การแปลและความหมายของ: 情熱 - jyounetsu
คำญี่ปุ่น 情熱[じょうねつ] มีความหมายลึกซึ้งและมีชีวิตชีวา มักเกี่ยวข้องกับความรู้สึกเข้มข้นและความมุ่งมั่น หากคุณต้องการเข้าใจการใช้จริงในญี่ปุ่น ต้นกำเนิด หรือวิธีการนำไปใช้ในบทสนทนา บทความนี้จะสำรวจทุกอย่างในแบบที่ชัดเจน นอกจากนี้เราจะเห็นว่าการแสดงออกนี้ปรากฏในวัฒนธรรมญี่ปุ่นอย่างไรและเคล็ดลับในการจดจำให้มีประสิทธิภาพ
มาลงลึกตั้งแต่การประกอบคันจิไปจนถึงตัวอย่างที่ใช้ในชีวิตประจำวัน เพื่อให้คุณไม่เพียงแต่เรียนรู้คำศัพท์เท่านั้น แต่ยังได้ซึมซับบริบททางวัฒนธรรมอีกด้วย ไม่ว่าคุณจะศึกษาเพื่อการเรียนหรือเพื่อความอยากรู้ การเข้าใจ情熱เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับผู้ที่ต้องการดำดิ่งสู่ภาษาญี่ปุ่นอย่างแท้จริง。
ความหมายและต้นกำเนิดของ 情熱
คำว่า 情熱 ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 情 (อารมณ์, ความรู้สึก) และ 熱 (ความร้อน, ความกระตือรือร้น) เมื่อรวมกัน จะสร้างแนวคิดของ "ความหลงใหล" หรือ "ความร้อนแรง" สื่อถึงอารมณ์ที่เข้มข้นและมีอยู่ยืนยาว ไม่เหมือนกับคำที่ชั่วคราวกว่า เช่น 興奮 (ความตื่นเต้น) 情熱 หมายถึงความมุ่งมั่นที่ลึกซึ้ง ไม่ว่าจะเป็นในความสัมพันธ์ งานอดิเรก หรือการทำงาน
ต้นกำเนิดของมันย้อนกลับไปยังยุคเอโด เมื่อคันจิ 熱 เริ่มถูกใช้ในเชิงอุปมาเพื่ออธิบายสถานะทางอารมณ์ บันทึกในเอกสารคลาสสิกแสดงให้เห็นว่า 情熱 ถูกใช้ในบริบททางวรรณกรรมและปรัชญาในตอนแรก ก่อนที่จะเริ่มเป็นที่นิยมในศัพท์แสงที่ใช้ในชีวิตประจำวันในศตวรรษที่ 20 ปัจจุบันมันเป็นคำที่พบได้บ่อยในสุนทรพจน์จูงใจและแม้กระทั่งในสโลแกนโฆษณา
การใช้วัฒนธรรมและความถี่
ในญี่ปุ่น, 情熱 ไม่ใช่คำที่ใช้กันอย่างไม่ระมัดระวัง บริษัทต่างๆ ใช้มันเพื่ออธิบายความทุ่มเทของพนักงานที่ยอดเยี่ยม ในขณะที่ศิลปินเกี่ยวข้องกับผลงานที่ทำด้วยความอุทิศตนอย่างสูง การสำรวจจากสถาบันภาษาญี่ปุ่นแห่งชาติ (2019) พบว่า 情熱 ปรากฏอยู่ใน 500 คำที่พบบ่อยที่สุดในหนังสือพิมพ์ ซึ่งมักเกี่ยวข้องกับกีฬาและนวัตกรรมเทคโนโลยี
อย่างน่าสนใจ มีความระมัดระวังทางวัฒนธรรมในการไม่ให้ 情熱 กับสถานการณ์ชั่วคราว การบอกว่า "ฉันมี 情熱 สำหรับจานนี้" จะฟังดูเกินจริง เพราะคำนี้ต้องการความสม่ำเสมอ ในทางกลับกัน ประโยคอย่าง "เธอใช้ชีวิตด้วย 情熱 สำหรับดนตรี" เป็นเรื่องปกติอย่างสมบูรณ์ สะท้อนถึงลักษณะที่มีค่าในสังคมญี่ปุ่น: ความเพียรพยายาม
เคล็ดลับในการจดจำและการใช้งานจริง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 情熱 คือการเชื่อมโยงคันจิกับภาพที่ชัดเจน จินตนาการถึง 情 เป็นหัวใจที่เต้นแรง และ 熱 เป็นเปลวไฟ สร้างแนวคิดว่า "อารมณ์ที่ลุกโชน" เทคนิคนี้ได้รับการแนะนำจากวิธี WaniKani ช่วยหลีกเลี่ยงความสับสนกับคำที่มีความหมายใกล้เคียง เช่น 熱意 (zeal) ซึ่งไม่มีอารมณ์แบบเดียวกัน
เพื่อฝึกฝน ลองใช้ 情熱 ในบริบทจริง ดูไหม? คุณได้ดูสารคดีเกี่ยวกับช่างฝีมือที่ทุ่มเทไหม? คิดว่า "彼の仕事への情熱は感動的だ" (ความหลงใหลในงานของเขาช่างน่าประทับใจ) การนำไปใช้ในลักษณะนี้ร่วมกับการศึกษาแกนจิช่วยทำให้การเรียนรู้เป็นสิ่งที่เป็นธรรมชาติและยั่งยืน – เช่นเดียวกับ 情熱 เอง
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 熱情 (netsujou) - ความรักที่เข้มข้นและร้อนแรง
- 情熱 (jounetsu) - ความกระตือรือร้นและความหลงใหล ซึ่งมักเกี่ยวข้องกับความรู้สึกและอารมณ์
- 熱気 (neki) - ความร้อนหรือความร้อนจากมนุษย์, ใช้เพื่ออธิบายบรรยากาศที่มีชีวิตชีวา。
- 熱意 (netsui) - การกำหนดและความใส่ใจต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง ความกระตือรือร้นในการทำสิ่งต่าง ๆ
- 熱中 (necchuu) - ความสนใจหรืองานอดิเรกที่เต็มที่หรืออุทิศตนอย่างเข้มข้นแทบจะเหมือนเป็นสภาวะของการดูดซึม
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (情熱) jyounetsu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (情熱) jyounetsu:
ประโยคตัวอย่าง - (情熱) jyounetsu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Jounetsuteki na ai wo motte ikiru
อยู่กับความรักที่เร่าร้อน
อยู่กับความรักที่เร่าร้อน
- 情熱的な - รักเขาที่หนักแรง
- 愛 - ความรัก
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 持って - มี, เป็นเจ้าของ
- 生きる - มีชีวิต
Watashi no jōnetsu wa eien ni moetsuzukeru
ความหลงใหลของฉันจะยังคงเผาไหม้ตลอดไป
ความหลงใหลของฉันยังคงเผาไหม้ตลอดไป
- 私 - 私 (わたし - watashi)
- の - คุณทราบไหมว่าคำว่า "meu" ในภาษาโปรตุเกสมีความหมายคล้ายคำว่า...
- 情熱 - คำนามที่หมายถึง "ความหลงรัก" หรือ "ความกระตือรือร้น"
- は - คำนำหน้าที่ระบุเรื่องของประโยค ใช้แทน "เกี่ยวกับ" ในภาษาโปรตุเกส
- 永遠に - adverbio ที่หมายถึง "ตลอดไป" หรือ "นิรันดร์"
- 燃え続ける - คำกริยาที่รวมชื่อหมาย "อยู่เผาไหล" หรือ "ยังคงไหม้ไฟ"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม