การแปลและความหมายของ: 戴きます - itadakimasu
ถ้าคุณเคยดูอนิเมะหรือดราม่าญี่ปุ่น คุณน่าจะเคยได้ยินใครสักคนพูด いただきます [itadakimasu] ก่อนเริ่มรับประทานอาหาร แต่คำนี้มีความหมายจริง ๆ ว่าอย่างไร และทำไมชาวญี่ปุ่นจึงใช้มันอย่างเคร่งครัดก่อนมื้ออาหาร ในบทความนี้เราจะสำรวจต้นกำเนิด การใช้ในชีวิตประจำวัน และแม้กระทั่งพีคโตแกรมที่อยู่เบื้องหลังคำนี้ ซึ่งมีความหมายที่ลึกซึ้งกว่าคำว่า "ขอให้เจริญอาหาร" หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น ที่นี่คุณจะได้เรียนรู้วิธีการเขียนคันจิอย่างถูกต้องและประโยคที่มีประโยชน์เพิ่มเติมที่จะเพิ่มลงใน Anki หรือโปรแกรมจัดเก็บข้อมูลแบบกระจายของคุณ
ต้นกำเนิดและอีติโมโลยีของ いただきます
คำว่า いただきます มาจากกริยา 頂く [itadaku] ซึ่งหมายถึง "รับ" หรือ "ยอมรับ" สิ่งใดสิ่งหนึ่งด้วยความอ่อนน้อม originally คำนี้ถูกใช้เพื่อแสดงความขอบคุณเมื่อได้รับสิ่งใดสิ่งหนึ่งจากบุคคลที่มีสถานะสูงกว่า เช่น ของขวัญจากเจ้าเมือง ในช่วงเวลาหนึ่งความหมายได้ขยายไปสู่การแสดงความขอบคุณต่ออาหาร ไม่ว่าจะเป็นต่อผู้ที่เตรียมอาหาร, ต่อธรรมชาติ หรือแม้กระทั่งต่อวัตถุดิบที่ได้ให้ชีวิตเพื่อมื้ออาหารนี้
อักษรคันจิ 戴 (ที่ปรากฏในรูปแบบที่เป็นทางการมากกว่า 戴きます) ประกอบด้วยราก 戈 (หอก) และ 異 (แตกต่าง) ซึ่งบ่งบอกถึงแนวคิดในการ "ได้รับสิ่งมีค่า" ส่วนรูปแบบที่ใช้กันทั่วไปในปัจจุบันคือ 頂 ซึ่งรวม 頁 (หัว) และ 丁 (หน่วย) ซึ่งสื่อถึงการวางบางอย่างบนหัวเป็นสัญลักษณ์ของความเคารพ – ภาพลักษณ์ที่ทรงพลังซึ่งสะท้อนถึงความลึกซึ้งทางวัฒนธรรมเบื้องหลังกิริยาง่ายๆ นี้
การใช้งานในชีวิตประจำวันและความหมายทางวัฒนธรรม
ในญี่ปุ่น การพูดว่า いただきます ก่อนรับประทานอาหารเป็นเรื่องธรรมชาติเท่ากับการหายใจ ไม่ใช่แค่เพียงนิสัย แต่เป็นช่วงเวลาหยุดเพื่อรับรู้ถึงความพยายามของทุกคนที่มีส่วนร่วมในมื้ออาหารนั้น – ตั้งแต่นักเกษตรกรไปจนถึงพ่อครัว รวมถึงสัตว์และพืชที่กลายเป็นอาหาร เป็นเรื่องปกติที่เราจะเห็นแม้แต่เด็กเล็กๆ ที่มักจะรวมมือและกล่าวคำเหล่านี้อย่างจริงจังก่อนมื้อกลางวันในโรงเรียน
น่าสนใจที่ชาวญี่ปุ่นหลายคนยังคงประเพณีนี้แม้ในขณะที่พวกเขากินอาหารอยู่คนเดียวที่บ้าน ฉันได้ลองทำสิ่งนี้ด้วยตัวเองระหว่างการศึกษาต่อที่ญี่ปุ่น – ในตอนแรกฉันคิดว่ามันแปลกที่จะพูดคนเดียวในห้องครัว แต่เมื่อเวลาผ่านไปฉันก็เห็นว่ามันเกี่ยวกับการปลูกฝังทัศนคติของความกตัญญูมากกว่า นี้เป็นแนวทางที่สะท้อนถึงแนวคิด mottainai ความคิดที่จะไม่ทำให้สิ่งใดสูญเปล่าและให้คุณค่ากับทรัพยากรแต่ละอย่าง。
เคล็ดลับในการจดจำและความน่าสนใจ
วิธีที่ง่ายในการจำความหมายของ いただきます คือการเชื่อมโยงกับภาพของการรับบางสิ่งที่มีค่าโดยใช้ทั้งสองมือ – ซึ่งเป็นสิ่งที่ญี่ปุ่นทำโดยสัญลักษณ์เมื่อพนมมือก่อนการรับประทานอาหาร นักเรียนบางคนเล่นมุกว่ามันเหมือนกับการ "รับของขวัญ" จากอาหาร ซึ่งช่วยในการยึดมั่นในความหมายดั้งเดิมของคำกริยา.
ในวัฒนธรรมป๊อป คำนี้ปรากฏอยู่บ่อยครั้ง – ตั้งแต่ฉากในชีวิตประจำวันในมังงะไปจนถึงช่วงเวลาตลกที่ตัวละครหิวโหย ความอยากรู้อยากเห็นที่น่าสนใจ: ในบางร้านอาหารที่มีหุ่นยนต์ในญี่ปุ่น หุ่นยนต์จะกล่าว いただきます เมื่อเสิร์ฟอาหาร แสดงให้เห็นว่าประเพณีนี้ฝังรากลึกแม้ในเทคโนโลยีสมัยใหม่ แล้วคุณล่ะ? เคยลองใช้คำนี้ก่อนทานอาหารไหม? อาจดูเล็กน้อย แต่ทำให้การดื่มด่ำกับภาษาและวัฒนธรรมญี่ปุ่นแตกต่างออกไปอย่างมาก
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 受け取ります (uketorimasu) - ที่จะได้รับ
- 受けます (ukemasu) - รับ, ยอมรับ
- 取り上げます (toriagemasu) - เอา (บางอย่างจากใครบางคน), ถอนออก
- 取り込みます (torikomi masu) - รวม (บางสิ่ง), ดึง (บางสิ่ง)
- 受け入れます (ukeiremasu) - ยอมรับ, ต้อนรับ
- 受け止めます (ukedomemasu) - หยุด (บางสิ่ง), ทน
- 受け継ぎます (uketsugimasu) - ถ่ายทอด, สืบทอด
- 受け繋ぎます (uketunagimasu) - เชื่อมต่อ, รวมกัน
- 受け承ります (ukeuketamります) - ยอมรับ, ยืนยัน
- 受け付けます (uketsukemasu) - อนุญาต, รับ (คำขอ)
- 受け渡します (ukewatashimasu) - ส่ง, ให้ (บางสิ่งแก่ใครบางคน)
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (戴きます) itadakimasu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (戴きます) itadakimasu:
ประโยคตัวอย่าง - (戴きます) itadakimasu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。