การแปลและความหมายของ: 指す - sasu
คำว่า 指す [さす] ในภาษา ญี่ปุ่น เป็นกริยาที่สำคัญมากสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา เนื่องจากปรากฏบ่อยทั้งในการสนทนาประจำวันและในเอกสารทางการ ความหมายหลักคือ "ชี้" หรือ "ระบุ" แต่ขึ้นอยู่กับบริบท อาจมีนัยที่น่าสนใจ ในบทความนี้ เราจะสำรวจว่า คำนี้ถูกใช้ อย่างไร ต้นกำเนิด และความน่าสนใจบางอย่างที่ช่วยให้เข้าใจบทบาทของมันในภาษา ญี่ปุ่น มากขึ้น
ถ้าคุณเคยสงสัยว่าคนญี่ปุ่นใช้ 指す ในสถานการณ์ประจำวันอย่างไรหรือวิธีที่ดีที่สุดในการจดจำมันคืออะไร โปรดอ่านต่อ ที่ Suki Nihongo เป้าหมายของเราคือการนำเสนอคำอธิบายที่ชัดเจนและถูกต้องเพื่อให้คุณสามารถเข้าใจไม่เพียงแค่ความหมาย แต่ยังรวมถึงการใช้งานที่ถูกต้องของคำนี้ในบริบทที่แตกต่างกันอีกด้วย
ความหมายและการใช้ 指す
คำกริยา 指す มีความหมายที่พบบ่อยที่สุดว่า "ชี้" หรือ "ระบุ" แต่การใช้งานของมันมากกว่าการกระทำทางกายภาพในการชี้นิ้วไปยังสิ่งใดสิ่งหนึ่ง มันยังสามารถหมายถึง "อ้างถึง" หรือ "มีความหมาย" โดยเฉพาะในบริบทที่เป็นนามธรรม ตัวอย่างเช่น เมื่อมีคนพูดว่า "この言葉は何を指していますか?" (คำนี้หมายถึงอะไร?) คำกริยานี้ถูกใช้เพื่อถามเกี่ยวกับความหมายแอบแฝง
ในสถานการณ์ประจำวันที่เกิดขึ้น คำว่า 指す มักปรากฏในการอธิบาย การอภิปราย และแม้แต่ในคำแนะนำ ถ้าคุณครูสอนวิชาภูมิศาสตร์และชี้ไปที่แผนที่ เขาอาจจะพูดว่า "この矢印は北を指しています" (ลูกศรนี้ชี้ไปทางเหนือ) คำนี้มีความหมายถึงการชี้นำไม่ว่าจะเป็นทางกายภาพหรือแนวคิด ทำให้มีความหลากหลายมากขึ้น。
กำเนิดและการเขียนของกันจิ
อักษรคันจิ 指 ประกอบด้วยรากศัพท์มือ (扌) และส่วนประกอบ 旨 ซึ่งเดิมที่หมายถึงสิ่งที่ "อร่อย" หรือ "ละเอียดอ่อน" การรวมกันนี้อาจดูแปลกในครั้งแรก แต่มีความหมายเมื่อเราคิดว่าการชี้เป็นการกระทำที่เกี่ยวข้องกับมือและความแม่นยำบางอย่าง อักษรคันจิเองก็ถูกใช้ในภาษาจีนโบราณด้วยความหมายที่คล้ายกัน และถูกนำมาใช้ในภาษาญี่ปุ่นด้วยฟังก์ชันเดียวกัน
ควรสังเกตว่า 指 ยังปรากฏในคำอื่นๆ เช่น 指輪 (yubiwa, แหวน) และ 指示 (shiji, คำสั่ง) โดยยังคงรักษาความหมายเกี่ยวกับนิ้ว การชี้หรือการชี้นำ ไม่นั้นช่วยให้เข้าใจว่าทำไมกริยา 指す มีความหมายตามที่เป็นอยู่ และยังช่วยให้จำได้ง่ายขึ้นสำหรับผู้ที่เรียนรู้
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ指すคือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่เฉพาะเจาะจง คิดถึงวิธีที่คุณจะใช้คำว่า "ชี้" ในภาษาโปรตุเกสและพยายามจินตนาการถึงสถานการณ์ที่คล้ายกันในภาษาญี่ปุ่น ตัวอย่างเช่น เมื่อเห็นใครสักคนชี้ทิศทางหรืออธิบายแนวคิด ให้จินตนาการถึงประโยคด้วย指す การทำซ้ำตัวอย่างจริงช่วยให้สามารถเข้าใจคำกริยาได้อย่างเป็นธรรมชาติ
อีกเคล็ดลับหนึ่งคือให้ความสนใจกับการใช้กริยาในอนิเมะ ดราม่า หรือแม้แต่ในข่าวบ่อยครั้ง ที่คำว่า 指す ปรากฏในบริบทที่มีการอภิปรายเกี่ยวกับความหมายของบางสิ่งหรือตอนที่มีคนถูกชี้นำไปยังสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง ยิ่งคุณได้สัมผัสกับสถานการณ์ที่แท้จริงมากเท่าไร คุณก็จะจำคำนี้ได้ง่ายขึ้นและใช้มันอย่างถูกต้องมากขึ้นเท่านั้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 指す
- 指す ฐาน
- 指します ทางการ
- 指せる ศักยภาพ
- 指さない - เชิงเชิงลบ
- 指して รูปช่วยเสริม
- 指される - รับผิดชอบ
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 指し示す (sashimesu) - บ่งชี้, แสดง.
- 指示す (shijisu) - สัญญาณ, ระบุ (รูปแบบที่หลากหลายของ 指し示す).
- 示唆す (shisasu) - แนะนำ, ชี้นำ.
- 示唆する (shisasu) - แนะนำ, แฝงความหมาย (รูปแบบที่เป็นทางการหรือเต็มรูปแบบมากขึ้นของ 示唆す).
- 示す (shimesu) - แสดง, เปิดเผย
- 示される (shimesareru) - ถูกแสดง, ถูกนำเสนอ (รูปแบบถูกกระทำของ 示す)。
- 示された (shimesareta) - มันถูกแสดง (รูปอดีตของคำกริยาโชว์ในรูปแบบที่เป็นเสียงที่ถูกกระทำ)
- 示しましょう (shimeshimashou) - เราจะมาแสดง (รูปแบบชี้ให้เห็นของ 示す)。
- 示しまくる (shimeshimakuru) - แสดงซ้ำ ๆ แสดงหลายครั้ง。
- 示しまくった (shimeshimakutta) - แสดงซ้ำ ๆ (รูปอดีตของ 示しまくる)
- 示しまくったことがある (shimeshimakutta koto ga aru) - ฉันได้แสดงให้เห็นซ้ำแล้วซ้ำเล่า。
- 示しまくったことがない (shimeshimakutta koto ga nai) - ฉันไม่เคยแสดงซ้ำ ๆ เลย
คำที่เกี่ยวข้อง
tsutomeru
ให้บริการ; กรอกโพสต์; ให้บริการภายใต้; มุ่งมั่น; มุ่งมั่น; ขยันหมั่นเพียร เล่น (ส่วนของ); ทำงานให้กับ)
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (指す) sasu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (指す) sasu:
ประโยคตัวอย่าง - (指す) sasu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Tomoni ayumu mirai wo mezasou
มามีอนาคตร่วมกันเดินเล่นกันเถอะ
ชี้ไปที่อนาคตที่คุณเดินไปด้วยกัน
- 共に - พร้อมกัน, ร่วมกัน
- 歩む - เดิน, ดำเนินไปข้างหน้า
- 未来 - อนาคต
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 目指そう - เราจะพยายามทำให้ได้ผล
Bunmei na shakai wo mezashimashou
ลองมองหาภาคประชาสังคม
- 文明な - civilizado
- 社会 - สังคม
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 目指しましょう - เราจะพยายามทำให้ได้ผล
Watashi wa kanojo o sashite imasu
ฉันกำลังชี้ไปที่เธอ。
ฉันชี้ไปที่เธอ。
- 私 - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
- は - เป็นอนุภาคไวยากรณ์ที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "ฉัน"
- 彼女 - "彼女" em japonês.
- を - เป็นอนุภาคทางไวยากรณ์ที่บ่งบอกถึงวัตถุโดยตรงของประโยค ในกรณีนี้คือ "เธอ"
- 指しています - มันเป็นกริยาที่ประกอบกันซึ่งหมายถึง "ชี้ไปที่" ในกรณีนี้ "ฉันกำลังชี้ไปที่เธอ"
Eiji wa rōmajin wo sashimasu
จดหมายในภาษาอังกฤษหมายถึงตัวอักษรโรมัน
- 英字 - อักษรตัวอักษรอังกฤษ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- ローマ字 - ตัวอักษรของอักษรโรมัน
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 指します - หมายถึง/ชี้ไปที่
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก
