การแปลและความหมายของ: 慣用 - kanyou
คำภาษาญี่ปุ่น 慣用 [かんよう] เป็นคำที่น่าสนใจซึ่งมักปรากฏในงานศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่น รวมถึงในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่นด้วย หากคุณเคยสงสัยเกี่ยวกับความหมาย แหล่งที่มา หรือวิธีการใช้คำนี้ในประโยค บทความนี้จะช่วยชี้แจงข้อสงสัยเหล่านั้นในลักษณะที่ตรงไปตรงมาและเป็นประโยชน์ ที่นี่เราจะสำรวจตั้งแต่การแปลและการเขียนไปจนถึงตัวอย่างการใช้งานและเคล็ดลับในการจำ โดยอิงจากแหล่งข้อมูลที่เชื่อถือได้ เช่น พจนานุกรม Suki Nihongo และเอกสารทางวิชาการ
คำว่า 慣用 [かんよう] หมายถึง "การใช้ที่แพร่หลาย" หรือ "การใช้บ่อย" ในภาษาญี่ปุ่น มักใช้เพื่อพูดถึงสำนวน หรือวลีที่เป็นที่รู้จักและใช้กันอย่างแพร่หลาย.
慣用 [かんよう] สามารถแปลได้ว่า "การใช้งานทั่วไป" หรือ "สำนวน" ซึ่งหมายถึงคำ, วลี หรือโครงสร้างทางภาษาที่ได้รับการยอมรับและใช้บ่อยในภาษา มักมีความหมายที่มากกว่าความหมายตามตัวอักษร ในภาษาญี่ปุ่น แนวคิดนี้มีความสำคัญในการเข้าใจว่าทำไมบางสำนวนถึงกลายเป็นส่วนหนึ่งของคำศัพท์ในชีวิตประจำวัน
ตัวอย่างคลาสสิคคือคำว่า 慣用句 [かんようく] ซึ่งหมายถึง "สำนวน" มันแสดงให้เห็นว่าคำนี้เกี่ยวข้องกับรูปแบบของภาษา ซึ่งคนญี่ปุ่นเรียนรู้ตั้งแต่ยังเด็ก หากคุณกำลังศึกษาเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่น การรับรู้รูปแบบเหล่านี้อาจช่วยให้คุณเข้าใจภาษาได้เร็วขึ้น
ต้นกำเนิดและอีติมอโลจีของ 慣用
คำว่า 慣用 ประกอบด้วยกันสองคันจิ: 慣 (นิสัย, อุปนิสัย) และ 用 (การใช้, การนำไปใช้) เมื่อรวมกันแล้วจะสร้างแนวคิดเกี่ยวกับสิ่งที่ใช้อยู่ตามนิสัยหรือข้อตกลง ซึ่งการรวมกันนี้สะท้อนความหมายของคำอย่างชัดเจน เนื่องจากมันเกี่ยวข้องกับการแสดงออกที่ได้รับการยอมรับจากการใช้อย่างต่อเนื่องตลอดเวลา
值得注意的是,慣用并不是一个古老的词,但其概念在日本语言中已经存在了几个世纪。随着现代语言学的研究,它变得更加重要,特别是在谈到那些不走字面翻译的短语时。了解这一点有助于理解为什么某些表达对母语者来说听起来自然,但对学生来说却令人困惑。
慣用 ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่นใช้ยังไง?
ในญี่ปุ่น, 慣用 เป็นคำที่ปรากฏในบริบททั้งทางการและไม่ทางการ มันเป็นที่นิยมในสื่อการเรียนการสอน ซึ่งอธิบายว่าทำไมบางประโยคถึงไม่ปฏิบัติตามไวยากรณ์มาตรฐานแต่ยังคงถูกต้อง ตัวอย่างเช่น การพูดว่า "頭にくる" (โกรธ) แปลตามตัวหมายถึง "มาในหัว" แต่การใช้ในเชิงสำนวนถือเป็นที่ยอมรับอย่างกว้างขวาง
อีกจุดที่น่าสนใจก็คือ ชาวญี่ปุ่นไม่ค่อยตระหนักว่าพวกเขากำลังใช้ 慣用 ในชีวิตประจำวัน เพราะว่าประโยคเหล่านี้ได้ฝังแน่นในกระบวนการสื่อสารแล้ว แต่สำหรับนักเรียน การรับรู้ถึงรูปแบบเหล่านี้สามารถช่วยหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิดและทำให้การเรียนรู้เป็นไปอย่างราบรื่นมากขึ้น
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 慣用
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการเรียนรู้ 慣用 คือการสัมผัสกับประโยคจริงอย่างต่อเนื่อง การดูละคร อ่านมังงะ หรือแม้แต่การพูดคุยกับเจ้าของภาษา ช่วยให้สามารถระบุการแสดงออกเหล่านี้ในบริบทได้ การจดบันทึกตัวอย่างและทบทวนเป็นประจำยังช่วยเสริมสร้างความจำอีกด้วย
อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการใส่ใจต่อคันจิที่ประกอบขึ้นเป็นคำ ตามที่เราเห็น 慣 (นิสัย) และ 用 (การใช้งาน) ให้เบาะแสเกี่ยวกับความหมาย Associar essa ideia ao conceito de "การใช้งานตามปกติ" อาจทำให้การเข้าใจง่ายขึ้นเสมอเมื่อคุณพบกับคำนี้ในข้อความหรือการสนทนา
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 慣例 (Kanrei) - การปฏิบัติตามปกติ บรรทัดฐานที่ไม่ได้เขียนไว้ซึ่งปฏิบัติตามในบางสถานการณ์
- 習慣的 (Shuukanteki) - เกี่ยวข้องกับนิสัย ที่เกิดขึ้นเป็นประจำเป็นส่วนหนึ่งของกิจวัตรประจำวัน
- 慣行的 (Kankouteki) - เกี่ยวข้องกับการปฏิบัติทั่วไป เป็นที่ยอมรับโดยทั่วไปและปฏิบัติตามในบริบททางสังคม
- 常態的 (Joutaiteki) - ซ้ำซ้อนในธรรมชาติ รูปแบบหรือสถานะที่ถือว่าเป็นเรื่องปกติและคาดหวัง
- 慣習的 (Kanshuuteki) - เกี่ยวข้องกับประเพณีหรือประเพณี พฤติกรรมที่สร้างขึ้นภายในวัฒนธรรม
- 慣用的 (Kanyou-teki) - ทั่วไปหรือจัดตั้งขึ้นในการใช้งาน; แนวปฏิบัติที่เป็นที่ยอมรับและนำไปใช้อย่างกว้างขวาง
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (慣用) kanyou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (慣用) kanyou:
ประโยคตัวอย่าง - (慣用) kanyou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kanyouku wa nihongo no hyougen wo rikai suru ue de juuyou desu
สถาบันไอเดียมีความสำคัญในการเข้าใจคำแสดงภาษาญี่ปุ่น
- 慣用句 - ประโยคสำเนา
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 日本語 - ภาษาญี่ปุ่น
- の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
- 表現 - การแสดงออก
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 理解する - เข้าใจ
- 上で - ในมุมมองของ
- 重要 - สำคัญ
- です - คำกริยา "ser/estar" (เกร็ดภาษาทางการ)
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
omote
พื้นผิว; ด้านหน้า; ด้านขวา; ใบหน้า; กลางแจ้ง; ข้างนอก; ถนน; พรมปกคลุม; หัว (ของเหรียญ); ครึ่งแรก (ของรายการ)