การแปลและความหมายของ: 成るべく - narubeku
คำศัพท์ญี่ปุ่น 成るべく (なるべく) เป็นคำที่มีประโยชน์มากในชีวิตประจำวัน โดยเฉพาะสำหรับผู้ที่ต้องการแสดงความคิดเกี่ยวกับ "ถ้าเป็นไปได้" หรือ "ตามที่เป็นไปได้" หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับวลีนี้ บทความนี้จะสำรวจความหมาย การใช้ และความเฉพาะเจาะจงที่น่าสนใจบางประการ ที่นี่ใน Suki Nihongo เราพยายามนำเสนอคำอธิบายที่ชัดเจนและแม่นยำเพื่อช่วยให้คุณเชี่ยวชาญในภาษาอย่างเป็นธรรมชาติ。
ความหมายและการใช้ 成るべく
คำว่า 成るべく (なるべく) เป็นคำวิเศษณ์ที่สื่อความหมายว่า "ให้ทำอะไรให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้" หรือ "ภายในขอบเขตที่เป็นไปได้" มักจะถูกใช้ในสถานการณ์ที่ต้องการหลีกเลี่ยงความสุดโต่ง โดยแสดงถึงการหาสมดุล ตัวอย่างเช่น หากมีใครกล่าวว่า "なるべく早く来てください" (narubeku hayaku kite kudasai) หมายถึง "โปรดมาที่นี่โดยเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้"
คุณลักษณะที่น่าสนใจของคำนี้คือมันมีน้ำเสียงที่นุ่มนวล ซึ่งแตกต่างจากคำที่ตรงไปตรงมามากขึ้น เช่น 必ず (kanarazu – "อย่างแน่นอน") สิ่งนี้ทำให้ 成るべく ถูกใช้บ่อยในบทสนทนาประจำวัน ทั้งในการทำงานและการมีปฏิสัมพันธ์ที่ไม่เป็นทางการ
ต้นกำเนิดและโครงสร้างของคำ
ความหมายของ 成るべく เกี่ยวข้องกับกริยา 成る (naru – "กลายเป็น") และคำต่อท้าย べく (beku) ซึ่งแสดงถึงความเป็นไปได้หรือความสะดวก การรวมกันนี้สร้างความหมายว่า "ในขอบเขตที่บางสิ่งสามารถเกิดขึ้นได้" ควรชี้ให้เห็นว่า แม้ว่าจะเขียนด้วยคันจิ 成 ในบางบริบท แต่โดยทั่วไปมักพบในฮิรางานา (なるべく) ในชีวิตประจำวัน
เป็นสิ่งสำคัญที่ต้องสังเกตว่า สำนวนนี้ไม่มีความแตกต่างทางภาษาถิ่นที่สำคัญ มีความเข้าใจอย่างกว้างขวางทั่วทั้งญี่ปุ่น อย่างไรก็ตาม ในเอกสารที่เป็นทางการมากขึ้น มันอาจถูกแทนที่ด้วย できるだけ (dekiru dake) ซึ่งมีความหมายใกล้เคียงกัน
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 成るべく
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำคำนี้คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่เป็นปฏิบัติ เช่น การขอหรือการแนะนำ ตัวอย่างเช่น ลองนึกภาพว่าคุณต้องการพูดว่า "หลีกเลี่ยงน้ำตาล ถ้าเป็นไปได้" – "なるべく砂糖を避けてください" (narubeku satou o sakete kudasai) การพูดประโยคแบบนี้ซ้ำ ๆ จะช่วยให้คุณจำการใช้ให้อยู่ในจิตใจได้ถูกต้อง
อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการสังเกตว่า 成るべく ปรากฏในอนิเมะ ดราม่า หรือแม้แต่ในการสนทนาจริงกับคนท้องถิ่นบ่อยเพียงใด มันมักจะเกิดขึ้นในบริบทที่มีความยืดหยุ่น เช่น ในคำแนะนำหรือคำชี้แนวที่ไม่ตายตัว ยิ่งคุณคุ้นเคยกับตัวอย่างเหล่านี้มากเท่าไร การเรียนรู้ก็จะยิ่งเป็นธรรมชาติมากขึ้นเท่านั้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 可能な限り (kanou na kagiri) - ในขอบเขตที่เป็นไปได้ ตามขีดจำกัดที่เป็นไปได้
- できるだけ (dekiru dake) - ให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้ เป็นไปได้ดีที่สุด
- 最大限に (saidai gen ni) - อย่างมากที่สุดเท่าที่จะทำได้ โดยเน้นที่ความสมบูรณ์หรือขอบเขตสูงสุด
- 限りなく (kagirinaku) - ไม่มีที่สิ้นสุด ไม่มีขีดจำกัด เน้นความต่อเนื่องที่ไม่มีที่สิ้นสุด
- あらゆる手段を尽くして (arayuru shudan o tsukushite) - ใช้ทุกวิธีที่เป็นไปได้ เน้นความพยายามทั้งหมด。
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (成るべく) narubeku
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (成るべく) narubeku:
ประโยคตัวอย่าง - (成るべく) narubeku
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Ashita wa narubeku hayaku kite kudasai
กรุณามาที่นี่ให้เร็วที่สุดในวันพรุ่งนี้
ถ้าเป็นไปได้ กรุณามาโดยเร็วกว่าที่คุณทำได้ในวันพรุ่งนี้
- 明日 (あした, ashita) - พรุ่งนี้
- なるべく (narubeku) - เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้ ถ้าสามารถ
- 早く (はやく, hayaku) - รีบ, เร็ว ๆ นะ
- 来てください (きてください, kite kudasai) - โปรดมา
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำวิเศษณ์
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำวิเศษณ์