การแปลและความหมายของ: 拍手 - hakushu
A palavra japonesa 「拍手」 (hakushu) refere-se ao ato de bater palmas. Esta ação é universalmente reconhecida como uma forma de aplauso ou expressão de aprovação e apreço. No contexto japonês, o ato de bater palmas ganha diferentes nuances culturais, podendo ser usado em cerimônias religiosas, teatrais ou eventos sociais para marcar um momento significativo.
Etimologicamente, 「拍手」 é composto por dois kanji: 「拍」 (haku), que significa "bater" ou "pulso", e 「手」 (shu), que significa "mão". Assim, a junção destes dois caracteres forma o termo que literalmente indica "bater as mãos". 「拍」 traz a ideia de ritmo e pulsação, que se conecta à prática de bater palmas em momentos ritmicamente importantes durante cerimônias e eventos.
Contextos de Uso de 「拍手」
- Cerimonial: Nos templos xintoístas, os visitantes fazem uma série de 「拍手」 após a oração como uma forma de chamar a atenção dos deuses.
- Teatral: No teatro Kabuki, por exemplo, 「拍手」 é uma parte integral da experiência, mostrando apreciação pelas performances dinâmicas dos atores.
- Social: Em eventos sociais, como formaturas ou celebrações, 「拍手」 simboliza aprovação e suporte ao sucesso de alguém.
Além disso, 「拍手」 pode ser usado metaforicamente na cultura popular japonesa, representando um gesto de apoio ou concordância em situações diversas. No Japão moderno, o uso desta palavra e ato continua a ser um importante meio de comunicação não verbal, preservando tradições culturais enquanto se adapta a novos contextos sociais. A expressão 「拍手喝采」 (hakushu kassai), por exemplo, enfatiza o aplauso intenso, sendo uma expressão usada para descrever uma grande ovação.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 拍手 (hakushu) - Aplauso, batida de palmas.
- 手拍子 (tebyōshi) - Batida de palmas, geralmente em ritmo, com as mãos.
- アプローバル (apurōbaru) - Aprovação, aceitação (não está diretamente relacionado ao ato físico de aplaudir).
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (拍手) hakushu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (拍手) hakushu:
ประโยคตัวอย่าง - (拍手) hakushu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Hakushu wo suru to kokoro ga atatakaku naru
Aplausos vão aquecer seu coração.
- 拍手 (hakushu) - aplauso
- をする (wo suru) - fazer
- と (to) - quando
- 心 (kokoro) - ใจ, ใจเหตุการณ์
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 温かく (atatakaku) - ร้อน, อบอุ่น
- なる (naru) - tornar-se
Kankyaku wa nekkyouteki ni hakushu o okuttta
ผู้ชมปรบมืออย่างกระตือรือร้น
- 観客 (kankyaku) - ผู้ชม, ฝูงชน
- は (wa) - วิถีคำสร้างประโยค ระบุว่าเรื่องของประโยคคือ "ทั้งสาธารณชน"
- 熱狂的に (nekkyouteki ni) - อย่างกระตือรือร้น
- 拍手 (hakushu) - aplausos
- を (wo) - บ่งชี้ว่า "การทักทาย" เป็นกรรมของกระทำ "ส่ง"
- 送った (okutta) - enviou, mandou
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม