การแปลและความหมายของ: 意見 - iken
Se você já discutiu ideias em japonês, provavelmente se deparou com 意見[いけん] – uma daquelas palavras que parecem simples, mas carregam nuances fascinantes. Neste artigo, vamos explorar desde sua etimologia até dicas para memorização, passando pelo seu uso no cotidiano japonês. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no Anki e turbinar seus estudos. Muita gente busca o significado literal de いけん, mas poucos mergulham na riqueza cultural por trás desse termo. Será que o kanji 意 tem a ver com "intenção"? E por que 見, que normalmente remete a "ver", aparece aqui? Vamos desvendar essas questões e ainda descobrir como os japoneses usam essa palavra em contextos formais e informais. O kanji 意 (i) representa "mente" ou "intenção", enquanto 見 (ken) significa "visão" ou "perspectiva". Juntos, eles formam a ideia de "opinião" – literalmente, uma visão que nasce da mente. Curiosamente, essa combinação surgiu na China antiga, mas foi no Japão que ganhou o significado atual. Diferente de palavras como 考え (kangae), que enfatizam o processo de pensar, 意見 destaca o resultado desse processo: uma posição formada. Na escrita moderna, o pictograma 見 ainda mantém traços que remetem a um olho (目) sobre pernas (儿), simbolizando a ação de observar. Já 意 combina 音 (som) com 心 (coração), sugerindo pensamentos que ecoam internamente. Essa dualidade entre observar e refletir explica por que 意見 é tão usada em debates – ela carrega tanto a percepção quanto a conclusão pessoal. No trabalho japonês, ouvir "意見がありますか?" (ikken ga arimasu ka?) é quase ritualístico em reuniões. Mas cuidado: diferentemente do português, onde "dar opinião" pode ser casual, 意見 soa mais formal. Para conversas do dia a dia, os japoneses preferem "思う" (omou) ou "感じ" (kanji). Uma professora de Kyoto me contou que até os adolescentes evitam 意見 em mensagens – soaria como um discurso pronto. Em contextos jurídicos ou acadêmicos, porém, 意見 vira estrela. Documentos oficiais frequentemente usam 意見書 (ikensho) para relatórios de especialistas. E nas empresas, a expressão 意見交換 (iken koukan – troca de opiniões) é tão comum quanto cafezinho em horas extras. Uma dica valiosa: se quiser soar polido mas não robótico, experimente "ちょっと意見があるのですが…" (Tenho uma pequena opinião…). Para fixar 意見, crie associações visuais com os kanjis. Imagine alguém (見) com uma lâmpada acesa sobre a cabeça (意) – a clássica imagem de "ideia". Um colega de estudos decorou com o trocadilho "Ike-n! (Vamos lá!) minha opinião". Funcionou tão bem que nossa turma adotou a brincadeira. Apps como Anki são ótimos para praticar com frases reais, como "彼の意見には反対だ" (Discordo da opinião dele). Sabia que 意見 aparece até em mangás? Em "Death Note", Light frequentemente diz "私の意見は…" ao explicar seus planos. E nas redes sociais japonesas, hashtags como #意見募集 (busca por opiniões) viralizam em enquetes. Para treinar, experimente escrever no Twitter Japonês: "この件について意見を聞かせてください" (Por favor, me diga sua opinião sobre este assunto).A Origem e Estrutura de 意見
Uso Cotidiano e Contextos Especiais
เคล็ดลับในการจดจำและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 意見 (iken) - opinião
- 見解 (kenkai) - perspectiva ou análise
- 見識 (kenshiki) - conhecimento ou entendimento profundo
- 見地 (kentei) - มุมมอง
- 意思 (ishi) - intenção ou vontade
- 想定 (soutei) - suposição
- 見通し (mitoshi) - projeção ou previsão
- 意向 (ikou) - intenção ou propósito
- 見方 (mikata) - forma de ver ou perspectiva
- 看法 (kanpan) - opinião ou forma de entender
- 主張 (shuchou) - assertiva ou declaração
- 意見書 (ikensho) - documento de opinião
- 意見表明 (iken hyoumei) - declaração de opinião
- 意見陳述 (iken chinjutsu) - exposição de opinião
- 意見交換 (iken koukan) - troca de opiniões
- 意見提出 (iken teishutsu) - submissão de opinião
- 意見述べる (iken noberu) - expressar opinião
- 見解を述べる (kenkai o noberu) - expressar perspectiva
- 見識を述べる (kenshiki o noberu) - expor conhecimento
- 見地を述べる (kentei o noberu) - expor ponto de vista
- 意思を述べる (ishi o noberu) - expressar intenção
- 意向を述べる (ikou o noberu) - expressar propósito
- 見方を述べる (mikata o noberu) - expressar forma de ver
- 看法を述べる (kanpan o noberu) - expressar opinião
- 主張を述べる (shuchou o noberu) - declarar assertiva
คำที่เกี่ยวข้อง
hantai
ฝ่ายค้าน; ความต้านทาน; การเป็นปรปักษ์กัน; ความเกลียดชัง; ตัดกัน; การคัดค้าน; ความขัดแย้ง; ย้อนกลับ; ตรงข้าม; รอง -versa
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (意見) iken
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (意見) iken:
ประโยคตัวอย่าง - (意見) iken
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Giron wa iken wo koukan suru yoi kikai desu
การอภิปรายเป็นโอกาสที่ดีในการแลกเปลี่ยนความคิดเห็น
การอภิปรายเป็นโอกาสที่ดีในการแลกเปลี่ยนความคิดเห็น
- 議論 - อภิปราย
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 意見 - opinião
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 交換する - เปลี่ยน
- 良い - ดี
- 機会 - oportunidade
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Kaisetsu ni yotte iken ga wakareru koto mo aru
As opiniões podem diferir dependendo da interpretação.
As opiniões podem ser divididas pela interpretação.
- 解釈 - interpretação
- によって - ตาม
- 意見 - opinião
- が - หัวเรื่อง
- 分かれる - dividir-se
- こと - คำนามที่เป็นนามธรรม
- も - ก็ด้วย
- ある - มีอยู่
Tōron wa iken o kōkan suru koto no taisetsusa o oshiete kureru
การอภิปรายสอนความสำคัญของการแลกเปลี่ยนความคิดเห็น
การอภิปรายบอกเราถึงความสำคัญของการแลกเปลี่ยนความคิดเห็น
- 討論 (tōron) - debate/discussão
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 意見 (iken) - opinião
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 交換する (kōkan suru) - เปลี่ยน
- こと (koto) - คำนามปรับปรุง
- の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 大切さ (taisetsusa) - importância
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 教えてくれる (oshiete kureru) - ensina-me
Karera no iken wa nitōtte iru
ความคิดเห็นของพวกเขาคล้ายกัน
ความคิดเห็นของพวกเขาคล้ายกัน
- 彼らの - คำสรรพนามที่หมายถึง "พวกเขา"
- 意見 - คำนามที่หมายถึง "ความคิดเห็น"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 似通っている - เป็นคล้าย (ser semelhante)
Yōmo na iken desu
É uma opinião justa.
É uma opinião plausível.
- 尤もな - justa, razoável
- 意見 - opinião
- です - คือ (พระกริยาในปัจจุบัน)
Kukkyo to shita iken ga aru
มีความคิดเห็นที่หลากหลาย
มีความคิดเห็นหลายประการ
- 区々とした - significa "diverso" ou "variado".
- 意見 - ความคิดเห็น
- が - อาร์ติเคิลที่ระบุเป็นประธานหรือเป็นออบเจกต์ของประโยค
- ある - คำกริยาที่หมายถึง "มี" หรือ "มีอยู่"
Kanojo wa watashi no iken ni hankann wo shimeshita
เธอแสดงความไม่พอใจในความคิดเห็นของฉัน
เธอแสดงความคิดเห็นของฉันในความคิดของฉัน
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 私の (watashi no) - meu
- 意見 (iken) - opinião
- に (ni) - อนุภาคปลายทาง
- 反感 (hankan) - aversão
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 示した (shimeshita) - mostrou
Kanojo no iken wa katayoru keikou ga aru
Sua opinião tende a ser tendenciosa.
- 彼女の意見 - "Opinião dela"
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 偏る - "Ser tendencioso"
- 傾向 - "Tendência"
- が - หัวเรื่อง
- ある - "Existir"
Iken ga kuichigau koto wa yoku aru
ความคิดเห็นมักจะแตกต่างกัน
- 意見 - (opinião)
- が - วิทยานิพนธ์ของประเภทประธาน
- 食い違う - (discordar)
- こと - (coisa)
- は - (อนุภาคหัวข้อ)
- よく - (frequentemente)
- ある - (existir)
Kyokutan na iken wa sakkeru beki da
ความคิดเห็นที่รุนแรงควรหลีกเลี่ยง
ควรหลีกเลี่ยงความคิดเห็นที่รุนแรง
- 極端な意見 - ความคิดเห็นสุดขั้ว
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 避ける - "evitar"
- べき - "deve"
- だ - การกระทำ"เป็น"ในรูปบวก