การแปลและความหมายของ: 成るべく - narubeku

คำศัพท์ญี่ปุ่น 成るべく (なるべく) เป็นคำที่มีประโยชน์มากในชีวิตประจำวัน โดยเฉพาะสำหรับผู้ที่ต้องการแสดงความคิดเกี่ยวกับ "ถ้าเป็นไปได้" หรือ "ตามที่เป็นไปได้" หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับวลีนี้ บทความนี้จะสำรวจความหมาย การใช้ และความเฉพาะเจาะจงที่น่าสนใจบางประการ ที่นี่ใน Suki Nihongo เราพยายามนำเสนอคำอธิบายที่ชัดเจนและแม่นยำเพื่อช่วยให้คุณเชี่ยวชาญในภาษาอย่างเป็นธรรมชาติ。

ความหมายและการใช้ 成るべく

คำว่า 成るべく (なるべく) เป็นคำวิเศษณ์ที่สื่อความหมายว่า "ให้ทำอะไรให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้" หรือ "ภายในขอบเขตที่เป็นไปได้" มักจะถูกใช้ในสถานการณ์ที่ต้องการหลีกเลี่ยงความสุดโต่ง โดยแสดงถึงการหาสมดุล ตัวอย่างเช่น หากมีใครกล่าวว่า "なるべく早く来てください" (narubeku hayaku kite kudasai) หมายถึง "โปรดมาที่นี่โดยเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้"

คุณลักษณะที่น่าสนใจของคำนี้คือมันมีน้ำเสียงที่นุ่มนวล ซึ่งแตกต่างจากคำที่ตรงไปตรงมามากขึ้น เช่น 必ず (kanarazu – "อย่างแน่นอน") สิ่งนี้ทำให้ 成るべく ถูกใช้บ่อยในบทสนทนาประจำวัน ทั้งในการทำงานและการมีปฏิสัมพันธ์ที่ไม่เป็นทางการ

ต้นกำเนิดและโครงสร้างของคำ

ความหมายของ 成るべく เกี่ยวข้องกับกริยา 成る (naru – "กลายเป็น") และคำต่อท้าย べく (beku) ซึ่งแสดงถึงความเป็นไปได้หรือความสะดวก การรวมกันนี้สร้างความหมายว่า "ในขอบเขตที่บางสิ่งสามารถเกิดขึ้นได้" ควรชี้ให้เห็นว่า แม้ว่าจะเขียนด้วยคันจิ 成 ในบางบริบท แต่โดยทั่วไปมักพบในฮิรางานา (なるべく) ในชีวิตประจำวัน

เป็นสิ่งสำคัญที่ต้องสังเกตว่า สำนวนนี้ไม่มีความแตกต่างทางภาษาถิ่นที่สำคัญ มีความเข้าใจอย่างกว้างขวางทั่วทั้งญี่ปุ่น อย่างไรก็ตาม ในเอกสารที่เป็นทางการมากขึ้น มันอาจถูกแทนที่ด้วย できるだけ (dekiru dake) ซึ่งมีความหมายใกล้เคียงกัน

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 成るべく

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำคำนี้คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่เป็นปฏิบัติ เช่น การขอหรือการแนะนำ ตัวอย่างเช่น ลองนึกภาพว่าคุณต้องการพูดว่า "หลีกเลี่ยงน้ำตาล ถ้าเป็นไปได้" – "なるべく砂糖を避けてください" (narubeku satou o sakete kudasai) การพูดประโยคแบบนี้ซ้ำ ๆ จะช่วยให้คุณจำการใช้ให้อยู่ในจิตใจได้ถูกต้อง

อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการสังเกตว่า 成るべく ปรากฏในอนิเมะ ดราม่า หรือแม้แต่ในการสนทนาจริงกับคนท้องถิ่นบ่อยเพียงใด มันมักจะเกิดขึ้นในบริบทที่มีความยืดหยุ่น เช่น ในคำแนะนำหรือคำชี้แนวที่ไม่ตายตัว ยิ่งคุณคุ้นเคยกับตัวอย่างเหล่านี้มากเท่าไร การเรียนรู้ก็จะยิ่งเป็นธรรมชาติมากขึ้นเท่านั้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 可能な限り (kanou na kagiri) - ในขอบเขตที่เป็นไปได้ ตามขีดจำกัดที่เป็นไปได้
  • できるだけ (dekiru dake) - ให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้ เป็นไปได้ดีที่สุด
  • 最大限に (saidai gen ni) - อย่างมากที่สุดเท่าที่จะทำได้ โดยเน้นที่ความสมบูรณ์หรือขอบเขตสูงสุด
  • 限りなく (kagirinaku) - ไม่มีที่สิ้นสุด ไม่มีขีดจำกัด เน้นความต่อเนื่องที่ไม่มีที่สิ้นสุด
  • あらゆる手段を尽くして (arayuru shudan o tsukushite) - ใช้ทุกวิธีที่เป็นไปได้ เน้นความพยายามทั้งหมด。

คำที่เกี่ยวข้อง

成るべく

Romaji: narubeku
Kana: なるべく
ชนิด: คำวิเศษณ์
L: jlpt-n4, jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: มากเท่าที่จะเป็นไปได้

ความหมายในภาษาอังกฤษ: as much as possible

คำจำกัดความ: เพื่อปฏิบัติตามมันในทางที่ดีที่สุด

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (成るべく) narubeku

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (成るべく) narubeku:

ประโยคตัวอย่าง - (成るべく) narubeku

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

明日は成るべく早く来てください。

Ashita wa narubeku hayaku kite kudasai

กรุณามาที่นี่ให้เร็วที่สุดในวันพรุ่งนี้

ถ้าเป็นไปได้ กรุณามาโดยเร็วกว่าที่คุณทำได้ในวันพรุ่งนี้

  • 明日 (あした, ashita) - พรุ่งนี้
  • なるべく (narubeku) - เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้ ถ้าสามารถ
  • 早く (はやく, hayaku) - รีบ, เร็ว ๆ นะ
  • 来てください (きてください, kite kudasai) - โปรดมา

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำวิเศษณ์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำวิเศษณ์

努めて

tsutomete

พยายามเข้าไว้!; ทำงานหนัก!

何とも

nantomo

ไม่มีอะไร (มีสีดำ. กริยา); มาก; ไม่นิดหน่อย

其処

soko

ที่นั่น; ที่นั่น

代わる代わる

kawarugawaru

สลับกัน

言わば

iwaba

เพื่อที่จะพูด

成るべく