การแปลและความหมายของ: 愚か - oroka
คำว่า ญี่ปุ่น 愚か (おろか) มีความหมายลึกซึ้งและการใช้ทางวัฒนธรรมที่น่าสนใจซึ่ง值得สำรวจ ถ้าคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือแค่สนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจคำศัพท์เช่นนี้สามารถทำให้คุณมีคำศัพท์ที่หลากหลายและมุมมองต่อการสื่อสารในญี่ปุ่นมากขึ้น ในบทความนี้ เราจะเปิดเผยความหมายของ 愚か, ต้นกำเนิด, วิธีการเขียน และตัวอย่างการใช้งานจริง นอกจากนี้เรายังจะดูว่าคำนี้ถูกมองอย่างไรในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่นและเคล็ดลับในการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ.
ความหมายและการเขียนของ 愚か
愚か (おろか) เป็นคุณศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่สามารถแปลได้ว่า "โง่", "ไร้เหตุผล" หรือ "ไม่ฉลาด" มันใช้เพื่อบรรยายการกระทำหรือพฤติกรรมที่แสดงถึงการขาดวิจารณญาณหรือการตัดสินใจ ความเขียนในคันจิ, 愚, ประกอบด้วยเรดิกัล 心 (หัวใจ/จิตใจ) และส่วนประกอบ 禺 ซึ่งมีความเกี่ยวพันทางประวัติศาสตร์กับสิ่งที่หยาบคายหรือดิบเถื่อน เมื่อรวมกัน, องค์ประกอบเหล่านี้ทำให้เห็นแนวคิดเกี่ยวกับจิตใจที่พัฒนาได้น้อยหรือไม่สามารถคิดอย่างเหมาะสมได้
ควรสังเกตว่า แม้ว่า 愚か สามารถใช้ในบริบทที่ไม่เป็นทางการ แต่ก็มีน้ำเสียงที่รุนแรงกว่าคำเช่น 馬鹿 (ばか) ซึ่งหมายถึง "โง่" เช่นกัน ขณะที่ 馬鹿 สามารถใช้ได้อย่างเบา ๆ และแม้กระทั่งเป็นการเล่นความหมาย 愚か มักจะตรงไปตรงมาและวิจารณ์มากกว่า โดยมักจะแสดงถึงการไม่เห็นด้วยอย่างชัดเจน
ที่มาของคำว่า 愚か และการใช้ในวัฒนธรรม
คำจำกัดความของ 愚か มาจากภาษาจีนโบราณ ซึ่งในตอนนั้น คันจิ 愚 ก็มีการใช้ในความหมายที่คล้ายคลึงกัน ในญี่ปุ่น คำนี้ได้ถูกนำเข้ามาในศัพทวิทยามาช้านาน โดยปรากฏในเอกสารคลาสสิกและสุภาษิต ตัวอย่างที่มีชื่อเสียงคือ วลี 愚かな真似 (おろかなまね) ซึ่งหมายถึง "การทำสิ่งที่โง่เขลา" หรือ "การกระทำอย่างไม่สมเหตุผล"
ในด้านวัฒนธรรม ชาวญี่ปุ่นมักหลีกเลี่ยงการเผชิญหน้าโดยตรง ดังนั้นการใช้คำว่า 愚か ในการสนทนาประจำวันอาจพบได้น้อยกว่าการอภิปรายที่จริงจังหรือวรรณกรรม ในอนิเมะและละคร เช่น มักจะปรากฏบ่อยขึ้นในฉากที่มีความขัดแย้งหรือเมื่อมีตัวละครต้องตักเตือนอีกคนอย่างมีพลัง นี่สะท้อนให้เห็นว่าคำนั้นถูกมองว่าไม่เป็นแค่การดูถูกง่ายๆ แต่เป็นการวิจารณ์เกี่ยวกับตัวละครหรือปัญญาของใครคนหนึ่ง
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 愚か
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 愚か คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่ใครบางคนทำตัวอย่างชัดเจนไร้เหตุผล ตัวอย่างเช่น, จินตนาการถึงบุคคลที่มองข้ามคำแนะนำที่ชัดเจนและท้ายที่สุดกลับประสบปัญหา – นี่คือฉากที่อธิบายความหมายของคำนี้ได้ดี อีกหนึ่งเคล็ดลับคือการฝึกฝนกับประโยคสั้น ๆ เช่น 愚かな選択 (おろかなせんたく) ซึ่งแปลว่า "ทางเลือกที่โง่เขลา"
นอกจากนี้ การสังเกต kanji 愚 อาจช่วยในการจดจำความหมายของมัน ตัวอักษรพื้นฐาน 心 (ใจ/ความคิด) แสดงให้เห็นว่าคำนี้เกี่ยวข้องกับความคิด ในขณะที่ส่วนที่เหลือของอักขระเสริมความคิดเกี่ยวกับสิ่งที่หยาบหรือไม่สมบูรณ์ การแยกส่วนทางสายตานี้ช่วยให้การเรียนรู้ง่ายขึ้นและหลีกเลี่ยงความสับสนกับคำที่คล้ายกัน
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 愚か (oroka) - โง่เง่า, ไร้สาระ
- おろか (oroka) - โง่เง่า, น idiot
- ばか (baka) - โง่, เซ่อ (ไม่เป็นทางการ)
- とんちき (tonchiki) - โง่เขลา ไร้สาระ
- ばかばかしい (bakabakashii) - Absurdamente โง่เขลา, น่าหัวเราะ
- ばかげた (bakageta) - โง่, ไร้เหตุผล
- くだらない (kudaranai) - ไร้ค่า, ไม่มีค่า
- くだらないことをする (kudaranai koto o suru) - ทำสิ่งที่ไร้ประโยชน์
- 愚かなことをする (orokana koto o suru) - ทำสิ่งที่โง่เขลา
- 愚かな行為 (orokana koi) - การกระทำที่โง่เขลา
- 愚かな選択 (orokana sentaku) - การเลือกที่โง่เขลา
- 愚かな判断 (orokana handan) - การตัดสินที่โง่เขลา
- 愚かな行動 (orokana koudou) - การกระทำที่โง่เขลา
- 愚かな考え (orokana kangae) - ความคิดโง่ๆ
- 愚かな言動 (orokana gendou) - พฤติกรรมโง่เง่า
- 愚かな言葉 (orokana kotoba) - คำโง่
- 愚かな行為をする (orokana koi o suru) - ทำการกระทำที่โง่เขลา
- 愚かなことを言う (orokana koto o iu) - พูดอะไรโง่ ๆ
- 愚かなことをする人 (orokana koto o suru hito) - คนที่ทำเรื่องโง่ๆ
- 愚かな人 (orokana hito) - คนโง่
- 愚かな行動をする (orokana koudou o suru) - ทำการกระทำที่โง่เขลา
- 愚かな選択をする (orokana sentaku o suru) - ทำการเลือกที่โง่เขลา
- 愚かな判断をする (orokana handan o suru) - ทำการตัดสินใจที่โง่เขลา
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (愚か) oroka
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (愚か) oroka:
ประโยคตัวอย่าง - (愚か) oroka
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Guka na koudou wo suru to koukai suru koto ni naru
ถ้าคุณทำตัวงี่เง่า
ถ้าคุณทำตัวงี่เง่า คุณจะเสียใจ
- 愚かな - โง่แล้วทั้งกระดูก
- 行動 - พฤติกรรม
- をする - ทำ
- と - ถ้า
- 後悔する - ขอโทษ
- ことになる - กลายเป็น
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
