การแปลและความหมายของ: 振る - furu
นิรุกติศาสตร์และคำจำกัดความของคำว่า 「振な」(furu)
คำว่า「振る」(furu) ในภาษาญี่ปุ่นเป็นกริยาที่หมายถึง "เขย่า", "สั่น" หรือ "แกว่ง" คำนี้ในรูปแบบคันจิ「振る」ประกอบด้วยส่วนประกอบหลักสองอย่าง: 「扌」ซึ่งแสดงถึงมือเนื่องจากรากศัพท์ที่มาจาก「手」(te) และ「辰」ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของมังกร แต่ที่นี่ใช้ในทางเสียงเท่านั้น เมื่อรวมกัน เขาจะสร้างแนวคิดเกี่ยวกับสิ่งที่ถูกเคลื่อนที่ด้วยมือ
ในบริบทการใช้งานประจำวันของคุณ คำว่า 「振る」 สามารถนำไปใช้ในหลายสถานการณ์ เช่น การเขย่าสิ่งของ การแกว่งมือเพื่ออำลา หรือแม้แต่การบ่งบอกถึงการปฏิเสธบางสิ่ง เช่น การตัดสายโทรศัพท์ ความหลากหลายนี้ทำให้คำกริยาเป็นส่วนสำคัญของคำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้ในชีวิตประจำวัน
การใช้และแอปพลิเคชันของคำว่า 「振る」(furu)
การใช้คำว่า「振る」มีความหลากหลายในการใช้ในชีวิตประจำวัน นี่คือวิธีการทั่วไปบางประการในการประยุกต์ใช้มัน:
- เขย่าของเหลวในภาชนะ
- สั่นหัวเพื่อสื่อสารว่า "ไม่"
- การโบกธงระหว่างกิจกรรมกีฬา
- ปฏิเสธคำเชิญหรือข้อเสนออย่างสุภาพ
แต่ละการใช้งานมีความแตกต่างและคุณสมบัติที่มักขึ้นอยู่กับบริบทและการแสดงออกที่เกี่ยวข้อง ความสามารถนี้ในการแสดงทั้งการกระทำทางกายภาพและสถานการณ์เชิงอุปมานั้นทำให้ 「振る」 เป็นทางเลือกที่หลากหลายในภาษาญี่ปุ่น
Origem Histórica e Cultural
ในทางประวัติศาสตร์ การใช้ท่าทางเพื่อเสริมการสื่อสารด้วยวาจาเป็นลักษณะเฉพาะในวัฒนธรรมของเอเชียตะวันออก ในญี่ปุ่น การ "แกว่ง" หรือ "เคลื่อนที่" สิ่งของมีความหมายทางวัฒนธรรมเฉพาะในบางกรณี เช่น ในการเต้นรำแบบดั้งเดิมบางอย่างที่มีการโบกพัดหรือวัตถุเพื่อสร้างเรื่องราวให้มองเห็นได้
「振る」的发展随着岁月的推移,受到了人类通过动作表达行为和情感的需求的影响。因此,这个词不仅传达了身体动作,而且在某些情况下,也表达了可以无需言语共享的情感和社会背景。
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 振る
- 振る ฐาน
- 振ります การกระทำโดยกำหนดให้ใช้การเป็นปัจจุบัน
- 振らない - เป็นเชิงลบ
- 振りました คำกริยาที่ผ่านแล้ว
- 振りませんでした เวลาที่ผ่านมาแห่งความเป็นลบ
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 揺らす (yurasu) - แกว่ง, เคลื่อนที่ไปมาจากด้านหนึ่งไปอีกด้านหนึ่ง
- 振り動かす (furidokasu) - โยกเยก, สั่นสะเทือน
- 揺する (yusuru) - โยก, สั่นไหวอย่างนุ่มนวล
- 揺らぐ (yuragu) - สั่น, แกว่ง
- 揺れる (yureru) - สั่น, แกว่ง
- 振るう (furuu) - แกว่ง, โบกอย่างแรง
- 振り回す (furimawasu) - เขย่า หรือหมุนอย่างไม่มีการควบคุม
- 振り返る (furikaeru) - หันหลังกลับ, มองย้อนกลับไป
- 振り向く (furimuku) - หันหัวไปมองบางสิ่งหรือบางคน
- 振り替える (furikaeru) - ถ่ายโอน, เปลี่ยนทิศทางหรือที่ตั้ง
- 振り分ける (furiwakeru) - แบ่งหรือแจกจ่าย บ่อยครั้งมีการปรับสมดุลหรืแยกออก
- 振り込む (furikomu) - ฝากเงิน, โอนเงิน, แต่ยังสามารถหมายถึงการเคลื่อนย้ายสิ่งของบางอย่างภายในได้
- 振り付ける (furitsukeru) - การสร้างท่าเต้น, สร้างการเคลื่อนไหวของการเต้น
- 振り出す (furidasu) - เริ่มการเคลื่อนไหว, ทำให้บางสิ่งเริ่มเคลื่อนที่
- 振り上げる (furiageru) - ยก, ยกบางสิ่งขึ้นด้วยการเคลื่อนไหวแกว่ง
- 振り下ろす (furi orosu) - ลง, ลดด้วยการเคลื่อนไหวโยก
- 振りかける (furikakeru) - โรย, กระจายสิ่งใดสิ่งหนึ่งด้านบน มักจะในขณะที่เคลื่อนไหว
- 振りかざす (furikazasu) - ยกบางสิ่งขึ้นเหนือศีรษะด้วยการเคลื่อนไหวอย่างแกว่ง
- 振りかえす (furikaesu) - ย้อนกลับการเคลื่อนไหวเพื่อมองย้อนกลับไปหรือลงเปลี่ยนทิศทาง
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (振る) furu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (振る) furu:
ประโยคตัวอย่าง - (振る) furu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Redii to shite furumai mashou
มาทำตัวเป็นผู้หญิงกันเถอะ
- レディー (Redii) - "lady" em tailandês é "นาง"
- として (toshite) - ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "เช่น" หรือ "ในฐานะ"
- 振る舞い (furumai) - หมายถึง "พฤติกรรม" หรือ "วิธีการปฏิบัติ" ใน ญี่ปุ่น
- ましょう (mashou) - มันเป็นคำต่อท้ายที่บ่งบอกถึงข้อเสนอแนะหรือคำเชิญให้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งในญี่ปุ่น
O wo furu inu wa ureshisou desu
สุนัขที่กระดิกหางดูมีความสุข
สุนัขกระดิกหางดูมีความสุข
- 尾を振る - เขย่าหาง
- 犬 - หมา
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 嬉しい - มีความสุข
- そう - ดู
- です - คำกริยา "ser/estar" (เกร็ดภาษาทางการ)
Kare wa te o futta
เขายิงมือ
- 彼 - คาเเตะ็บะะ ศิะเงะจะชิ (kare)
- は - ตัวชี้วัดญี่ปุ่นที่บ่งชี้เรื่องของประโยคในกรณีนี้คือ "เขา"
- 手 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "มือ"
- を - คำกริยาญี่ปุ่นที่บ่งชี้ว่า "มือ" คือเรื่องเป็นเอง
- 振った - คำกริยาญี่ปุ่นในอดีตที่หมายถึง "เขย่า" หรือ "แกว่ง"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก