การแปลและความหมายของ: 掛かる - kakaru

คำในภาษาญี่ปุ่น 掛かる [かかる] เป็นกริยาที่หลากหลายและถูกใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน โดยมีความหมายที่แตกต่างกันตามบริบท หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความอยากรู้เกี่ยวกับสำนวนนี้ การเข้าใจการใช้งานและนิวเคลียร์ของมันอาจเป็นประโยชน์มาก ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย รากศัพท์ และวิธีการใช้คำนี้ในสถานการณ์ต่างๆ รวมถึงเคล็ดลับในการจำให้มีประสิทธิภาพ

ความหมายและการใช้ของ 掛かる

掛かる เป็นกริยาที่มีหลายความหมาย ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ที่ใช้ หนึ่งในความหมายที่ใช้บ่อยคือ "แขวน" หรือ "อยู่ในที่สูง" เช่นในประโยค 壁に絵が掛かっている (ภาพวาดแขวนอยู่บนผนัง) อย่างไรก็ตาม มันยังสามารถหมายถึง "ใช้เวลา" หรือ "มีค่าใช้จ่าย" เช่นในประโยค この仕事は時間が掛かる (งานนี้จะใช้เวลา)。

การใช้ที่น่าสนใจอีกอย่างคือในความหมายของ "อยู่ในเกม" หรือ "ขึ้นอยู่กับบางสิ่ง" เช่น 命が掛かっている (ชีวิตอยู่ในเกม) ความหลากหลายของความหมายนี้ทำให้ 掛かる กลายเป็นคำที่สำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการเชี่ยวชาญในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้ในชีวิตประจำวัน。

ต้นกำเนิดและโครงสร้างของคันจิ

漢字 掛 は、部首 手(て)と構成要素 卦(け)から成り立っており、「持つ」または「何かを拘束する」という意味を示唆しています。この構造は、「掛ける」や「適用する」といったいくつかの意味をよく反映しています。漢字の起源は古代中国にさかのぼり、すでに何かを置くことや吊るすことに関連する意味を持っていました。

ควรเน้นว่าถึงแม้ว่าอักษรคันจิจะเหมือนกันในบริบทที่แตกต่างกัน การออกเสียงอาจแตกต่างกัน ตัวอย่างเช่น ในคำผสมเช่น 電話を掛ける (ทำการโทรศัพท์) การออกเสียงจะเปลี่ยนเป็น かける แต่ยังคงมีความสัมพันธ์ทางความหมายกับแนวคิดของ "เชื่อมต่อ" หรือ "ใช้"

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 掛かる คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรม นึกถึงภาพกรอบที่แขวนอยู่บนกำแพงหรือโทรศัพท์ที่ถูกใช้เพื่อทำการโทร เรื่องราวเหล่านี้ช่วยให้เข้าใจความหมายหลักได้ดีขึ้น อีกเคล็ดลับคือการฝึกฝนด้วยประโยคง่ายๆ เช่น カーテンが掛かっている (ผ้าม่านแขวนอยู่) หรือ このプロジェクトはお金が掛かる (โครงการนี้จะต้องใช้เงิน)

นอกจากนี้ การให้ความสนใจกับบริบทที่คำปรากฏในอนิเมะ ดราม่า หรือเพลงสามารถช่วยให้คุณเข้าใจการใช้งานได้ดียิ่งขึ้น ตัวอย่างเช่น ในฉากที่มีคนพูดว่า 時間が掛かるよ (ใช้เวลานาน) คุณจะเสริมสร้างความสัมพันธ์กับความหมายของ "ใช้เวลา"

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 掛かる

  • 掛かる - คำกริยาที่ไม่ต้องใช้เลขาช่องโอน
  • 掛かります - วิธีการเช่นบุญณติการัตติ์
  • 掛かった คำกริยาที่ผ่านแล้ว
  • 掛からない - เชิงเชิงลบ
  • 掛かれ คำสั่ง

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 費やす (hiyasu) - การสิ้นเปลืองหรือใช้ทรัพยากร เช่น เวลา หรือเงิน
  • 費用がかかる (hiyō ga kakaru) - ทำให้เกิดค่าใช้จ่าย; หมายความว่ามีค่าใช้จ่ายที่เกี่ยวข้อง
  • 時間がかかる (jikan ga kakaru) - ใช้เวลานาน; หมายถึงว่าอะไรบางอย่างไม่ใช่ทันที.
  • 必要とする (hitsuyō to suru) - จำเป็น; หมายความว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งจำเป็นต้องมี
  • 要する (yōsuru) - ต้องการ; มักใช้ในบริบทของข้อกำหนด.
  • 負担する (futan suru) - รับผิดชอบต่อภาระหรือค่าใช้จ่าย
  • 負う (ou) - รับผิดชอบหรือภาระงาน
  • 負担を強いる (futan o shiiru) - มอบภาระหรือความรับผิดชอบให้กับใครสักคน。
  • 手間がかかる (tema ga kakaru) - ใช้ความพยายามหรือทำงาน; บ่งบอกถึงงานที่ใช้เวลานาน
  • 手間を要する (tema o yōsuru) - ต้องใช้ความพยายาม; คล้ายกับ手間がかかる แต่มีจุดเน้นที่ความจำเป็นในการออกแรง.
  • かかる (kakaru) - ใช้เวลาหรือค่าใช้จ่ายโดยทั่วไป.
  • 負担をかける (futan o kakeru) - นำความรับผิดชอบหรือภาระไปให้ใครบางคน
  • 負担を負う (futan o ou) - รับผิดชอบหรือจ่ายราคา
  • 負担をかかえる (futan o kakaeru) - มีความรับผิดชอบหรือภาระที่ถูกแบกรับอยู่
  • 負担を背負う (futan o seou) - แบกภาระหรือความรับผิดชอบ
  • 負担を引き受ける (futan o hikiukeru) - ยอมรับหรือรับผิดชอบต่อความรับผิดชอบหนึ่ง ๆ
  • 負担を負担する (futan o futan suru) - การทำซ้ำของการแบกรับภาระ โดยเน้นถึงความรับผิดชอบ
  • 負担をかかる (futan o kakaru) - เกี่ยวข้องกับค่าใช้จ่ายหรือความรับผิดชอบ
  • 負担を負わせる (futan o owaseru) - การส่งมอบความรับผิดชอบหรือภาระให้กับบุคคลอื่น
  • 負担を負わす (futan o owasu) - นำเข้าภาระ; คล้ายกับ 負担を負わせる แต่มีนัยที่ตรงไปตรงมามากกว่า。
  • 負担を負わせる (futan o owaseru) - การถ่ายโอนความรับผิดชอบ
  • 負担を負わす (futan o owasu) - การทำซ้ำด้วยความหมายเดียวกันของการกำหนดภาระ

คำที่เกี่ยวข้อง

寄り掛かる

yorikakaru

สนับสนุนตัวเอง; reclining ตัวเองใน; สนับสนุนตัวเอง;

引っ掛かる

hikkakaru

ถูกจับ; จมปลัก; ลู่

差し掛かる

sashikakaru

เข้าใกล้; เข้ามาใกล้; เข้าใกล้.

煩わしい

wazurawashii

มีปัญหา; ระคายเคือง; ที่ซับซ้อน

寄せる

yoseru

เก็บรวบรวม; รวมตัวกัน; เพื่อเพิ่ม; วางไว้ข้างๆ

取り組む

torikumu

ใบหน้า; สู้; มีส่วนร่วมในการต่อสู้

攻める

semeru

จู่โจม; จู่โจม

襲撃

shuugeki

จู่โจม; ค่าใช้จ่าย; การจู่โจม

攻撃

kougeki

จู่โจม; โจมตี; ก้าวร้าว; วิจารณ์; การเซ็นเซอร์

気に入る

kiniiru

พอใจกับ; เพื่อปรับตัว

掛かる

Romaji: kakaru
Kana: かかる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n3, jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: ใช้เวลา (เช่น เวลา เงิน ฯลฯ); ที่จะแขวน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to take (e.g. time money etc);to hang

คำจำกัดความ: วางสิ่งใดสักอย่างมาช่วยเส้นทางของคุณ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (掛かる) kakaru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (掛かる) kakaru:

ประโยคตัวอย่าง - (掛かる) kakaru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

時間が掛かる。

Jikan ga kakaru

ใช้เวลา.

ใช้เวลา.

  • 時間 (jikan) - เวลา
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 掛かる (kakaru) - ใช้เวลา, ช้า
私は罠に引っ掛かった。

Watashi wa wana ni hikkakatta

ฉันถูกจับในกับดักแล้วค่ะ.

ผมถูกจับในกับดัก.

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 罠 - กรงกับดัก
  • に - คำนามที่แสดงการกระทำหรือทิศทาง
  • 引っ掛かった - คำกริยาที่หมายถึง "ติด" หรือ "ถูกจับ"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

演じる

enjiru

วิ่ง (หนึ่งชิ้น); ตีความ (กระดาษ); พระราชบัญญัติ (กระดาษ); พลาดพลั้ง)

終わる

owaru

เสร็จ; ใกล้

呼び出す

yobidasu

เพื่อเรียก; โทร (ตัวอย่างเช่นโทรศัพท์)

思い出す

omoidasu

จดจำ; จดจำ

運用

unyou

ใช้; แอปพลิเคชัน; การลงทุน; การใช้งานจริง

掛かる