การแปลและความหมายของ: 掛ける - kakeru

คำว่า japonês 掛ける[かける] เป็นคำกริยาที่มีความหมายหลากหลายและมีการใช้งานอย่างแพร่หลายในชีวิตประจำวัน โดยมีความหมายตั้งแต่ "แขวน" จนถึง "นำไปใช้" หรือ "โทรศัพท์" หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษา ญี่ปุ่น การเข้าใจการใช้งานที่แตกต่างกันของมันอาจเป็นก้าวที่สำคัญในการครอบครองภาษา ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และบริบทที่คำนี้ปรากฏ นอกจากนี้ยังมีเคล็ดลับที่เป็นประโยชน์สำหรับการจดจำคำนี้ ไม่ว่าจะเป็นการสนทนาในชีวิตประจำวันหรือการเข้าใจข้อความที่ซับซ้อนมากขึ้น 掛ける เป็นหนึ่งในคำที่คุ้มค่าที่จะเรียนรู้ให้ลึกซึ้ง

ความหมายและการใช้งานของ 掛ける

掛ける (かける) เป็นคำกริยาที่สามารถมีความหมายหลายอย่างขึ้นอยู่กับบริบท หนึ่งในความหมายที่พบบ่อยคือ "แข hanging," เช่นใน 壁に絵を掛ける (kabe ni e o kakeru) ซึ่งหมายถึง "แข hanging ภาพบนผนัง" อย่างไรก็ตาม มันยังสามารถหมายถึง "นำไปใช้" (薬を掛ける - kusuri o kakeru), "โทรศัพท์" (電話を掛ける - denwa o kakeru) หรือแม้กระทั่ง "ใช้เวลา" (時間を掛ける - jikan o kakeru) ได้ด้วย

ความหลากหลายของความหมายนี้อาจดูสับสนในตอนแรก แต่ด้วยการฝึกฝน จะทำให้ระบุได้ง่ายขึ้นว่าความหมายไหนเหมาะสมกับแต่ละสถานการณ์ เคล็ดลับที่มีประโยชน์คือการใส่ใจในวัตถุที่มาพร้อมกับกริยา ตัวอย่างเช่น เมื่อ 掛ける ถูกใช้กับ "電話" (denwa - โทรศัพท์) ความหมายมักจะเป็น "โทร" แต่เมื่อใช้กับ "眼鏡" (megane - แว่นตา) จะมีความหมายว่า "ใส่" หรือ "สวมใส่"

กำเนิดและการเขียนของกันจิ

ญี่ปุ่นอักษรคันจิ 掛 ประกอบด้วยรากฐานของ 扌(てへん - tehen) ซึ่งเกี่ยวข้องกับการกระทำด้วยมือ และส่วนของ 卦 (ke) ที่เดิมหมายถึงการทำนาย ด้วยกัน พวกเขาชี้ให้เห็นแนวคิดเกี่ยวกับ "การแขวน" หรือ "การใช้สิ่งต่าง ๆ" การรวมกันนี้สะท้อนถึงธรรมชาติที่หลากหลายของกริยา ที่มักเกี่ยวข้องกับการวางสิ่งของในสถานที่หรือสถานะที่แตกต่างออกไป

ขอเตือนว่าคำว่า 掛ける ก็สามารถเขียนเป็นฮิระงะนา (かける) ได้เมื่อมีเจตนาเพื่อทำให้เรียบง่ายหรือเมื่อคันจินั้นซับซ้อนเกินไปในบริบท ในสื่อสำหรับเด็กหรือไม่เป็นทางการ รูปแบบนี้ค่อนข้างธรรมดา แต่ในข้อความที่เป็นทางการหรือทางวิชาการ มักจะชอบใช้คันจิค่ะ

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 掛ける

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 掛ける คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน ตัวอย่างเช่น คิดถึงการกระทำต่างๆ เช่น สวมแว่นตา (眼鏡を掛ける) หรือโทรห alguém (電話を掛ける) การสร้างประโยคง่ายๆ ที่มีการใช้งานเหล่านี้ช่วยให้จดจำกริยาในความทรงจำได้ดีขึ้น กลยุทธ์อีกอย่างหนึ่งคือการสังเกตดูการปรากฏตัวของมันในอนิเมะ ดราม่า หรือเพลง ที่มักจะปรากฏขึ้นบ่อยๆ

นอกจากนี้ ควรฝึกฝนการผันของ 掛ける เนื่องจากมันอยู่ในรูปแบบของกริยาชั้น 2 (ichidan) ตัวอย่างเช่น รูปปฏิเสธคือ 掛けない (kakenai) และรูปอดีตคือ 掛けた (kaketa) การฝึกฝนความหลากหลายเหล่านี้ในบริบทจริงสามารถทำให้การเรียนรู้เป็นธรรมชาติมากขึ้นและน้อยลงอย่างเครื่องจักร

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 掛ける

  • 掛ける - การ์เก รุ่นของ verb หมุนแหน ในช่องบวก ระเบิดในปัจจุบัน
  • 掛ける - รูปลบ ปัจจุบัน: かけない
  • 掛ける - รูปแบบยืนยัน อดีตกาล: 掛けた
  • 掛ける - ต่อไม่เอา, อดีต: 掛けなかった

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 掛ける (kakeru) - แขวนหรือห้อยสิ่งของใด ๆ

คำที่เกี่ยวข้อง

呼び掛ける

yobikakeru

เรียกเข้ามา; เข้าหา; เข้าหา (ฝูงชน)

見掛ける

mikakeru

เพื่อดู (เกิดขึ้น); เพื่อรับรู้

引っ掛ける

hikkakeru

1. เพื่อแขวน (บางอย่าง) (บางอย่าง); ใช้ (เสื้อผ้า); 2. รางวัล; การจับกุม; เพื่อความปลอดภัย; เพื่อความปลอดภัย; 3. โกง; หลบหนีการชำระเงิน เพื่อปีนบัญชี; 4. ดื่ม (แอลกอฮอล์); 5. เพื่อถ่มน้ำลาย (บุคคล); 6. การตีลูกบอลที่ส่วนท้ายของไม้ (เบสบอล)

話し掛ける

hanashikakeru

เข้าหาบุคคล พูดคุยกับใครบางคน)

出掛ける

dekakeru

ออกจาก; ออกไปข้างนอก (ตัวอย่างเช่นการทัวร์หรือทัวร์)

手掛ける

tegakeru

เพื่อนำไปสู่; จัดการ; ทำงานกับ; กลับ; ดูแล; มีประสบการณ์เกี่ยวกับ

仕掛ける

shikakeru

เริ่ม; นอนลง (เหมือง); ชุด (กับดัก); ซาลาร์ (สงคราม); เพื่อท้าทาย

腰掛ける

koshikakeru

นั่งลง)

心掛ける

kokorogakeru

มีในใจ; ค้นหา

追い掛ける

oikakeru

ไล่ล่าหรือวิ่งตามใครบางคน; วิ่งลง; ดำเนินการ.

掛ける

Romaji: kakeru
Kana: かける
ชนิด: ราก
L: jlpt-n4, jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: 1. แต่งตัว; ไปที่; แขวน; เริ่มต้น; ครอบคลุม; คูณ; โทร (สวิตช์); เล่น (แผ่นดิสก์); Dump (น้ำ); 2. นั่ง; 3. โทรออก

ความหมายในภาษาอังกฤษ: 1. to wear;to put on;to hang;to begin to;to cover;to multiply;to turn on (a switch);to play (a record);to pour (water); 2. to sit down; 3. to make a phone call

คำจำกัดความ: เพื่อจับหรือเกาะบางสิ่ง

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (掛ける) kakeru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (掛ける) kakeru:

ประโยคตัวอย่าง - (掛ける) kakeru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私は新しいプロジェクトを仕掛けるつもりです。

Watashi wa atarashii purojekuto o shikakeru tsumori desu

ฉันตั้งใจจะเริ่มโครงการใหม่

กำลังจะจัดโปรเจ็คใหม่ครับ

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
  • 新しい (atarashii) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "ใหม่"
  • プロジェクト (purojekuto) - โปรเจกต์
  • を (wo) - คำกริยาเสริมที่บ่งชี้ว่าเป็นกรรมของประโยค ในกรณีนี้คือ "โครงการ"
  • 仕掛ける (shikakeru) - เริ่มต้น
  • つもり (tsumori) - วาดให้ออกให้เห็น
  • です (desu) - คำกริยาช่วยที่แสดงถึงเวลาปัจจุบันและความเป็นทางการของประโยค
「日々心掛けることが大切です。」

Hibi kokorogakeru koto ga taisetsu desu

เป็นสิ่งสำคัญที่ต้องจำไว้ทุกวัน

  • 日々 - ทุกวัน
  • 心掛ける - มีในใจหรือใส่ใจ
  • こと - สิ่งหนึ่งหรือเรื่องหนึ่ง
  • 大切 - สำคัญหรือมีคุณค่า
  • です - มันคือคำกริยากรุณาของ "ser"
私は眼鏡を掛ける必要があります。

Watashi wa megane wo kakeru hitsuyou ga arimasu

ฉันต้องสวมแว่นตา

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - หัวข้อที่ระบุเนื้อหาของประโยคในกรณีนี้คือ "eu"
  • 眼鏡 (megane) - แว่นตา
  • を (wo) - คำบุพบทของกรรมที่ระบุว่าเป็นวัตถุที่ถูกระเบิด ในกรณีนี้คือ "แว่นตา"
  • 掛ける (kakeru) - คำกริยาที่หมายถึง "วาง" หรือ "ใช้" ในบริบทของแว่นตา
  • 必要 (hitsuyou) - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "จำเป็น" หรือ "เป็นสิ่งที่สำคัญ"
  • が (ga) - ตัวแทนประธานศัพท์ที่ระบุเจ้าของการกระทำ ในกรณีนี้คือ "eu"
  • あります (arimasu) - คำกริยาที่หมายถึง "มี" หรือ "มีอยู่" ในแง่ของการถือครองบางสิ่ง
私は新しいプロジェクトを手掛ける予定です。

Watashi wa atarashii purojekuto o tegakeru yotei desu

ฉันวางแผนที่จะทำโครงการใหม่

ฉันตั้งใจจะทำงานในโครงการใหม่

  • 私 - 私 (わたし - watashi)
  • は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
  • 新しい - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "ใหม่"
  • プロジェクト - โปรเจกต์
  • を - เขียนไฉนที่ระบุว่าเป็นวัตถุของการกระทำ
  • 手掛ける - การจัดการ
  • 予定 - คำนามที่หมายถึง "plano" หรือ "โปรแกรม"
  • です - คำกริยา "estar" ในปัจจุบันที่ใช้สรุปประโยค
私は彼女に話し掛けた。

Watashi wa kanojo ni hanashikakeru ta

ฉันได้พูดคุยกับเธอ

ฉันได้พูดคุยกับเธอ

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
  • 彼女 (kanojo) - pronome que significa "เธอ"
  • に (ni) - พาร์ติเคิลที่บ่งชี้เป้าหมายของการกระทำ ในกรณีนี้ "สำหรับเธอ"
  • 話し掛けた (hanashikaketa) - พูดกับ (falar com), ที่ผันรูปในอดีต
彼女は眼鏡を掛けている。

Kanojo wa megane o kakette iru

เธอสวมแว่นตา

เธอสวมแว่นตา.

  • 彼女 - "彼女" em japonês.
  • は - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
  • 眼鏡 - แว่นตา
  • を - คำบุพบทที่บ่งชี้วัตถุตรงในประโยค
  • 掛けている - ชื่อกรรมกริยาที่เป็นปัจจุบันของคำกริยา "掛ける (kakeru)" ซึ่งหมายความว่า "ใช้" หรือ "วาง"
彼女を街で見掛けた。

Kanojo wo machi de mikakeru ta

ฉันเห็นเธอบนถนน

ฉันเห็นเธอในเมือง

  • 彼女 - หมายถึง "แฟนสาว" หรือ "เธอ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • を - คำกริยาตรงในภาษาญี่ปุ่น
  • 街 - "rua" หรือ "เมือง" ในภาษาญี่ปุ่น
  • で - คำว่า "localização" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 見掛けた - หมายถึง "avistar" หรือ "ver" ในภาษาญี่ปุ่นในอดีตครั้งคราว.
心掛けは大切です。

Kokorogake wa taisetsu desu

การมี Mindset เป็นสิ่งสำคัญ

การระมัดระวังเป็นสิ่งสำคัญ

  • 心掛け - หมายถึง "ทัศนคติ" หรือ "พฤติกรรม" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は - คำประโยคภาษาญี่ปุ่นที่ระบุประเภทของประโยค
  • 大切 - หมายความว่า "important" หรือ "valuable" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • です - คำกริยา "ser" ใน ญี่ปุ่น ที่ใช้เพื่อแสดงการยืนยันหรือประกาศ
掛け算は算数の基本的な四則演算の一つです。

Kakezan wa sansū no kihonteki na shisoku enzan no hitotsu desu

การคำนวณเป็นหนึ่งในสี่ปฏิบัติเลขคณิตพื้นฐานของเลขคณิตศาสตร์

  • 掛け算 - การคูณ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 算数 - เลขคณิต
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 基本的 - ขั้นพื้นฐาน
  • な - ลักษณะของคำคุณลักษณะ
  • 四則演算 - การดำเนินการทางเลขศาสตร์พื้นฐาน (บวก ลบ คูณ หาร)
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 一つ - um
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
腰掛けてゆっくりと休む。

Koshikakete yukkuri to yasumu

นั่งและพักผ่อนอย่างช้าๆ

รู้สึกและพักผ่อนอย่างช้าๆ

  • 腰掛けて - นั่ง
  • ゆっくりと - ช้า
  • 休む - พักผ่อน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

渡る

wataru

ทะลุผ่าน; ข้าม

継続

keizoku

ต่อเนื่อง

呆れる

akireru

ประหลาดใจ; ต้องตกใจ

頂く

itadaku

ที่จะได้รับ; กินอาหารหรือเครื่องดื่ม สวมมงกุฎด้วย; สวมใส่; อยู่ใต้ (ผู้ปกครอง); ติดตั้ง (ประธาน); ที่จะยอมรับ; ซื้อ; ที่จะใช้.

隠す

kakusu

เพื่อซ่อน; ซ่อน

掛ける