

ประโยคตัวอย่าง - (提出) teishutsu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

願書を提出してください。

Gansho wo teishutsu shite kudasai

กรุณาส่งแบบฟอร์มลงทะเบียน

ส่งการลงทะเบียน

  • 願書 - เอกสารลงทะเบียน
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 提出 - นำเสนอ, ส่งมอบ
  • して - กริยา "suru" (ทำ)
  • ください - โปรดทำให้อย่างไรบ้าง
税務署に申告書を提出しなければなりません。

Zeimusho ni shinkokusho o teishutsu shinakereba narimasen

คุณควรส่งภาษีเงินได้ไปที่สำนักงานภาษี

  • 税務署 - หน่วยงานที่รับผิดชอบด้านบริหารภาษีในประเทศญี่ปุ่น
  • に - ติดเลข 31 ตาไปที่ปลายทางหรือตำแหน่ง
  • 申告書 - การประกาศเกี่ยวกับภาษี
  • を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 提出 - การนำเสนอหรือการส่งมอบ
  • しなければなりません - การบังคับหรือความจำเป็นในการทำบางสิ่ง
申告書を提出してください。

Shinkoku sho wo teishutsu shite kudasai

กรุณาส่งแบบฟอร์มประกาศ

กรุณาส่งการคืนภาษี

  • 申告書 - เอกสารประกาศ
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 提出 - นำเสนอ, ส่งมอบ
  • して - การผันคำของ "suru" (ทำ)
  • ください - โปรดทำให้อย่างไรบ้าง
期限までに提出してください。

Kigen made ni teishutsu shite kudasai

กรุณาส่งตามกำหนดเวลา

กรุณาส่งตามกำหนดเวลา

  • 期限 (kigen) - เวลาสุดท้าย, วันที่กำหนด
  • までに (made ni) - จนกระทั่ง, ก่อนที่
  • 提出 (teishutsu) - การเสนอผลผลิต, การส่งมอบ
  • してください (shite kudasai) - กรุณาทำ
書類を提出してください。

Shorui wo teishutsu shite kudasai

โปรดนำเสนอเอกสาร

ส่งเอกสาร

  • 書類 - เอกสาร
  • を - ภาคาเพิกมาเคาเซียร์แหวด้อเจาดับีย์ตูรีโปเโท
  • 提出 - การเสนอผลงาน การส่งมอบ
  • して - ฟอร์มช่วงกระพริบของคำกริยา "suru" (ทำ)
  • ください - กรุณา (kudasai)
期日までに提出してください。

Kijitsu made ni teishutsu shite kudasai

กรุณาส่งไปยังวันที่ครบกำหนด

กรุณาส่งไปยังวันที่ครบกำหนด

  • 期日 - prazo
  • までに - จนถึง
  • 提出 - submissão
  • してください - กรุณาทำ
報告書を提出してください。

Houkoku sho wo teishutsu shite kudasai

กรุณาส่งรายงาน

ส่งรายงาน

  • 報告書 - รายงาน
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 提出 - submit, ยื่น
  • してください - กรุณาทำ
この書類は正しい形式で提出してください。

Kono shorui wa tadashii keishiki de teishutsu shite kudasai

กรุณาส่งเอกสารนี้ในรูปแบบที่ถูกต้อง

ส่งเอกสารนี้ในรูปแบบที่ถูกต้อง

  • この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • 書類 - คำนามที่หมายถึง "เอกสาร"
  • は - ตัวชี้วัตถุของประโยค
  • 正しい - คำคุณศัพท์ที่หมายความว่า "correto"
  • 形式 - รูปแบบ
  • で - วิดิทั่บีรู ไม้้ศดิกา โหนก้ หา라วี่ าขีใไอิซิดอูา่ลิซาดอุ้ลิใิทีสาดอủ
  • 提出 - คำนามที่หมายถึง "ความเชื่อฟัง"
  • して - กริยา "suru" (ทำ) ในรูปของคำกริยา
  • ください - รูปคำสั่งของคำกริยา "kudasai" (กรุณาทำ)
この書類は正式な様式で提出してください。

Kono shorui wa seishiki na yōshiki de teishutsu shite kudasai

กรุณาส่งเอกสารนี้ในรูปแบบอย่างเป็นทางการ

ส่งเอกสารนี้ในสไตล์ที่เป็นทางการ

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 書類 - คำนามที่หมายถึง "เอกสาร" หรือ "เอกสาร"
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 正式な - คำคุณเป็น "formal" หรือ "เป็นทางการ"
  • 様式 - Nominal, รูปแบบหรือสไตล์
  • で - ตัวชี้วัตถุที่บ่งบอกถึงว่าวัตถุนั้นถูกสร้างขึ้นอย่างไรหรือในวิธีใด
  • 提出して - คำกริยาที่หมายถึง "ส่งมอบ" หรือ "ยื่น"
  • ください - วลีที่แสดงคำขอหรือคำขอ
提出する必要があります。

Tishutsu suru hitsuyou ga arimasu

จำเป็นต้องส่ง

คุณต้องส่งมัน

  • 提出する - คำกริยาที่หมายถึง "submit" หรือ "deliver".
  • 必要 - คำนามที่หมายถึง "ความจำเป็น" หรือ "สิ่งที่สำคัญ"
  • が - สรรพนาม
  • あります - คำกริยาที่หมายถึง "มี" หรือ "มีอยู่"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

提出