การแปลและความหมายของ: 恵み - megumi
A palavra japonesa 「恵み」 (megumi) carrega consigo um significado profundo de graça, bênção ou favor. Esta palavra é bastante usada no contexto de descrever coisas que são recebidas com gratidão e esperança. A etimologia da palavra remonta aos caracteres chineses, pois a escrita kanji 「恵」 é composta por dois elementos principais: o radical 「心」 (kokoro), que significa coração ou mente, e a parte superior 「惠」, que pode ser associada a ações graciosas e favoráveis. Este kanji transmite a ideia de algo dado de coração, uma dádiva ou dons recebidos com boas intenções.
O uso da palavra 「恵み」 se estende em muitos contextos na cultura japonesa. Geralmente, está associada a elementos da natureza, como as "bênçãos da chuva" ou "bênçãos do sol", destacando a valorização e o respeito que é dado aos elementos que sustentam a vida diária. Natureza e espiritualidade frequentemente se entrelaçam na língua japonesa, e 「恵み」 simboliza essa interconexão, representando um presente que é tanto material quanto espiritual.
Além disso, 「めぐみ」 (megumi) também é usada como um nome feminino no Japão, refletindo o desejo dos pais de que sua filha seja uma fonte de graça e encanto para aqueles ao seu redor. A escolha deste nome muitas vezes está ligada a desejos e esperanças para o futuro da criança, imbuindo nela qualidades que são apreciadas e admiradas na sociedade. É interessante notar que, além de ser um nome e termo culturalmente rico, a palavra 「恵み」 frequentemente aparece em textos religiosos, especialmente dentro do contexto do Budismo e do Xintoísmo, onde a ideia de graça divina é uma temática comum.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 恩恵 (Onkei) - Benefício, favor recebido.
- 特別な贈り物 (Tokubetsu na okurimono) - Presente especial, um dom único.
- 恵みを与えるもの (Megumi o ataeru mono) - Aquele que concede bênçãos.
- 恵みを受けるもの (Megumi o ukeru mono) - Aquele que recebe bênçãos.
- 恵みを授けるもの (Megumi o sazukeru mono) - Aquele que confere bênçãos.
- 祝福 (Shukufuku) - Bênção, boa sorte.
- 恵みの手 (Megumi no te) - As mãos que trazem bênçãos.
- 恩寵 (Onchou) - Graça, favor divino.
- 恵まれたもの (Megumareta mono) - Aquilo que é favorecido.
- 恵みの雨 (Megumi no ame) - A chuva das bênçãos.
- 恵みの泉 (Megumi no izumi) - A fonte de bênçãos.
- 恵みの光 (Megumi no hikari) - A luz das bênçãos.
- 恵みの風 (Megumi no kaze) - O vento das bênçãos.
- 恵みの地 (Megumi no chi) - A terra de bênçãos.
- 恵みの神 (Megumi no kami) - Deus das bênçãos.
- 恵みの力 (Megumi no chikara) - O poder das bênçãos.
- 恵みの手厚い (Megumi no teatsui) - O suporte carinhoso das bênçãos.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (恵み) megumi
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (恵み) megumi:
ประโยคตัวอย่าง - (恵み) megumi
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kami no megumi wa watashitachi ni ataerareta mono desu
พระคุณของพระเจ้าได้รับมอบให้เรา
พรของพระเจ้ามอบให้เรา
- 神の恵み - พระคุณของพระเจ้า
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 私たち - เรา
- に - อนุภาคปลายทาง
- 与えられた - มีการให้
- もの - Coisa
- です - É
Ki wa shizen no megumi desu
ไม้เป็นพรของธรรมชาติ
ต้นไม้เป็นพรของธรรมชาติ
- 木 (ki) - árvore
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 自然 (shizen) - natureza
- の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 恵み (megumi) - คำอวยพร, บุญคุณ
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม