การแปลและความหมายของ: 打ち明ける - uchiakeru

Se você já tentou expressar algo que estava guardado no fundo do peito em japonês, provavelmente se deparou com 打ち明ける (うちあける) — um verbo que carrega o peso de abrir o coração com franqueza. Neste artigo, você vai descobrir não só o significado e a tradução dessa palavra, mas também sua origem, o que cada kanji representa e como ela é usada no dia a dia no Japão. Aqui no Suki Nihongo, além de aprender a escrita correta, você ainda leva frases prontas para estudar no Anki e fixar de vez esse vocabulário.

Etimologia e Kanji: O que está por trás de 打ち明ける?

กริยา 打ち明ける é composto por dois kanjis: 打つ (うつ), que significa "bater" ou "golpear", e 明ける (あける), que traz a ideia de "abrir" ou "amanhecer". Juntos, eles criam a imagem simbólica de "bater para abrir" — como se você estivesse quebrando uma barreira para revelar algo escondido. Não é à toa que essa palavra é usada quando alguém decide confessar um segredo ou falar abertamente sobre sentimentos profundos.

Um detalhe interessante é que o kanji também aparece em palavras como 打ち合わせ (うちあわせ) — uma reunião para "bater" ideias —, enquanto é o mesmo de 明るい (あかるい), "brilhante". Ou seja, há uma certa poesia na construção dessa expressão: é como se, ao se abrir, você trouxesse luz a algo que estava nas sombras.

Uso no cotidiano: Quando e como falar 打ち明ける?

No Japão, onde a cultura valoriza a discrição, 打ち明ける não é um verbo usado de forma casual. Ele aparece em situações em que alguém finalmente resolve contar algo íntimo, como um amor não correspondido, um arrependimento ou até mesmo uma verdade difícil. Por exemplo, um personagem de dorama pode dizer: 「ずっと好きだったことを打ち明けた」 ("Confessei que gostava dela há muito tempo"). Percebe como há um peso emocional nessa escolha de palavras?

Curiosamente, esse termo também aparece em contextos mais leves, como quando alguém decide revelar um hobby secreto ou uma mania escondida. Um colega de trabalho poderia brincar: 「実はアイドルオタクなんだ…今日打ち明けるよ」 ("Na verdade, sou um otaku de idols… Hoje vou confessar!"). A chave aqui é que, independentemente da seriedade do assunto, há sempre um senso de vulnerabilidade — você está removendo uma máscara.

เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ

Se você quer fixar 打ち明ける de uma vez por todas, tente associá-la a cenas dramáticas de filmes japoneses onde alguém finalmente "solta o verbo". Outra dica é pensar no ato físico de bater (打つ) em uma porta trancada (明ける) para que ela se abra. Essa imagem mental ajuda a lembrar não só o significado, mas também a escrita correta dos kanjis.

Uma busca rápida no Google mostra que muitas pessoas se perguntam se 打ち明ける é o mesmo que 告白する (こくはくする) — "declarar-se". Embora ambos envolvam revelações, o primeiro é mais amplo (pode ser usado para qualquer tipo de confissão), enquanto o segundo é quase exclusivo para sentimentos românticos. E aí, já pensou em qual você usaria para contar aquele segredo que só você sabe?

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 打ち明ける

  • 打ち明けます รูปแบบที่เรียบถึง
  • 打ち明けましょう - Forma Polida convite, sugestão
  • 打ち明けない รูปแบบลบ
  • 打ち明けよう รูปย่อที่สามารถใช้งานได้
  • 打ち明けている - Forma Contínua

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 告白する (kokuhaku suru) - Confessar (geralmente sentimentos amorosos)
  • 打ち明かす (uchi akasu) - Revelar algo escondido ou secreto
  • 打ち明ける (uchi akeru) - Transparecer ou abrir-se sobre algo, geralmente sobre emoções ou experiências pessoais
  • 告げる (tsugeru) - Informar ou avisar alguém sobre algo
  • 告知する (kokuchi suru) - Fazer um anúncio ou notificação formal
  • 告げ口する (tsugeguchi suru) - Falar sobre alguém, geralmente de maneira negativa ou denunciadora
  • 言い表す (iai arawasu) - การแสดงออกหรือการพูดบางสิ่งอย่างชัดเจน
  • 言い当てる (ii ateru) - Acertar ou adivinhar corretamente algo que foi dito ou perguntado
  • 言いつける (ii tsukeru) - Dar instruções ou ordens a alguém
  • 言い伝える (ii tsutaeru) - Transmitir tradições ou histórias oralmente
  • 言い分ける (ii wakeru) - Justificar ou explicar suas ações ou posição
  • 言い放つ (ii hanatsu) - Falar ou expressar algo de forma contundente ou decisiva
  • 言い聞かせる (ii kikaseteru) - Fazer alguém ouvir e entender algo, geralmente através de explicações
  • 言い渡す (ii watasu) - Dar um aviso ou uma ordem formal
  • 言い訳する (ii wake suru) - Dar desculpas ou justificar-se por algo
  • 言い表わす (ii arawasu) - Sinônimo de 言い表す, expressar ou articular
  • 言い換える (ii kaeru) - Parafrasear ou reformular algo dito
  • 言い込める (ii komeru) - Convencer alguém através da fala
  • 言い出す (ii dasu) - Começar a falar ou introduzir um assunto
  • 言い遺す (ii nokosu) - Deixar uma mensagem ou comentário para o futuro
  • 言いつかわす (ii tsukawasu) - Trocar palavras ou interagir verbalmente
  • 言い付ける (ii tsukeru) - Dar ordens ou instruções específicas a alguém

คำที่เกี่ยวข้อง

明かす

akasu

เพื่อใช้จ่าย; เพื่อใช้จ่าย; เปิดเผย; เพื่อเปิดเผย

告白

kokuhaku

คำสารภาพ; การยอมรับ

打ち明ける

Romaji: uchiakeru
Kana: うちあける
ชนิด: ราก
L: -

การแปล / ความหมาย: ตรงไปตรงมา; พูดในสิ่งที่คุณคิด ความเสียใจ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to be frank;to speak one's mind;to open one's heart

คำจำกัดความ: Diga-me o que você está escondendo. Confesse o que está em seu coração.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (打ち明ける) uchiakeru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (打ち明ける) uchiakeru:

ประโยคตัวอย่าง - (打ち明ける) uchiakeru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私は彼女に全てを打ち明けた。

Watashi wa kanojo ni subete o uchiakeru ta

Eu contei tudo para ela.

Eu disse a ela tudo.

  • 私 - 代名詞 "私" (watashi)
  • は - partícula de tópico que indica o tema da frase, neste caso, "eu".
  • 彼女 - substantivo que significa "namorada" ou "ela" em japonês.
  • に - partícula que indica o destinatário da ação, neste caso, "para ela".
  • 全て - advérbio que significa "tudo" ou "totalmente" em japonês.
  • を - partícula que indica o objeto direto da ação, neste caso, "tudo".
  • 打ち明けた - verbo que significa "confessar" ou "revelar" em japonês, conjugado no passado.

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

洗う

arau

lavar

悲しむ

kanashimu

เศร้า เสียใจ; เสียใจ

編む

amu

tricotar

抱く

idaku

กอด; ที่จะเกี่ยวข้องกับ; ยินดีต้อนรับ; ความบันเทิง; นอนกับ.

砕く

kudaku

แตก; การชน