การแปลและความหมายของ: 悪日 - akubi
ถ้าคุณเคยศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่น คุณจะรู้ว่าคำบางคำมีความหมายที่เฉพาะเจาะจงและถึงกับมีความเชื่อทางโชคลางด้วย หนึ่งในนั้นคือ 悪日 (あくび) ที่แปลตรงตัวว่า "วันโชคร้าย" แต่จริงๆ แล้วมันหมายความว่าแค่นั้นหรือ? ในบทความนี้เราจะสำรวจเชิงลึกถึงเอทิโมโลยี การใช้ในชีวิตประจำวัน และแม้กระทั่งต้นกำเนิดของคำนี้ ซึ่งอาจเป็นประโยชน์สำหรับผู้ที่ต้องการเข้าใจเกี่ยวกับวัฒนธรรมญี่ปุ่นมากขึ้น นอกจากนี้ คุณจะได้ค้นพบวิธีการจำคันจินี้พร้อมกับเคล็ดลับที่เป็นประโยชน์และข้อเท็จจริงที่น่าสนใจอีกหลายอย่างที่คนส่วนใหญ่ไม่รู้
ถ้าคุณใช้ Suki Nihongo ซึ่งเป็นพจนานุกรมออนไลน์ภาษาญี่ปุ่นที่ใหญ่ที่สุด คุณต้องเคยเห็นคำนี้ในบริบทเช่น ราศี, ปฏิทินแบบดั้งเดิม และแม้กระทั่งในการสนทนาทั่วไป ในที่นี้ นอกจากความหมายและการแปลแล้ว คุณยังจะได้เรียนรู้วิธีเขียนคันจิอย่างถูกต้องและประโยคสำเร็จรูปเพื่อนำไปเพิ่มใน Anki หรือระบบการเรียนรู้แฟลชการ์ดแบบกระจายอื่น ๆ มาลองดูกันเถอะ nhé?
ต้นกำเนิดและอีตามอโลจีของ 悪日
คำว่า 悪日 (あくび) ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 悪 (aku/ชั่ว) และ 日 (hi/วัน) เมื่อรวมกันแล้วจะ形成แนวคิดของ "วันโชคร้าย" หรือ "วันไม่ดี" แต่ที่มาของมันลึกซึ้งกว่าการรวมกันของอ ideogram เพียงอย่างเดียว ในญี่ปุ่นโบราณ เชื่อว่าวันบางวันในปฏิทินจันทรคติเป็นวันที่ไม่เอื้ออำนวยโดยธรรมชาติสำหรับกิจกรรมสำคัญ เช่น งานแต่งงาน การเดินทาง หรือธุรกิจ วันเหล่านี้เรียกว่า 悪日 และถูกหลีกเลี่ยงอย่างสุดกำลัง
น่าสนใจที่คำนี้ยังปรากฏในข้อความคลาสสิก เช่น Koyomi (ปฏิทินแบบดั้งเดิม) ซึ่งวันเฉพาะจะถูกทำเครื่องหมายว่าไม่เป็นมงคลเนื่องจากอิทธิพลทางดาวเคราะห์ ในปัจจุบันยังคงเป็นเรื่องปกติที่เห็นคนที่มีความเชื่อโชคลางมากกว่าปรึกษาปฏิทินเพื่อหลีกเลี่ยงการนัดหมายที่สำคัญใน あくび คุณเคยได้ยินใครทำแบบนี้บ้างไหม?
การใช้ในชีวิตประจำวันและวัฒนธรรมป๊อป
แม้ว่าความเชื่อโชคลางจะลดน้อยลงในรุ่นใหม่ ๆ แต่ 悪日 ยังคงปรากฏในบริบทเฉพาะ อาทิเช่น ในอนิเมะและมังงะ มักมีตัวละครบ่นว่า "วันนี้เป็น あくび" เมื่อทุกอย่างดูเหมือนจะผิดพลาด นอกจากนี้ยังมีคนที่หลีกเลี่ยงการนัดหมายการสอบหรือสัมภาษณ์งานในวันเหล่านี้ โดยเฉพาะในเมืองเล็ก ๆ ที่ประเพณีเก่ายังคงแข็งแกร่ง
ความน่าสนใจอย่างหนึ่งก็คือ ในบางภูมิภาคของญี่ปุ่น มีการจัด เทศกาล เพื่อ "ทำลาย" โชคร้ายจาก 悪日 โดยเฉพาะในโอกินาว่า มีธรรมเนียมการกินจานเฉพาะเพื่อตับโชคร้าย จะได้ผลหรือไม่นะ? อืม อย่างน้อยก็เป็นข้ออ้างที่ดีในการทดลองอาหารท้องถิ่น!
เคล็ดลับในการจดจำและเขียนให้ถูกต้อง
ถ้าคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณอาจจะคิดว่า คันจิ 悪 นั้นเขียนยากสักหน่อย เคล็ดลับคือให้จดจำว่า มันประกอบด้วย "หัวใจ" (心) อยู่ใต้ "ความกดดัน" (亚) ลองนึกถึงหัวใจที่ถูกกดดัน — มันไม่ได้รู้สึกดีนักใช่ไหม? ดังนั้นจึงง่ายที่จะเชื่อมโยงกับความหมายของ "ชั่วร้าย" หรือ "ไม่ดี" ในขณะที่คันจิ 日 นั้นง่ายกว่ามากและปรากฏในหลายคำอื่น ๆ เช่น 日本 (ญี่ปุ่น) หรือ 日曜日 (วันอาทิตย์)
เพื่อช่วยให้จดจำได้ ลองสร้างประโยคโดยใช้ 悪日 ดูสิ! เช่น: "今日は悪日だから、試験を受けたくない" (วันนี้เป็นวันซวย ดังนั้นฉันไม่อยากสอบ) จดลงในสมุดหรือใน Anki แล้วทบทวนบ่อยๆ เมื่อเวลาผ่านไป คุณจะค่อยๆ จำคำนี้ได้และอาจสังเกตเห็นเมื่อมันปรากฏในบทสนทนาหรือข้อความต่างๆ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 不吉な日 (Fukitsuna hi) - วันโชคร้าย วันแห่งโชคร้ายที่ถือว่าเป็นลางไม่ดี
- 不運な日 (Fuun na hi) - วันไม่ดี, วันที่ทุกอย่างไม่เป็นไปตามที่หวัง.
- 不幸な日 (Fukou na hi) - วันเศร้า เป็นวันที่ถูกทำเครื่องหมายโดยความโชคร้าย
- 不吉な時期 (Fukitsuna jiki) - ช่วงเวลาที่โชคไม่ดี เป็นเวลาที่ถือว่าไม่เป็นมงคล
- 不運な時期 (Fuun na jiki) - ช่วงเวลาไม่幸 ผเวลาที่สิ่งต่างๆ มักจะผิดพลาด
- 不幸な時期 (Fukou na jiki) - ช่วงเวลาเศร้า ช่วงเวลาที่เต็มไปด้วยความเดือดร้อน
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (悪日) akubi
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (悪日) akubi:
ประโยคตัวอย่าง - (悪日) akubi
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Warui hi ni mo ashita ga aru
ในวันที่แย่มาก็ตาม
มีวันพรุ่งนี้ในวันที่เลวร้าย
- 悪日 - หมายถึง "วันเสีย" ในภาษาญี่ปุ่น.
- にも - มันเป็นอักษรญี่ปุ่นที่บ่งบอกถึงการรวมหรือการเพิ่มเข้าไป
- 明日 - หมายถึง "พรุ่งนี้" ในภาษาญี่ปุ่น
- が - มันเป็นคำนามญี่ปุ่นที่ระบุเรื่องของประโยคครับ.
- ある - มีอยู่
- . - สรุปประโยค