การแปลและความหมายของ: 感じる - kanjiru
Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com a palavra 感じる (かんじる). Ela é um verbo essencial no vocabulário do idioma, mas seu significado vai além de uma simples tradução. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, como ela é usada no cotidiano japonês e por que ela é tão importante para expressar percepções e emoções. Além disso, veremos dicas para memorizá-la e entender seu contexto cultural.
O significado e a tradução de 感じる
Em sua forma mais básica, 感じる significa "sentir" ou "perceber". No entanto, seu uso abrange desde sensações físicas até impressões emocionais e intuitivas. Por exemplo, enquanto em português dizemos "sinto frio" ou "sinto alegria", em japonês 感じる pode ser usado em ambos os contextos sem grandes distinções.
Uma particularidade interessante é que 感じる também pode transmitir a ideia de "ter uma impressão sobre algo". Se alguém diz 優しい感じがする (yasashii kanji ga suru), está expressando que tem a sensação de que uma pessoa é gentil, mesmo sem conhecer profundamente. Essa flexibilidade faz com que a palavra seja muito versátil no dia a dia.
A origem e os kanjis de 感じる
A palavra 感じる é composta pelos kanjis 感 (kan), que significa "sensação" ou "emoção", e じる (jiru), uma forma do verbo する (suru), que indica ação. Juntos, eles formam um verbo que literalmente sugere "agir através da sensação". Essa construção reflete bem como a língua japonesa une conceitos abstratos e ações concretas.
Vale destacar que 感じる é um dos verbos mais comuns em japonês, aparecendo frequentemente em conversas, textos e até mesmo em músicas e animes. Sua presença constante no idioma faz com que seja uma palavra fundamental para quem quer se comunicar de forma natural.
Como usar 感じる no cotidiano
No dia a dia, os japoneses usam 感じる para descrever desde experiências físicas, como 寒さを感じる (samusa o kanjiru - sentir frio), até reações emocionais, como 幸せを感じる (shiawase o kanjiru - sentir felicidade). Essa amplitude de uso faz com que seja uma palavra indispensável em qualquer conversa.
Além disso, 感じる aparece em expressões mais subjetivas, como quando alguém quer dizer que algo "parece" de determinada maneira. Por exemplo, 変な感じがする (hen na kanji ga suru) indica que algo parece estranho, mesmo que não haja uma explicação lógica imediata. Esse tipo de construção é muito útil em situações informais.
Dicas para memorizar 感じる
Uma maneira eficaz de fixar 感じる é associá-la a situações em que você realmente "sente" algo. Por exemplo, ao experimentar um prato novo, tente pensar 美味しいと感じる (oishii to kanjiru - sinto que está gostoso). Quanto mais você relacionar a palavra a vivências reais, mais natural será seu uso.
Outra dica é prestar atenção em como 感じる aparece em diálogos de doramas ou animes. Muitas vezes, o contexto ajuda a entender nuances que os dicionários não explicam completamente. Anotar frases com essa palavra também pode ser uma ótima forma de praticar.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 感じる
- 感じる รูปพื้นฐาน
- 感じます - สุภาพ / เป็นกันเอง
- 感じた - อดีตรูปย่อ
- 感じています บังคับการณ์ปัจจุบัน
- 感じさせる รูปทรงที่ทำให้เกิดผลลัพธ์
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 感じる (kanjiru) - รู้สึก, รับรู้ถึงอารมณ์หรือความรู้สึก.
- 感じ取る (kanjitoru) - เข้าใจหรือรับรู้บางสิ่งในระดับที่ลึกซึ้งกว่า รับรู้ความรู้สึก
- 感ずる (kanzuru) - รู้สึกในทางที่เป็นนามธรรมมากขึ้น บ่อยครั้งเกี่ยวข้องกับอารมณ์ที่ละเอียดอ่อน
- 感じさせる (kanjisaseru) - ทำให้เกิดหรือทำให้ใครสักคนรู้สึกอย่างใดอย่างหนึ่ง กระตุ้นความรู้สึกในผู้อื่น
- 感じ入る (kanjiiru) - รู้สึกอย่างลึกซึ้ง มีความเข้าใจหรือการชื่นชมสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างลึกซึ้ง
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (感じる) kanjiru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (感じる) kanjiru:
ประโยคตัวอย่าง - (感じる) kanjiru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Jiki wa chikyū no jiba o kanjiru koto ga dekimasu
แม่เหล็กสามารถรับรู้สนามแม่เหล็กโลกได้
แม่เหล็กสามารถรับรู้สนามแม่เหล็กโลกได้
- 磁気 (jiki) - magnetismo
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 地球 (chikyuu) - Terra
- の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 磁場 (jiba) - สนามแม่เหล็ก
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 感じる (kanjiru) - sentir
- ことができます (koto ga dekimasu) - สามารถ
Mirai no kizashi wo kanjiru
Sinto os sinais do futuro.
- 未来 - อนาคต
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 兆し - sinal, indício
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 感じる - sentir
Itami wo kanjiru
ฉันรู้สึกเจ็บปวด
sentir dor.
- 痛み (itami) - dor
- を (wo) - บุพบทที่ระบุว่าเป็นเป้าหมายของการกระทำ
- 感じる (kanjiru) - sentir
Watashi wa kanojo no ai wo kanjiru
Eu sinto o amor dela.
- 私 - 私 (わたし - watashi)
- は - partícula de tópico que indica o tema da frase, neste caso "eu"
- 彼女 - substantivo que significa "ela" em japonês
- の - partícula de posse que indica que "amor" pertence a "ela"
- 愛 - substantivo que significa "amor" em japonês
- を - partícula de objeto direto que indica que "amor" é o objeto da ação
- 感じる - verbo que significa "sentir" em japonês
Watashi wa toshi wo totte iru to kanjiteimasu
ฉันรู้สึกว่าฉันอายุมากขึ้น
ฉันรู้สึกแก่.
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
- 年 (toshi) - คำที่หมายถึง "ปี"
- を (wo) - ตัวแสดงที่ระบุว่าเป็นเอกพจน์ของประโยคนี้, ในกรณีนี้คือ "ปี"
- とっている (totteiru) - คำกริยารวมที่หมายถึง "กำลังแก่ล้า"
- と (to) - อันที่เป็นเชื่อมโยงระหว่างคำกริยาและคำถัดไป
- 感じています (kanjiteimasu) - ความรู้สึก
Watashi wa kanojo no ai wo kanjimasu
Eu sinto o amor dela.
- 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
- は (wa) - คำช่วยหัวเรื่องในภาษาญี่ปุ่น ที่ใช้ระบุหัวข้อของประโยค
- 彼女 (kanojo) - significa "ela" em japonês
- の (no) - คำกรรมของภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อระบุว่า "ความรัก" เป็นของ "เธอ"
- 愛 (ai) - คำว่า "amor" ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "รัก"ครับ/ค่ะ
- を (wo) - คำกริยาวัตถุในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อระบุว่า "ความรัก" เป็นเฉพาะของประโยค
- 感じます (kanjimasu) - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่แปลว่า "รู้สึก"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก