การแปลและความหมายของ: 意地悪 - ijiwaru

คำภาษาญี่ปุ่น 意地悪 (いじわる) é daquelas que você escuta em dramas, mangás ou até no cotidiano quando alguém está sendo "malicioso" ou "mal-humorado". Se você já topou com esse termo e ficou curioso sobre seu significado, origem ou como usá-lo, este artigo vai te guiar por tudo isso — e ainda te dar dicas para memorizar o kanji e frases prontas para praticar no Anki. Aqui, além de desvendar a etimologia e o pictograma, você vai entender por que os japoneses usam essa expressão para descrever desde brincadeiras infantis até atitudes genuinamente cruéis.

Etimologia e Kanji: O que esconde 意地悪?

ระยะ 意地悪 é composto por três kanjis: (intenção), (terreno, natureza) e (mal). Juntos, eles pintam a imagem de alguém que "coloca maldade no seu jeito de ser" — quase como se a pessoa tivesse um "terreno mental ruim". Não é à toa que o primeiro kanji, 意, aparece em palavras como 意思 (vontade) e 意見 (opinião), reforçando a ideia de que a maldade aqui é intencional.

Um detalhe interessante é que, embora 悪 sozinho signifique "mal", a combinação com os outros kanjis muda o tom. Enquanto 悪い (warui) é um adjetivo genérico para "ruim", 意地悪 carrega uma nuance mais pessoal, quase psicológica. É como se descrevesse não um ato isolado, mas um traço de caráter. Quem já ouviu um japonês dizer "あの子、いじわるだね" (aquele garoto é malicioso, hein?) sabe que a palavra pode soar até fofa — ou bem crítica, dependendo do contexto.

Uso no cotidiano: Quando os japoneses soltam um いじわる?

ในญี่ปุ่น, 意地悪 é usada desde situações leves — como uma criança escondendo o lanche do irmão — até casos mais sérios, como bullying no trabalho. Uma professora de Kyoto me contou que, nas escolas, os alunos usam muito o verbo いじわるする (fazer maldades) para brincadeiras de mau gosto, mas também para acusar colegas de perseguição. A linha entre "zoação" e "crueldade" aqui é tênue, e o tom de voz faz toda a diferença.

Outro uso comum é em relacionamentos. Um amigo de Osaka já reclamou da namorada com um "今日は意地悪だよ" (hoje ela está mal-humorada), mostrando como a palavra pode descrever humor temporário. Já em animes como "Chibi Maruko-chan", a protagonista vive chamando a irmã de 意地悪 quando é contrariada — prova de que o termo é versátil e até corriqueiro.

เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ

Se você quer gravar 意地悪, uma tática é associar o kanji 意 a "intenção oculta" (como em 意味, "significado"). Já 地悪 pode ser visto como "solo ruim", uma metáfora para "caráter podre". Uma amiga japonesa brinca que é fácil lembrar porque "quem é いじわる sempre tem uma 意地 (teimosia) para fazer 悪 (mal)". Funciona como um quebra-cabeça semântico.

No Google, muita gente busca "意地悪 類語" (sinônimos) ou "意地悪 英語" (tradução para inglês), mas uma curiosidade menos óbvia é que o termo aparece em buscas como "意地悪 好き" (gostar de ser maldoso) — um fetiche até comum em romances japoneses. E se você quer praticar, anote esta frase para o Anki: 意地悪をやめて! (Pare de ser maldoso!). Soa natural e cai bem em brigas de comédia romântica.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 意地悪 (ijiwaru) - Malévolo, cruel, alguém que gosta de fazer mal a outros.
  • 悪意ある (akui aru) - Com má intenção, desonesto.
  • 悪質な (akushitsu na) - Malicioso, pernicioso, de natureza má.
  • 陰湿な (inshitsu na) - Subtilmente malicioso, que agride de forma oculta.
  • ひねくれた (hinekurita) - Contrário, amargo, que se opõe; pode indicar uma personalidade negativa.
  • 陰険な (inken na) - Astuto, traiçoeiro, alguém que age de maneira sub-reptícia.
  • ひねくれた性格の (hinekurita seikaku no) - Com uma personalidade contrária, negativa.
  • 陰湿な性格の (inshitsu na seikaku no) - Com uma personalidade sutilmente maliciosa.
  • 悪質な性格の (akushitsu na seikaku no) - Com uma personalidade maliciosa e prejudicial.
  • ひねくれた性格の持ち主の (hinekurita seikaku no mochinushi no) - Proprietário de uma personalidade amarga ou contrária.
  • 陰湿な性格の持ち主の (inshitsu na seikaku no mochinushi no) - Proprietário de uma personalidade sutilmente maliciosa.

คำที่เกี่ยวข้อง

気持ち

kimochi

ความรู้สึก; ความรู้สึก; อารมณ์ขัน

意地悪

Romaji: ijiwaru
Kana: いじわる
ชนิด: วัสดุและสารเติมแต่ง
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: เป็นอันตราย; ไม่พอใจ; โหดร้าย

ความหมายในภาษาอังกฤษ: malicious;ill-tempered;unkind

คำจำกัดความ: Desfrute de machucar os outros.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (意地悪) ijiwaru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (意地悪) ijiwaru:

ประโยคตัวอย่าง - (意地悪) ijiwaru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼女は意地悪な言葉を言った。

Kanojo wa ijiwaru na kotoba o itta

เธอพูดคำชั่ว

เธอพูดคำชั่ว

  • 彼女 (kanojo) - ela
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 意地悪 (ijiwaru) - เดนนิิส, โหดเหี้ยม
  • な (na) - เทรเอ.DEMONSTRAÇÃO
  • 言葉 (kotoba) - คำศัพท์
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 言った (itta) - disse

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: วัสดุและสารเติมแต่ง

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: วัสดุและสารเติมแต่ง

技師

gishi

วิศวกร; ช่าง

給与

kyuuyo

เงินอุดหนุน; สัมปทาน; จัดหา

偶数

guusuu

เลขคู่

温度

ondo

temperatura

口頭

koutou

oral