การแปลและความหมายของ: 接近 - sekkin

A palavra japonesa 接近 (せっきん, sekkin) é um termo que carrega nuances interessantes tanto no significado quanto no uso cotidiano. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender como essa palavra funciona pode enriquecer seu vocabulário e sua compreensão cultural. Neste artigo, vamos explorar o significado de 接近, sua origem, como ela é usada em diferentes contextos e algumas dicas para memorizá-la de forma eficaz.

Além disso, veremos como essa palavra aparece em situações do dia a dia e quais são os erros mais comuns ao tentar traduzi-la para outras línguas. Se você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de "aproximação física ou emocional", 接近 é uma das palavras-chave para isso. Vamos mergulhar nesse conceito e descobrir por que ela é tão relevante no idioma japonês.

Significado e uso de 接近

接近 é composta pelos kanjis 接 (setsu, "conectar") e 近 (kin, "perto"), formando o sentido de "aproximação" ou "chegar perto". Pode ser usada tanto para situações físicas, como um objeto se movendo em direção a outro, quanto para relações interpessoais, indicando um estreitamento de laços. Por exemplo, em um contexto romântico, pode descrever duas pessoas que estão se aproximando emocionalmente.

No cotidiano, essa palavra aparece em diversas situações, desde notícias sobre fenômenos naturais ("um cometa está se aproximando da Terra") até discussões sobre diplomacia ("as negociações entre os países estão se tornando mais próximas"). É um termo versátil, mas seu uso mais comum está em contextos formais ou descritivos, sendo menos frequente em conversas casuais.

ต้นกำเนิดและโครงสร้างของคันจิ

A etimologia de 接近 remonta aos kanjis que a compõem. 接 vem do radical 扌(てへん, "mão"), indicando uma ação de tocar ou conectar, enquanto 近 tem o radical 辶(しんにょう, "caminhar"), sugerindo movimento em direção a algo. Juntos, eles transmitem a ideia de "conectar-se aproximando". Essa combinação é comum em palavras japonesas que expressam relações de proximidade.

Vale destacar que 接近 não é uma palavra antiga, mas sua construção segue a lógica clássica do japonês, onde kanjis são combinados para formar termos mais complexos. Diferentemente de algumas palavras modernas que usam katakana para empréstimos linguísticos, 接近 mantém uma raiz profundamente ligada à escrita tradicional chinesa adaptada ao japonês.

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

Uma maneira eficaz de fixar 接近 é associá-la a situações concretas. Pense em exemplos como "o trem está se aproximando da estação" (列車が駅に接近している) ou "ele tentou se aproximar dela" (彼は彼女に接近しようとした). Criar frases mentais ajuda a gravar não só o significado, mas também o contexto de uso.

Outra dica é prestar atenção aos radicais dos kanjis. Lembrar que 接 envolve "conexão" e 近 indica "proximidade" facilita o entendimento do termo como um todo. Além disso, a leitura せっきん (sekkin) segue um padrão comum em palavras compostas, o que pode ser útil para deduzir a pronúncia de outros vocábulos semelhantes.

บริบททางวัฒนธรรมและความถี่ในการใช้

No Japão, 接近 é mais comum em textos escritos, relatórios ou discursos formais do que em conversas informais. Isso não significa que seja uma palavra rara, mas seu uso tende a ser mais frequente em contextos que exigem precisão, como noticiários, documentos técnicos ou análises sociais. Em diálogos do dia a dia, os japoneses podem optar por expressões mais simples, como 近づく (chikazuku, "aproximar-se").

Culturalmente, a palavra reflete um aspecto interessante da comunicação japonesa: a valorização da distância adequada, seja física ou emocional. Quando 接近 é usada para descrever relações humanas, muitas vezes carrega uma nuance de cuidado, sugerindo que a aproximação está sendo feita de maneira gradual e respeitosa, algo muito alinhado com a etiqueta social do Japão.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 接触 (Sesshoku) - ติดต่อ, แตะ.
  • 近づく (Chikazuku) - เข้าใกล้, มาถึงใกล้.
  • 近付く (Chikaduku) - เข้าหา, คล้ายกับ 近づく, แต่สามารถบอกถึงการเคลื่อนไหวที่ค่อยเป็นค่อยไปมากกว่า.
  • 近づける (Chikadzukeru) - ทำให้ใครบางคนหรือบางสิ่งเข้ามาใกล้
  • 近付ける (Chikadukeru) - ฟื้นฟูหรือทำให้ใครบางคนเข้ามาใกล้; คล้ายกับ 近づける.
  • せっきん (Sekkin) - การติดต่อ, ความใกล้ชิด; ปกติจะใช้ในลักษณะที่ไม่เป็นทางการมากนัก เน้นความคิดเรื่องการอยู่ใกล้หรือการติดต่อ.

คำที่เกี่ยวข้อง

アプローチ

apuro-chi

การเข้าหา (ในกอล์ฟ)

近付く

chikaduku

เข้าหา; ใกล้ชิด; รู้จัก; เพิ่มความใกล้ชิด.

近付ける

chikadukeru

เข้าใกล้; เพื่อเข้าใกล้; ปล่อยให้เข้าใกล้; เชื่อมโยงกับ

近寄る

chikayoru

สู่การเข้าหา; เพื่อเข้าหา

潜入

sennyuu

การแทรกซึม; เลี่ยง

接近

Romaji: sekkin
Kana: せっきん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: ใกล้เข้ามา; กำลังเข้าใกล้; กำลังเข้าใกล้

ความหมายในภาษาอังกฤษ: getting closer;drawing nearer;approaching

คำจำกัดความ: เพื่อที่จะเข้าหากัน ความสัมพันธ์กำลังใกล้ชิดมากขึ้นเรื่อย ๆ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (接近) sekkin

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (接近) sekkin:

ประโยคตัวอย่าง - (接近) sekkin

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

接近すると危険です。

Sekkin suru to kiken desu

การเข้าใกล้เป็นอันตราย。

อาจเป็นอันตรายที่จะเข้าใกล้。

  • 接近すると - ใกล้ชิด
  • 危険 - อันตราย
  • です - คือ (พระกริยาในปัจจุบัน)

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

ใกล้ชิด