การแปลและความหมายของ: 戻す - modosu
Etimologia da Palavra 「戻す」 (modosu)
A palavra 「戻す」 (modosu) é composta por um único kanji, 「戻」, que significa "retornar" ou "devolver". O kanji retorna à ideia de algo que foi lançado ou movido ser trazido de volta ao ponto de origem. O radical principal em 「戻」 é 「戸」, que pode ser associado a "porta", sugerindo o ato de reabrir ou trazer algo de volta através da entrada que foi usada anteriormente.
Definição e Uso de 「戻す」
A expressão 「戻す」 é utilizada para descrever o ato de devolver algo ao seu estado original ou posição. Sua aplicação mais comum está em contextos diários onde se deseja expressar o retorno de um objeto ou situação à sua condição anterior. Por exemplo, pode-se usar 「戻す」 quando se fala sobre devolver um livro emprestado ou ao restaurar um sistema a uma configuração anterior. Além disso, é uma palavra muito versátil, podendo ser usada em situações tanto concretas quanto figurativas.
ที่มาและวิวัฒนาการของพระวจนะ
Historicamente, o uso de 「戻す」 (modosu) remonta ao período Heian no Japão, onde muitos dos kanji japoneses contemporâneos começaram a ser formalmente utilizados e incorporados na linguagem escrita e falada. Durante esse tempo, a capacidade de devolver ou restaurar algo ao seu estado anterior era uma ação importante, e a palavra foi adaptada para descrever várias nuances dessa ideia. Ao longo dos séculos, apesar da evolução da língua e das mudanças socioculturais, 「戻す」 manteve seu significado central, destacando-se pela sua simplicidade e eficiência em comunicar a ideia de retorno.
ความหลากหลายและความหมายที่มีนัย
Em contextos de informática, 「戻す」 pode ser utilizado para referir-se ao ato de desfazer uma ação, tal como reverter uma alteração feita em um documento digital.
No contexto emocional ou psicológico, 「戻す」 pode ser entendido como uma tentativa de recuperar um sentimento ou estado mental anterior, como "voltar à calma" após um momento de stress.
Embora a palavra seja aparentemente simples, sua aplicação é amplamente variada e profundamente enraizada na cultura e cotidiano japonês. 「戻す」 é, portanto, um excelente exemplo de como uma única expressão pode encapsular múltiplas camadas de significado, dependentes do contexto em que é usada.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 返す (kaesu) - Devolver algo que foi emprestado.
- 回す (mawasu) - Girar ou rodar algo; pode implicar em trazer algo de volta a sua posição original ao girar.
- 取り戻す (torimodosu) - Recuperar algo perdido; reforçando a ideia de retorno após uma perda.
- 復元する (fukugensuru) - Restaurar algo ao seu estado original; frequentemente usado em contextos de recuperação de dados ou objetos.
- 元に戻す (moto ni modosu) - Colocar algo de volta em seu estado original ou posição anterior de forma geral.
คำที่เกี่ยวข้อง
fuchou
สถานะไม่ดี; อย่าค้นพบ (เช่นข้อตกลง); ความไม่เห็นด้วย; Smash; ความผิดปกติ; เป็นลม; ออกจากรูปร่าง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (戻す) modosu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (戻す) modosu:
ประโยคตัวอย่าง - (戻す) modosu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Honrai no jibun wo torimodosu
กู้คืนตัวตนที่แท้จริงของคุณ
กู้คืนตัวตนดั้งเดิมของคุณ
- 本来の - "ดั้งเดิม" ou "จริง"
- 自分 - ฉันเอง
- を - บุพบทที่ระบุว่าเป็นเป้าหมายของการกระทำ
- 取り戻す - "กู้คืน" หรือ "เริ่มอีกครั้ง"
Watashi wa machigai o modosu hitsuyō ga aru
ฉันต้องแก้ไขข้อผิดพลาด
ฉันต้องทำผิดพลาด
- 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
- は (wa) - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 間違い (machigai) - ข้อผิดพลาด หรือ ความผิดพลาด ในภาษาญี่ปุ่น
- を (wo) - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
- 戻す (modosu) - หมายถึง "retornar" หรือ "voltar" ในภาษาญี่ปุ่น
- 必要 (hitsuyou) - จำเป็นหรือจำเป็นในภาษาญี่ปุ่น
- が (ga) - คำกริยาในญี่ปุ่น
- ある (aru) - คำกริยาที่มีความหมายว่า "มี" ในภาษาญี่ปุ่น
Kono channeru wa eizō ga kuria de onsei mo yoi desu
ช่องนี้มีภาพที่ชัดเจนและเสียงดี ค่ะ
ช่องนี้มีวิดีโอที่ชัดเจนและเสียงดี
- この - esta
- チャンネル - canal
- は - เป็น
- 映像 - imagem
- が - วิทยานิพนธ์ของประเภทประธาน
- クリア - clara
- で - การเชื่อมต่อหนัายกระเปาะ (Conexão Plug)
- 音声 - som
- も - também
- 良い - ดี
- です - คือ (forma polida de "ser")
Umeboshi wa Nihon no dentōteki na hozon shokuhin desu
Umeboshi เป็นอาหารแบบดั้งเดิมของญี่ปุ่นที่เก็บรักษาไว้
- 梅干 - ถือเป็นอุโมเบะ, ทางญี่ปุ่นนิยมคงเป็นน้ำส้มนี่ด้วย.
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 日本 - ญี่ปุ่น
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 伝統的な - tradicional
- 保存食品 - อาหารที่ถูกเก็บรักษา
- です - คำกริยา "เซอร์/อิสตาร์" ในรูปแบบสุภาพ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม