การแปลและความหมายของ: 戻る - modoru
Etimologia de「戻る」(modoru)
คำว่า「戻る」ประกอบด้วยคันจิหนึ่งตัวซึ่งคือ「戻」คันจินี้มีเรโชลิก「戸」ที่หมายถึง "ประตู" และสื่อถึงแนวคิดในการกลับคืนหรือเข้ากลับ ซึ่งเป็นการแสดงถึงการกระทำในการกลับไปยังจุดเริ่มต้นหรือสถานะก่อนหน้า การเขียนภาษาญี่ปุ่นมักใช้สัญลักษณ์ประเภทนี้เพื่อแสดงแนวคิดที่ซับซ้อนผ่านสัญลักษณ์ที่ง่ายและทรงพลัง
การกำหนดและการใช้คำว่า「戻る」
「戻る」(modoru) เป็นคำกริยาที่หมายถึง "กลับมา" "หวนกลับ" หรือ "คืนกลับ" ในการใช้งานทั่วไป คำนี้มีความหลากหลายและสามารถนำไปใช้ในบริบทต่างๆ เช่น กลับไปยังสถานที่ คืนสู่สภาพเดิม หรือแม้กระทั่งกลับสถานการณ์เป็นเช่นเดิม มักจะได้ยินคำนี้ในฉากเช่น การเดินทาง เมื่อมีคนกลับบ้าน หรือเมื่อสถานการณ์กลับไปเป็นเหมือนเดิม。
ผลกระทบทางวัฒนธรรมและต้นกำเนิดของ「戻る」
ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น แนวคิดเกี่ยวกับการกลับคืนสู่สถานะเริ่มต้นนั้นมีอยู่มากมายและมักเกี่ยวข้องกับแนวคิดเกี่ยวกับการคิดทบทวนและความสมดุล จิตวิญญาณทางวัฒนธรรมนี้อาจมีอิทธิพลต่อการใช้คำในชีวิตประจำวัน ทำให้มีความหมายที่ลึกซึ้งกว่าการเปลี่ยนแปลงตำแหน่งทางกายภาพที่เรียบง่าย นอกจากนี้ ในผลงานวรรณกรรมและศิลปะ การกระทำของการ "กลับ" มักสะท้อนธีมของการเสียใจ การเรียนรู้ และการเติบโตส่วนบุคคล ทำให้「戻る」มีชั้นความหมายเพิ่มเติมนอกเหนือจากบริบทที่เป็นตัวอักษรโดยเฉพาะ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 帰る (kaeru) - กลับบ้านหรือกลับไปยังสถานที่ต้นทาง
- 戻す (modosu) - นำกลับไปยังสถานะก่อนหน้านี้หรือคืนสิ่งของไปยังสถานที่เดิม
- 返る (kaeru) - คืน, โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่ออ้างถึงบางสิ่งที่ถูกยืมมา หรือได้รับมา
- 回帰する (kaiki suru) - กลับไปยังสถานะก่อนหน้านี้หรือทำซ้ำวงจร มักอยู่ในบริบทที่เป็นนามธรรมหรือเชิงปรัชญา
- 復帰する (fukki suru) - กลับสู่ตำแหน่งเดิม เช่น การกลับไปทำงานหรือทำกิจกรรม หลังจากการหยุดชั่วคราว
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (戻る) modoru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (戻る) modoru:
ประโยคตัวอย่าง - (戻る) modoru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Tokai de no seikatsu wa isogashii desu
ชีวิตในเมืองเต็มไปด้วยความวุ่นวาย
ชีวิตในเมืองยุ่งเหยิง
- 都会 (tokai) - หมายถึงเมืองใหญ่หรือนคร
- で (de) - โมเดลที่ระบุสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์
- の (no) - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
- 生活 (seikatsu) - หมายถึงชีวิตประจำวันหรือวิธีการใช้ชีวิต
- は (wa) - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 忙しい (isogashii) - หมายถึงยุ่งหรือชุลมุน
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Yōji wa mirai no kibō desu
เด็กๆ คือหวังในอนาคต
ทารกเป็นความหวังในอนาคต
- 幼児 - เด็กน้อย
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 未来 - อนาคต
- の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
- 希望 - ความหวัง
- です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
Kono purojekuto no kibo wa ookisugiru
ขนาดของโครงการนี้ใหญ่เกินไป
ขนาดของโครงการนี้มีขนาดใหญ่มาก
- この - ตัวชี้ที่บ่งบอกถึงความใกล้เคียงในกรณีนี้คือ "นี้"
- プロジェクト - โปรเจกต์ (projeto)
- の - คำนำหน้าในกรณีนี้หมายถึงการครอบครอง "do"
- 規模 - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "escala" หรือ "tamanho"
- は - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเรื่องหลักของประโยคในกรณีนี้คือ "เกี่ยวกับ"
- 大きすぎる - ใหญ่เกินไป
Kono jikken wa seikō suru ka dō ka wakaranai
ฉันไม่รู้ว่าการทดลองนี้จะประสบความสำเร็จหรือไม่
ฉันไม่รู้ว่าการทดลองนี้จะประสบความสำเร็จหรือไม่
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 実験 - การทดลอง
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 成功 - คำนามที่หมายถึง "ความสำเร็จ"
- する - คำกริยาที่หมายถึง "ทำ" หรือ "ดำเนินการ"
- かどうか - การแสดงออกที่หมายถึง "ถ้า" หรือ "ถ้าเป็นกรณี"
- わからない - คำกริยาที่หมายถึง "ไม่รู้"
Genten wa kodai no juuyou na bunsho desu
ต้นฉบับเป็นเอกสารสำคัญในสมัยโบราณ
- 原典 (genten) - หมายถึง "ข้อความต้นฉบับ" หรือ "แหล่งข้อมูลหลัก" ในภาษาญี่ปุ่น
- は (wa) - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 古代 (kodai) - หมายถึง "โบราณ" หรือ "ดั้งเดิม" ในภาษาญี่ปุ่น
- の (no) - คำกรรมชิ้นส่วนในภาษาญี่ปุ่น
- 重要な (juuyouna) - "importante" หมายถึง "ที่สำคัญ" ในญี่ปุ่น ตามด้วยคำนาม な (na)
- 文書 (bunsho) - หมายถึง "documento" หรือ "escrito" ในภาษาญี่ปุ่น
- です (desu) - รูปแบบการเป็น/อยู่อย่างสุภาพในญี่ปุ่น
Genten ni modorou
กลับไปที่ต้นกำเนิดกันเถอะ
- 原点 - หมายถึง "จุดเริ่มต้น" หรือ "จุดศูนย์"
- に - เป็นคำที่บอกถึงสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์ในภาษาญี่ปุ่น
- 戻ろう - เป็นคำกริยาที่หมายถึง "กลับ" หรือ "ส่งกลับ" คำต่อท้าย "う" แสดงว่าเป็นรูปกริยาช่องที่ หมายถึงคำขอหรือคำแนะนำ
Kanchō wa seifu no chūsō kikan desu
รัฐบาลเป็นหน่วยงานรัฐบาลกลาง
- 官庁 - หน่วยงานของรัฐ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 政府 - รัฐบาล
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 中枢機関 - ส่วนกลาง
- です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
Watashi no goi wa mada mada desu
คำศัพท์ของฉันยังไม่เพียงพอ
คำศัพท์ของฉันยังห่างไกล
- 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- の - คำนามญี่ปุ่นที่บ่มเพื่อแสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
- 語彙 - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่มีความหมายว่า "คำศัพท์"
- は - คำเริ่มต้นญี่ปุ่นที่ใช้อธิบายเรื่องในประโยค
- まだまだ - วาจาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ยังไม่เพียงพอ" หรือ "ยังมีอะไรดีมากขึ้น"
- です - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "เป็น" หรือ "อยู่" (ในที่นี้เป็นในช่วงปัจจุบันและใช้เพื่อความสุภาพ)
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม