การแปลและความหมายของ: 意味 - imi

คำว่า 意味 (いみ) เป็นคำที่นักเรียนภาษาญี่ปุ่นทุกคนมักพบเจอในช่วงเริ่มต้น หากคุณเคยสงสัยเกี่ยวกับ ความหมาย ของบางสิ่งในภาษาญี่ปุ่น คุณอาจใช้หรือได้ยินวลีนี้ แต่คำนี้มีมากกว่าการแปลแบบธรรมดา — มันมีนัยทางวัฒนธรรมและวิธีการใช้ที่เป็นเอกลักษณ์ในชีวิตประจำวัน ในบทความนี้ คุณจะได้ค้นพบ อีtymology , พิกโตแกรม ที่อยู่เบื้องหลังคันจิ และวิธีที่คนญี่ปุ่นใช้คำนี้ในสถานการณ์จริง นอกจากนี้ หากคุณใช้ Anki หรือระบบการจำอื่นๆ คุณจะพบกับตัวอย่างที่เป็นประโยชน์เพื่อเพิ่มพูนการศึกษาของคุณ

ทำไมคำนี้ถึงสำคัญมาก? นอกจากจะเป็นสิ่งที่จำเป็นต่อการเข้าใจแนวคิดต่างๆ 意味 ยังปรากฏในอภิปรายทางปรัชญา, มุขตลก และแม้แต่ในเนื้อเพลง หากคุณเคยค้นหาใน Google ว่า "意味 คืออะไร" หรือ "วิธีใช้ いみ ในประโยค" คุณมาถึงที่ที่ถูกต้องแล้ว ที่นี่เราจะเปิดเผยตั้งแต่ต้นกำเนิดทางประวัติศาสตร์ไปจนถึงเคล็ดลับในการใช้มันอย่างถูกต้องตลอดไป.

ความหมายและอีtymology ของ 意味

ตัวอักษรคันจิที่ประกอบขึ้นเป็น 意味 ไม่ได้ถูกเลือกแบบสุ่ม ตัวอักษรแรก หมายถึง "จิตใจ" หรือ "เจตนา" ขณะที่ตัวที่สอง เกี่ยวข้องกับ "รสชาติ" หรือ "ประสบการณ์" เมื่อนำมารวมกัน จะก่อให้เกิดแนวคิดเรื่อง "ความหมาย" — สิ่งที่ลึกซึ้งกว่าผิวเผิน เปรียบเสมือนรสชาติที่ปรากฏหลังจากที่ได้เคี้ยวแล้ว น่าสนใจที่การรวมกันนี้เกิดขึ้นในจีนโบราณและถูกนำมาดัดแปลงโดยภาษาญี่ปุ่น โดยคงรักษาสาระสำคัญทางปรัชญาเดิมไว้

ในช่วงยุคเฮอัน (794-1185) คำนี้ปรากฏในเอกสารโบราณหลายครั้ง บ่อยครั้งที่เกี่ยวข้องกับการตีความบทกวี ขุนนางในช่วงเวลาดังกล่าวชื่นชอบการอภิปรายเกี่ยวกับ "ความหมายที่แท้จริง" ของอุปมาในวรรณกรรม ประเพณีในการค้นหาหมายความหลายชั้นนี้ยังคงมีอยู่จนถึงทุกวันนี้ — ไม่ว่าจะเป็นในการสนทนาธรรมดาหรือในการวิเคราะห์ภาพยนตร์

พิกโทแกรมและการเขียนที่ถูกต้อง

การเขียน 意味 ต้องการความใส่ใจในลายเส้น ตัวอักษรคันจิ เริ่มต้นด้วยรากศัพท์ "เสียง" (音) ด้านบน ตามด้วย "ใจ" (心) ด้านล่าง — เป็นการแสดงออกที่สวยงามถึงวิธีที่ความคิดเกิดขึ้นจากการรวมกันระหว่างสิ่งที่เราได้ยินและสิ่งที่เรารู้สึก ในขณะที่ มีรากศัพท์ "ปาก" (口) อยู่ข้างๆ ทำให้ย้ำถึงการเชื่อมโยงกับประสบการณ์ทางประสาทสัมผัส เมื่อฉันกำลังเรียนรู้ ฉันมักจะเล่นว่ามันเหมือนกับการ "ชิมความคิดด้วยปากของจิตใจ"

ข้อผิดพลาดทั่วไปที่ผู้เริ่มต้นมักทำคือการสลับลำดับของคันจิหรือสับสนกับคำที่ดูคล้ายกันเช่น 意見 (iken, "ความคิดเห็น") เพื่อช่วยจำ ลองเชื่อมโยง 意 กับ "เจตนาทางศิลปะ" และ 味 กับ "รสชาติของความรู้" เคล็ดลับการมองเห็นนี้ช่วยฉันได้ในหลายๆ สอบ!

การใช้ในชีวิตประจำวันและเรื่องน่าสนใจ

ในญี่ปุ่นสมัยใหม่, 意味 มีความหลากหลายเช่นเดียวกับในอดีต คุณสามารถใช้มันได้ทั้งในการถามว่า "この言葉の意味は何ですか?" (ความหมายของคำนี้คืออะไร?) และในบริบทที่ลึกซึ้งกว่า เช่น "人生の意味を探す" (ค้นหาความหมายของชีวิต) วลีตลกทั่วไประหว่างเพื่อนคือการพูดว่า "それ、意味不明!" (นั่นไม่มีความหมายเลย!) เมื่อต้องเล่าเรื่องที่สับสน ในโซเชียลมีเดีย การย่อ いみふ (imifu) กลายเป็นไวรัลในหมู่เยาวชนสำหรับสิ่งที่ "ไร้สาระแต่ตลก"

และนี่คือเคล็ดลับทองคำ: เมื่อต้องการดูอนิเมะหรือดราม่า ให้สนใจว่าตัวละครเน้น "意味わかんない!" (ไม่เข้าใจความหมาย!) อย่างไร โดยคำนี้มีน้ำหนักทางอารมณ์ที่มากกว่าการแปลแบบตรงตัว มันเหมือนกับการบอกว่า "นี่ท้าทายความเข้าใจของฉันเกี่ยวกับโลก" — และตอนนี้คุณรู้แล้วว่าทำไม.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 意義 (igi) - ความหมาย, ความสำคัญ.
  • 意向 (ikou) - เจตนา, แผน.
  • 意思 (ishi) - ความตั้งใจ, การตัดสินใจ.
  • 意味合い (imi ai) - การหมายถึงและการแสดงนัย
  • 意味 (imi) - ความหมาย การตีความ
  • 意味深い (imi-shinai) - ลึกซึ้งในความหมาย
  • 意味深さ (imi-shinasa) - ความลึกซึ้งของความหมาย

คำที่เกี่ยวข้อง

無意味

muimi

ไม่มีความหมาย; ไม่มีความหมาย

ナンセンス

nansensu

ไร้สาระ

ニュアンス

niansu

นูแอนซ์

意思

ishi

เจตนา; วัตถุประสงค์

意義

igi

ความหมาย; ความสำคัญ

当て

ate

วัตถุ; เป้าหมาย; จบ; ความหวัง; ความคาดหวัง

曖昧

aimai

คลุมเครือ; คลุมเครือ

wake

ความหมาย; เหตุผล; สถานการณ์; สามารถหักได้; สถานการณ์

矢っ張り

yappari

อีกด้วย; อย่างที่ฉันคิด; ยัง; ถึงอย่างไรก็ตาม; อย่างแน่นอน

目的

mokuteki

วัตถุประสงค์; เป้าหมาย; เป้าหมาย; เป้าหมาย; เจตนา

意味

Romaji: imi
Kana: いみ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: ความหมาย; ความสำคัญ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: meaning;significance

คำจำกัดความ: เนื้อหาที่นิยมและวัตถุประสงค์ของคำและสิ่งต่าง ๆ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (意味) imi

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (意味) imi:

ประโยคตัวอย่าง - (意味) imi

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

好況は経済の発展を意味します。

Koukyou wa keizai no hatten wo imi shimasu

ความเจริญรุ่งเรืองหมายถึงการพัฒนาเศรษฐกิจ

การพัฒนาเศรษฐกิจมีความสำคัญ

  • 好況 - หมายถึง "ความรุ่งเรือง" หรือ "สถานการณ์เศรษฐกิจที่ดี"
  • は - อ่านต่อ ยังไงชั้นก็ไม่สักคำ
  • 経済 - เศรษฐกิจ
  • の - ตัวบ่งชี้ที่ระบุถึงการครอบครองในกรณีนี้คือ "ของเศรษฐกิจ"
  • 発展 - หมายถึง "พัฒนาการ" หรือ "การเติบโต" ครับ/ค่ะ.
  • を - อันที่สว่างชัดเจนในประโยคนี้คือ "การพัฒนาเศรษฐกิจ"
  • 意味します - คำกริยาที่หมายถึง "หมายถึง" หรือ "มีความหมายว่า"
用語の意味を調べてください。

Yōgo no imi o shirabete kudasai

กรุณาค้นหาความหมายของคำว่าว่างช่วง

ตรวจสอบความหมายของคำ

  • 用語 - termo
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 意味 - ความหมาย
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 調べて - ค้นหา
  • ください - กรุณาทำ
哲学は人生の意味を探求する学問です。

Tetsugaku wa jinsei no imi o tankyū suru gakumon desu

ปรัชญาคือการศึกษาเพื่อค้นหาความหมายของชีวิต

ปรัชญาเป็นการศึกษาที่สำรวจความหมายของชีวิต.

  • 哲学 - ปรัชญา
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 人生 - ชีวิตมนุษย์
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 意味 - ความหมาย
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 探求する - Investigação, สำรวจ
  • 学問 - วิชาในระดับอุดมศึกษา
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
てんでに意味がある。

Tende ni imi ga aru

มันสมเหตุสมผล

  • Input - - บ่งชี้ว่ามันเป็นอินพุตของข้อมูล
  • てんでに - - มันเป็นคำภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "สุ่ม" หรือ "โดยไม่มีเหตุผลที่ชัดเจน"
  • 意味 - - มันเป็นคำในความหมายของญี่ปุ่น "ความหมาย"
  • が - - คืออันแรกเลยภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกเรื่องดารกระทบัเช่นคนทำอะไรบางอย่าง ตัวหนึ่งของประโยค
  • ある - - มันเป็นคำกริยาในภาษาญี่ปุ่นซึ่งหมายถึง "มีอยู่"
  • . - é um sinal de pontuação que indica o final da frase.
イエスは「はい」という意味です。

Iesu wa "hai" to iu imi desu

ไห่หมายถึง "ใช่"

  • イエス - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ใช่" หรือ "ครับ"
  • は - คำที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่นเพื่อระบุหัวข้อของประโยค
  • 「 - ตัวอักษรในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เริ่มต้นของโค้ดตรง
  • はい - คำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่หมายความว่า "ใช่"
  • 」 - ตัวอักษรในภาษาญี่ปุ่นที่แสดงถึงจุดสิ้นสุดของการอ้างถึงโดยตรง.
  • という - เรียกว่า (chamado de / dito como)
  • 意味 - คำภาษาญี่ปุ่นแปลว่า "ความหมาย"
  • です - คำกริยาในญี่ปุ่นที่บ่งบอกสถานะปัจจุบันของประโยค มีความเหมือนกับคำกริยา "ser" ในภาษาโปรตุเกส.
この作業は無意味だと思います。

Kono sagyou wa muimi da to omoimasu

ฉันคิดว่างานนี้ไม่มีความหมาย

ฉันคิดว่างานนี้ไม่สมเหตุสมผล

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 作業 - คำนามที่หมายถึง "งาน" หรือ "การทำงาน"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 無意味 - คำคุณภาพที่หมายถึง "ไร้สาระ" หรือ "ไม่มีประโยชน์"
  • だ - คำกริยาช่วยที่ระบุรูปแบบเชิงบวกในปัจจุบัน
  • と - ตราสัญลักษณ์ที่ใช้เพื่อระบุการอ้างถึงความคิดเห็นหรือความคิดแบบตรงๆ
  • 思います - คิด (pensar) / เชื่อ (acreditar)
この言葉の意味は何ですか?

Kono kotoba no imi wa nan desu ka?

ความหมายของคำนี้คืออะไร?

ความหมายของคำนี้คืออะไร?

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 言葉 - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "คำ"
  • の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของที่บ่งชี้ว่า "言葉" เป็นวัตถุของความเป็นเจ้าของ
  • 意味 - คำว่า "ความหมาย"
  • は - หัวข้อที่บอกว่า "この言葉の意味" คือเรื่องหลักของประโยค
  • 何 - คำสรรพนามเชิงคำถามที่หมายถึง "อะไร"
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
  • か - อักษรสัญลักษณ์ที่บ่งบอกว่าประโยคเป็นคำถาม
この語句は意味が深いです。

Kono goku wa imi ga fukai desu

ประโยคนี้มีความหมายลึก

วลีนี้มีความสำคัญ

  • この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • 語句 - คำสามรถแปลเป็น "คำและวลี" ในภาษาไทย
  • は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
  • 意味 - คำว่า "ความหมาย"
  • が - หมายเลข 31 ในปกติเป็นช่องที่ระบุบุคคลทำการกระทำ
  • 深い - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "ลึกซึ้ง"
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
譲歩することは時には勝利を意味する。

Jōho suru koto wa toki ni wa shōri o imi suru

บางครั้ง

สี่แยกหมายถึงชัยชนะ

  • 譲歩する - ให้, อนุญาต
  • こと - สิ่งของ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 時には - บางครั้ง, อย่างไม่สม่ำเสมอ
  • 勝利 - ชัยชนะ
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 意味する - significar

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

暗示

anji

เคล็ดลับ; คำแนะนำ

会員

kaiin

สมาชิก; สมาคม

濫用

ranyou

ใช้ในทางที่ผิด; การใช้งานที่ไม่เหมาะสม การจัดสรรที่ไม่เหมาะสม ใช้ส่วนเกินส่วนเกิน

検査

kensa

การตรวจสอบ (ตัวอย่างเช่นโรงงานศุลกากร); การสอบ

片仮名

katakana

คะตะคะนะ (ไม่มีการแปลเป็นภาษาโปรตุเกส เป็นระบบเขียนญี่ปุ่น)