การแปลและความหมายของ: 提供 - teikyou
A palavra japonesa 提供 [ていきょう] é um termo versátil e frequentemente utilizado no cotidiano, especialmente em contextos comerciais e de serviços. Se você já se perguntou sobre seu significado, origem ou como usá-la corretamente em frases, este artigo vai esclarecer essas dúvidas de forma direta e prática. Aqui, vamos explorar desde a tradução precisa até exemplos de uso, além de curiosidades culturais que tornam essa palavra tão relevante no Japão.
No dicionário Suki Nihongo, 提供 é definida como "fornecimento" ou "oferta", mas seu uso vai além do sentido literal. Ela aparece em cardápios de restaurantes, contratos de serviços e até em propagandas, refletindo uma relação de troca presente na sociedade japonesa. Se você estuda japonês ou tem interesse na língua, entender essa palavra pode ser útil tanto para conversas quanto para interpretar textos.
Significado e uso de 提供 no cotidiano
O termo 提供 é composto pelos kanjis 提 (segurar, apresentar) e 供 (oferecer, fornecer), combinando-se para transmitir a ideia de "disponibilizar algo a alguém". No dia a dia, é comum vê-la em situações como "este restaurante oferece (提供する) buffet livre" ou "a empresa fornece (提供している) internet grátis". A palavra carrega um tom formal, sendo mais usada em contextos profissionais do que em conversas casuais.
Um detalhe interessante é que 提供 muitas vezes implica um benefício mútuo. Por exemplo, quando uma loja anuncia "サービスを提供します" (oferecemos serviços), há uma expectativa de que o cliente também retribua de alguma forma, seja comprando ou contratando. Essa nuance reflete valores japoneses como reciprocidade e confiança em transações comerciais.
Diferenças entre 提供 e palavras similares
Embora 提供 possa ser traduzido como "oferta", ele não deve ser confundido com termos como プレゼント (presente) ou 贈り物 (presente, dádiva). Enquanto esses últimos têm um caráter mais pessoal e desinteressado, 提供 está ligado a uma relação prática, como serviços ou produtos. Outra palavra próxima, 供給 (fornecimento), é mais usada para recursos materiais, como energia ou água, enquanto 提供 abrange também intangíveis, como informações.
Em contratos ou documentos oficiais, 提供 aparece com frequência para indicar obrigações de uma das partes. Por exemplo, um provedor de internet pode usar "通信サービスを提供する" (fornecer serviço de comunicação) para descrever suas responsabilidades. Já em contextos informais, os japoneses tendem a optar por verbos mais simples como あげる (dar) ou くれる (dar para mim), evitando o formalismo de 提供.
Dicas para memorizar e usar 提供 corretamente
Uma maneira eficaz de fixar o significado de 提供 é associá-la a situações em que há uma troca clara de benefícios. Pense em frases como "ホテルが無料Wi-Fiを提供している" (o hotel oferece Wi-Fi grátis), onde o estabelecimento fornece um serviço em troca da preferência do cliente. Esse tipo de exemplo ajuda a internalizar o uso real da palavra, indo além da simples tradução.
Outra dica é observar o kanji 供, que também aparece em palavras como 供給 (fornecimento) e 提供物 (item fornecido). Essa família de termos compartilha a ideia de disponibilizar recursos, o que facilita o aprendizado por associação. Evite, porém, usar 提供 em contextos muito informais, pois pode soar artificial. Em dúvida, prefira alternativas mais coloquiais como サービス (serviço) ou くれる (dar).
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 供給 (Kyōkyū) - การจัดหา, การจัดส่งของบางอย่าง
- 提案 (Teian) - ข้อเสนอ, ข้อเสนอแนวทางบางอย่าง.
- 申し出 (Mōshi de) - ข้อเสนอหรือข้อเสนอ; คำแนะนำ。
- 提出 (Teishutsu) - การนำเสนอ การส่งเอกสารหรือข้อเสนอ
- 提供する (Teikyō suru) - ให้, เสนออะไรบางอย่างให้กับใครบางคน
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (提供) teikyou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (提供) teikyou:
ประโยคตัวอย่าง - (提供) teikyou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Seikaku na jōhō o teikyō shite kudasai
โปรดให้ข้อมูลที่ถูกต้อง
ให้ข้อมูลที่ถูกต้อง
- 正確な - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "แม่นยำ, แน่นอน"
- 情報 - คำนามที่หมายถึง "informação"
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 提供 - ให้, ของแถม
- して - รูปกริยาที่บ่งบอกถึงการกระทำที่กำลังเกิดขึ้น
- ください - คำกริยาที่หมายถึง "กรุณา"
O trem
เตียงนอนให้ความสะดวกสบายในการเดินทาง
รถไฟตู้นอนให้ความสะดวกสบาย
- 寝台列車 - trem-cama
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 快適な - confortável
- 旅 - viagem
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 提供します - fornecer
Kono ten'ya wa oishii ramen o teikyō shite imasu
ร้านนี้มีราเมนแสนอร่อย
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 店屋 - คำที่หมายถึง "ร้าน" หรือ "สถานประกอบการทางการค้า"
- は - ตัวชี้วัตถุที่บ่งบอกเรื่องของประโยค ในกรณีนี้คือ "ร้านนี้"
- 美味しい - คำวิเศษณ์ที่หมายความว่า "อร่อย" หรือ "หวาน"
- ラーメン - substantivo ที่หมายถึง "ramen", จานของเส้นก๋วยเตี๋ยวญี่ปุ่น
- を - อนุภาคของวัตถุโดยตรงที่บ่งบอกว่าวัตถุของประโยค ในกรณีนี้ "ramen"
- 提供しています - กำลังจัดหา
Kono hoteru wa kōkyūna setsubi to sābisu o teikyō shite imasu
โรงแรมแห่งนี้ให้บริการอุปกรณ์และบริการหรูหรา
- このホテル - "โรงแรมนี้" em japonês
- は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 高級な - "Luxuoso" em ญี่ปุ่น, com o sufixo "na" indicando adjetivo
- 設備 - "Instalações" em japonês
- と - ตัวอักษร "e" ในภาษาญี่ปุ่น
- サービス - บริการ
- を - ลักษณะที่ระบุว่าเป็นเรื่องตรง ในภาษาญี่ปุ่น
- 提供しています - "Oferece" em ญี่ปุ่น, com o sufixo "teiru" indicando ação contínua e o verbo "teikyou" significando "fornecer"
Joutou na hinshitsu no seihin wo teikyou shimasu
เราให้บริการผลิตภัณฑ์คุณภาพที่เหนือกว่า
ให้บริการผลิตภัณฑ์คุณภาพสูง
- 上等な - สูงส่ง
- 品質 - qualidade
- の - จาก
- 製品 - produto
- を - วัตถุโดยตรง
- 提供します - fornecerá
Beni na kakaku de teikyo shimasu
เราเสนอในราคาที่ไม่แพง
เราเสนอในราคาที่สะดวก
- 便宜な - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "ที่เหมาะสม", "ที่เป็นประโยชน์", "ที่เป็นประโยชน์"
- 価格 - คำนามที่หมายถึง "preço" คือ "ราคา"
- で - คำของภาษาโปรตุเกสหมายถึงวิธีหรือวิธีการในการทำบางสิ่ง.
- 提供します - กรุณาแปลคำ "oferecer", "prover", "disponibilizar".
Yakudatsu jōhō o teikyō shimasu
ฉันจะให้ข้อมูลที่เป็นประโยชน์
ให้ข้อมูลที่เป็นประโยชน์
- 役立つ - เป็นประโยชน์
- 情報 - informação
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 提供 - ให้, รับให้
- します - กริงเกอเซือดาร์ "fazer" ในปัจจุบัน
Teikyō suru koto wa yorokobashii koto desu
เป็นเรื่องน่ายินดีที่ได้เสนออะไรบางอย่าง
การให้เป็นความสุข
- 提供すること - ให้การส่งมอบสิ่งที่บางอย่าง
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 喜ばしい - อันนี้จะเป็นคำว่า "Pleasant" ในภาษาไทยค่ะ
- こと - สิ่ง, ความจริง
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Kyūshoku wa gakkō de teikyō sareru shokuji desu
อาหารกลางวันเป็นอาหารที่โรงเรียน
- 給食 - การอาหารโรงเรียน
- は - ตัวชี้เฉพาะประเภท
- 学校 - โรงเรียน
- で - อนุสารสถาน
- 提供される - รับเป็นที่จำที่ได้
- 食事 - Refeição
- です - วิเร็บจบประโยค
Daidai wa tatemono no kiso desu
ฐานเป็นพื้นฐานของอาคาร
- 土台 (dodai) - ฐาน, รากฐาน
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 建物 (tatemono) - อาคาร, การก่อสร้าง
- の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 基礎 (kiso) - มูลนิธิ, ฐานที่
- です (desu) - คำกริยา "ser" และ "estar"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: วัสดุ, Verbo
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: วัสดุ, Verbo