การแปลและความหมายของ: 手紙 - tegami

A palavra japonesa 手紙[てがみ] (tegami) é um termo comum no cotidiano do Japão, mas carrega nuances culturais e históricas que vão além de sua tradução simples. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada na língua japonesa, além de dicas para memorização e curiosidades baseadas em fontes confiáveis. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem interesse na cultura do país, entender 手紙 pode ser um passo valioso. Aqui no Suki Nihongo, nosso dicionário oferece as informações mais precisas para ajudar no seu aprendizado.

Significado e Tradução de 手紙

手紙 é traduzido como "carta", referindo-se a uma mensagem escrita em papel, geralmente enviada por correio. No entanto, seu uso no Japão vai além da simples correspondência. Diferente de e-mails ou mensagens digitais, 手紙 tem um tom mais pessoal e tradicional, muitas vezes associado a sentimentos sinceros ou comunicação formal.

Vale destacar que, embora a tradução literal seja "carta", o termo não se aplica a documentos oficiais ou contratos, que são chamados de 文書[ぶんしょ] (bunsho). Essa distinção é importante para evitar confusões ao usar a palavra em contextos específicos.

ต้นกำเนิดและการสร้างสรรค์ของคันจิ

A palavra 手紙 é composta por dois kanjis: 手 (te), que significa "mão", e 紙 (kami), que significa "papel". Juntos, eles formam a ideia de algo escrito à mão no papel, reforçando o conceito tradicional de uma carta. Essa composição reflete bem a natureza física e pessoal que 手紙 carrega na cultura japonesa.

Curiosamente, a pronúncia "tegami" vem da combinação das leituras kun'yomi dos kanjis (te + kami), com uma pequena mudança fonética (kami → gami) devido ao rendaku, um fenômeno comum na língua japonesa. Esse detalhe ajuda a entender como a palavra evoluiu foneticamente ao longo do tempo.

วัฒนธรรมและบริบทในญี่ปุ่น

No Japão, escrever 手紙 é visto como um gesto atencioso, especialmente em situações como agradecimentos, condolências ou cartas de ano novo (年賀状[ねんがじょう]). Mesmo com a popularidade de mensagens digitais, muitas famílias ainda mantêm o hábito de trocar cartas manuscritas em ocasiões especiais.

Além disso, 手紙 aparece frequentemente em animes, dramas e livros, muitas vezes como um elemento narrativo emocional. Por exemplo, cartas de despedida ou confissões de amor são temas recorrentes na mídia japonesa, reforçando o peso sentimental que a palavra pode carregar.

Dicas para Memorizar 手紙

Uma maneira eficaz de lembrar 手紙 é associar os kanjis ao seu significado literal: "mão" + "papel" = carta escrita à mão. Essa imagem mental ajuda a fixar tanto a escrita quanto o conceito por trás da palavra.

Outra dica é praticar com frases simples, como "手紙を書きます" (escrevo uma carta) ou "手紙をもらいました" (recebi uma carta). Repetir essas estruturas em contextos reais facilita a internalização do vocabulário.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 書簡 (shokan) - การสื่อสารในรูปแบบทางการโดยทั่วไปเขียนด้วยมือหรือพิมพ์
  • 便り (tayori) - ข่าวสารหรือการติดต่อ สามารถเป็นแบบไม่เป็นทางการได้
  • レター (retā) - คำที่ปรับเป็นภาษาอังกฤษ ใช้เพื่ออ้างถึงจดหมายโดยทั่วไป ซึ่งอาจรวมถึงรูปแบบต่าง ๆ

คำที่เกี่ยวข้อง

詫び

wabi

ขอโทษ

別れ

wakare

จับคู่; การแยก; ลาก่อน; ramification (ด้านข้าง); ส้อม; สาขา; แผนก; ส่วน.

寄せる

yoseru

เก็บรวบรวม; รวมตัวกัน; เพื่อเพิ่ม; วางไว้ข้างๆ

申し訳

moushiwake

ขอโทษ; ขอโทษ

便箋

binsen

กระดาษเขียน ร้านเครื่องเขียน

投書

tousho

จดหมายถึงบรรณาธิการ; จดหมายจากผู้อ่าน ผลงาน

質問

shitsumon

คำถาม; การสืบสวน

小切手

kogite

ตรวจสอบ

手紙

Romaji: tegami
Kana: てがみ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: จดหมาย

ความหมายในภาษาอังกฤษ: letter

คำจำกัดความ: จดหมาย: การส่งเอกสารหรือประโยคในกระดาษ.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (手紙) tegami

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (手紙) tegami:

ประโยคตัวอย่าง - (手紙) tegami

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

郵便局に行って手紙を出しました。

Yuubinkyoku ni itte tegami wo dashimashita

ฉันไปที่ทำการไปรษณีย์และส่งจดหมาย

ฉันไปที่ทำการไปรษณีย์และยื่นจดหมาย

  • 郵便局 - สถานีไปรษณีย์
  • に - บทความที่ระบุสถานที่
  • 行って - รูปกริยา "ไป" ในอดีต
  • 手紙 - จดหมาย
  • を - คำกริยาชี้วัตถุถูกหรือสิ่งที่เป็นบุเรง.
  • 出しました - ช่องทางของคำกริยา "enviar" ในอดีต
私は万年筆で手紙を書くのが好きです。

Watashi wa mannenhitsu de tegami o kaku no ga suki desu

ฉันชอบเขียนจดหมายด้วยปากกาน้ำที่ใช้ลิ้นฟองสี.

ฉันชอบเขียนจดหมายด้วยปากกาน้ำที่ใช้ลิ้นฟองสี.

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
  • 万年筆 (mannenhitsu) - คำนามที่หมายถึง "caneta-tinteiro"
  • で (de) - คำตัวชี้ที่ใช้กล่าวถึงสื่อหรือเครื่องมือที่ใช้
  • 手紙 (tegami) - 名詞「手紙」の意味
  • を (wo) - ป้ายหนังที่ระบุเป็นชุดที่ยืนยันว่าวรรณกรรม
  • 書く (kaku) - คำกริยาที่หมายถึง "escrever"
  • の (no) - นามธรรมของคำกริยา
  • が (ga) - หลักฐานที่ระบุเป็นประธานของประโยค
  • 好き (suki) - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "ชอบ"
  • です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงความเป็นทางการและเวลาปัจจุบัน
エアメールで手紙を送ります。

Eamēru de tegami o okurimasu

ฉันจะส่งจดหมายทางไปรษณีย์อากาศ

ส่งจดหมายทางอีเมลทางอากาศ

  • エアメール - คือ "carta aérea" ในภาษาญี่ปุ่น คือบริการส่งสินค้าทางไปรษณีย์ที่ส่งแบบทางอากาศ
  • で - ญี่ปุ่นหมายถึงวิธีหรือวิธีการที่ใช้ในการดำเนินการ ในกรณีนี้หมายถึงหีบห่อจะถูกส่งผ่านทางจัดส่งทางอากาศ
  • 手紙 - "carta" ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "carta"
  • を - อนุภาคญี่ปุ่นที่ชี้ให้เห็นว่าวัตถุโดยตรงในประโยค ในกรณีนี้ชี้ให้เห็นว่าจดหมายเป็นวัตถุโดยตรงของการกระทำในการส่ง
  • 送ります - คาดิจะ (kakejyo)
この封筒には大切な手紙が入っています。

Kono fuutou ni wa taisetsu na tegami ga haitteimasu

ซองนี้มีจดหมายสำคัญ

  • この - นี่
  • 封筒 - ซองจดหมาย
  • に - ใน
  • は - เป็น
  • 大切な - สำคัญ
  • 手紙 - จดหมาย
  • が - วิทยานิพนธ์ของประเภทประธาน
  • 入っています - อยู่ด้านใน
この手紙はあなた宛に書いています。

Kono tegami wa anata ate ni kaite imasu

จดหมายฉบับนี้เขียนขึ้นสำหรับคุณ

จดหมายฉบับนี้เขียนขึ้นสำหรับคุณ

  • この手紙 - 「この手紙」 จดหมายนี้
  • は - "wa" - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • あなた - "anata" - คุณ
  • 宛に - "การรับประทาน" ถึง
  • 書いています - "เขียนอยู่" กำลังถูกเขียน
ポストに手紙を投函しました。

Posto ni tegami wo toukan shimashita

ฉันใส่จดหมายในกล่องจดหมาย

ฉันโพสต์จดหมายไปที่โพสต์

  • ポスト (posuto) - ตู้จดหมาย
  • に (ni) - บทความที่ระบุสถานที่
  • 手紙 (tegami) - จดหมาย
  • を (wo) - คำกริยาชี้วัตถุถูกหรือสิ่งที่เป็นบุเรง.
  • 投函 (toukan) - วางใส่กล่องไปรษณีย์
  • しました (shimashita) - อดีตของกริยา "fazer"
手紙を彼女に宛てた。

Tegami o kanojo ni atereta

ฉันให้จดหมายแก่เธอ

ฉันส่งจดหมายถึงเธอ

  • 手紙 - จดหมาย
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 彼女 - เธอ
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 宛てた - ส่งไปยัง
私は手紙を差し出す。

Watashi wa tegami wo sashidasu

ฉันส่งจดหมาย。

ฉันให้จดหมายหนึ่งฉบับ。

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
  • 手紙 (tegami) - 名詞「手紙」の意味
  • を (wo) - อนุภาคที่แสดงวัตถุของประโยค ในกรณีนี้คือ "จดหมาย"
  • 差し出す (sashidasu) - กริยา ที่หมายถึง "ส่ง"
私は手紙をあなたに届ける。

Watashi wa tegami o anata ni todokeru

ฉันจะส่งจดหมายถึงคุณ

ฉันจะส่งจดหมายถึงคุณ

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 手紙 - 名詞「手紙」の意味
  • を - เขียนไฉนที่ระบุว่าเป็นวัตถุของการกระทำ
  • あなた - pronome pessoal que significa "คุณ"
  • に - อนุภาคที่บ่งชี้ผู้รับของการกระทำ
  • 届ける - กริยา ที่หมายถึง "ส่ง"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

手紙