การแปลและความหมายของ: 拍手 - hakushu

A palavra japonesa 「拍手」 (hakushu) refere-se ao ato de bater palmas. Esta ação é universalmente reconhecida como uma forma de aplauso ou expressão de aprovação e apreço. No contexto japonês, o ato de bater palmas ganha diferentes nuances culturais, podendo ser usado em cerimônias religiosas, teatrais ou eventos sociais para marcar um momento significativo.

Etimologicamente, 「拍手」 é composto por dois kanji: 「拍」 (haku), que significa "bater" ou "pulso", e 「手」 (shu), que significa "mão". Assim, a junção destes dois caracteres forma o termo que literalmente indica "bater as mãos". 「拍」 traz a ideia de ritmo e pulsação, que se conecta à prática de bater palmas em momentos ritmicamente importantes durante cerimônias e eventos.

Contextos de Uso de 「拍手」

  • Cerimonial: Nos templos xintoístas, os visitantes fazem uma série de 「拍手」 após a oração como uma forma de chamar a atenção dos deuses.
  • Teatral: No teatro Kabuki, por exemplo, 「拍手」 é uma parte integral da experiência, mostrando apreciação pelas performances dinâmicas dos atores.
  • Social: Em eventos sociais, como formaturas ou celebrações, 「拍手」 simboliza aprovação e suporte ao sucesso de alguém.

Além disso, 「拍手」 pode ser usado metaforicamente na cultura popular japonesa, representando um gesto de apoio ou concordância em situações diversas. No Japão moderno, o uso desta palavra e ato continua a ser um importante meio de comunicação não verbal, preservando tradições culturais enquanto se adapta a novos contextos sociais. A expressão 「拍手喝采」 (hakushu kassai), por exemplo, enfatiza o aplauso intenso, sendo uma expressão usada para descrever uma grande ovação.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 拍手 (hakushu) - Aplauso, batida de palmas.
  • 手拍子 (tebyōshi) - Batida de palmas, geralmente em ritmo, com as mãos.
  • アプローバル (apurōbaru) - Aprovação, aceitação (não está diretamente relacionado ao ato físico de aplaudir).

คำที่เกี่ยวข้อง

拍手

Romaji: hakushu
Kana: はくしゅ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ตบมือ; เสียงปรบมือ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: clapping hands;applause

คำจำกัดความ: Gesto que expressa elogio e apoio batendo palmas.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (拍手) hakushu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (拍手) hakushu:

ประโยคตัวอย่าง - (拍手) hakushu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

拍手をすると心が温かくなる。

Hakushu wo suru to kokoro ga atatakaku naru

Aplausos vão aquecer seu coração.

  • 拍手 (hakushu) - aplauso
  • をする (wo suru) - fazer
  • と (to) - quando
  • 心 (kokoro) - ใจ, ใจเหตุการณ์
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 温かく (atatakaku) - ร้อน, อบอุ่น
  • なる (naru) - tornar-se
観客は熱狂的に拍手を送った。

Kankyaku wa nekkyouteki ni hakushu o okuttta

ผู้ชมปรบมืออย่างกระตือรือร้น

  • 観客 (kankyaku) - ผู้ชม, ฝูงชน
  • は (wa) - วิถีคำสร้างประโยค ระบุว่าเรื่องของประโยคคือ "ทั้งสาธารณชน"
  • 熱狂的に (nekkyouteki ni) - อย่างกระตือรือร้น
  • 拍手 (hakushu) - aplausos
  • を (wo) - บ่งชี้ว่า "การทักทาย" เป็นกรรมของกระทำ "ส่ง"
  • 送った (okutta) - enviou, mandou

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

拍手