การแปลและความหมายของ: 振る - furu

Etimologia e Definição da Palavra 「振る」(furu)

O termo 「振る」(furu) em japonês é um verbo que significa "agitar", "sacudir" ou "balançar". A palavra em sua forma kanji, 「振る」, é composta por dois componentes principais: 「扌」, que representa a mão devido a seu radical derivado de 「手」(te), e 「辰」, que simboliza um dragão, mas aqui é usado foneticamente. Juntos, eles formam a ideia de algo sendo movimentado por uma mão.

No contexto de seu uso diário, 「振る」 pode ser aplicado a diversos cenários, como agitar um objeto, balançar uma mão em despedida, ou até mesmo para indicar a rejeição de algo, como em desligar um telefonema. Essa versatilidade faz do verbo uma parte essencial do vocabulário japonês cotidiano.

Uso e Aplicações da Palavra 「振る」(furu)

O uso do termo 「振る」 estende-se a várias situações do dia a dia. Aqui estão algumas maneiras comuns de aplicá-lo:

  • Agitar um líquido em um recipiente.
  • Sacudir a cabeça para comunicar um "não".
  • Balançar uma bandeira durante eventos esportivos.
  • Rejeitar delicadamente um convite ou oferta.

Cada uso tem nuance e particularidade que, frequentemente, dependem do contexto e do gesto associado a ele. Essa capacidade de mostrar tanto ações físicas quanto situações metafóricas torna 「振る」 uma escolha rica na língua japonesa.

Origem Histórica e Cultural

Historicamente, a prática de usar gestos para complementar a comunicação verbal é uma característica intrínseca nas culturas do Leste Asiático. No Japão, o ato de "balançar" ou "agitar" algo tem, em alguns casos, um significado cultural específico, como em certas danças tradicionais onde abanam-se leques ou objetos para criar uma narrativa visual.

A evolução de 「振る」 ao longo dos anos tem sido influenciada pela necessidade humana de expressar ações e emoções através de movimentos. Assim, esta palavra não apenas transmite ações físicas, mas também, em algumas circunstâncias, sentimentos e contextos sociais que podem ser compartilhados sem palavras.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 振る

  • 振る ฐาน
  • 振ります การกระทำโดยกำหนดให้ใช้การเป็นปัจจุบัน
  • 振らない - เป็นเชิงลบ
  • 振りました คำกริยาที่ผ่านแล้ว
  • 振りませんでした เวลาที่ผ่านมาแห่งความเป็นลบ

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 揺らす (yurasu) - balançar, mover de um lado para o outro
  • 振り動かす (furidokasu) - mover balançando, sacudir
  • 揺する (yusuru) - balançar, sacudir suavemente
  • 揺らぐ (yuragu) - oscilar, tremular
  • 揺れる (yureru) - tremer, oscilar
  • 振るう (furuu) - agitar, brandir com força
  • 振り回す (furimawasu) - agitar ou girar de forma descontrolada
  • 振り返る (furikaeru) - virar-se, olhar para trás
  • 振り向く (furimuku) - virar a cabeça para olhar para algo ou alguém
  • 振り替える (furikaeru) - transferir, alterar a direção ou a posição
  • 振り分ける (furiwakeru) - dividir ou distribuir, muitas vezes balançando ou separando
  • 振り込む (furikomu) - depositar, transferir dinheiro, mas também pode se referir ao ato de balançar algo dentro
  • 振り付ける (furitsukeru) - coreografar, criar movimentos de dança
  • 振り出す (furidasu) - iniciar movimento, fazer algo começar a se mover
  • 振り上げる (furiageru) - erguer, levantar algo para cima com um movimento de balanço
  • 振り下ろす (furi orosu) - baixar, descer com um movimento de balanço
  • 振りかける (furikakeru) - polvilhar, espalhar algo por cima, muitas vezes enquanto se movimenta
  • 振りかざす (furikazasu) - levantar algo acima da cabeça com um movimento de balanço
  • 振りかえす (furikaesu) - reverter o movimento para olhar para trás ou mudar de direção

คำที่เกี่ยวข้อง

割る

waru

แบ่ง; ตัด; ที่จะทำลาย; ครึ่ง; แยก; แบ่ง; ฉีกออก; แตก; ชน; เจือจาง

態と

wazato

โดยเจตนา

弱い

yowai

อ่อนแอ; บอบบาง; ละเอียดอ่อน; สูท; ไม่มีเงื่อนไข; อ่อนแอ (ไวน์)

陽気

youki

ฤดู; สภาพอากาศ; ความสุข

分量

bunryou

valor;quantidade

番号

bangou

ตัวเลข; ชุดตัวเลข

馬鹿馬鹿しい

bakabakashii

estúpido

話し掛ける

hanashikakeru

เข้าหาบุคคล พูดคุยกับใครบางคน)

煮る

niru

ต้ม; เพื่อทำอาหาร

ちらっと

chirato

de relance; por acidente

振る

Romaji: furu
Kana: ふる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: คลื่น; เขย่า; แกว่ง; นักแสดง (นักแสดง)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to wave;to shake;to swing;to cast (actor)

คำจำกัดความ: Para mover mãos ou objetos para frente, para trás, para a esquerda ou para a direita.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (振る) furu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (振る) furu:

ประโยคตัวอย่าง - (振る) furu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

レディーとして振る舞いましょう。

Redii to shite furumai mashou

Vamos nos comportar como uma dama.

  • レディー (Redii) - significa "lady" em japonês
  • として (toshite) - significa "como" ou "na qualidade de" em japonês
  • 振る舞い (furumai) - significa "comportamento" ou "maneira de agir" em japonês
  • ましょう (mashou) - é um sufixo que indica uma sugestão ou convite para fazer algo em japonês
尾を振る犬は嬉しそうです。

O wo furu inu wa ureshisou desu

สุนัขที่กระดิกหางดูมีความสุข

สุนัขกระดิกหางดูมีความสุข

  • 尾を振る - เขย่าหาง
  • 犬 - cão
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 嬉しい - feliz
  • そう - parece
  • です - คำกริยา "ser/estar" (เกร็ดภาษาทางการ)
彼は手を振った。

Kare wa te o futta

Ele acenou com a mão.

  • 彼 - คาเเตะ็บะะ ศิะเงะจะชิ (kare)
  • は - ตัวชี้วัดญี่ปุ่นที่บ่งชี้เรื่องของประโยคในกรณีนี้คือ "เขา"
  • 手 - substantivo japonês que significa "mão"
  • を - partícula japonesa que indica o objeto direto da frase, neste caso "mão"
  • 振った - verbo japonês no passado que significa "agitar" ou "balançar"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

振る