การแปลและความหมายของ: 息 - iki

Se você está estudando japonês, já deve ter se deparado com o kanji (いき), que significa "respiração" ou "tom". Mas será que você sabe como ele surgiu, como é usado no dia a dia ou até mesmo como memorizá-lo de forma eficiente? Neste artigo, vamos explorar tudo sobre essa palavra, desde sua etimologia até curiosidades culturais que a tornam especial. Além disso, você vai descobrir como o Suki Nihongo, o maior dicionário de japonês online, pode te ajudar com exemplos práticos e frases prontas para incluir no seu Anki ou outro sistema de memorização espaçada.

Etimologia e origem do kanji 息

คันจิ é composto por dois radicais: (por si mesmo) e ใจ (coração). Juntos, eles formam a ideia de algo que vem de dentro, como o ar que sai dos pulmões. Não é à toa que esse caractere representa tanto a respiração física quanto o "fôlego" emocional, como quando dizemos que alguém está sem ânimo (息切れ).

Na China antiga, esse ideograma já era usado para descrever o ato de respirar, mas os japoneses deram a ele um significado mais amplo. Por exemplo, em expressões como 息を殺す (prender a respiração), o kanji ganha um tom quase dramático, mostrando como a língua absorveu e adaptou o caractere de forma única.

Uso cotidiano e expressões populares

ในญี่ปุ่น, aparece em situações que vão desde o básico ("respire fundo" = 息を深く吸って) até metáforas poéticas. Uma das minhas favoritas é 息が合う, que descreve quando duas pessoas trabalham em perfeita sintonia — literalmente, "suas respirações se encaixam". Já tentou cozinhar com alguém e tudo fluiu magicamente? Isso é 息が合う em ação.

Outro uso interessante é na música. Quando um cantor segura uma nota por muito tempo, os japoneses elogiam seu 息の長さ (literalmente "respiração longa"). E não pense que isso se limita a artistas — no escritório, projetos que demandam persistência também podem ser chamados assim. Quem nunca ouviu um chefe dizer "precisamos de um 息の長い esforço nesse projeto"?

Dicas para memorização e curiosidades

Para não esquecer esse kanji, uma técnica infalível é associar o radical ao nariz (afinal, é por ali que o ar entra) e ใจ aos pulmões. Visualize o ar saindo do seu corpo como se fosse uma flecha: primeiro pelo nariz, depois enchendo o peito. Essa imagem mental ajuda a fixar tanto a escrita quanto o significado.

Uma curiosidade que pouca gente sabe: em alguns dialetos regionais, 息 pode ser usado como gíria para "pausa" ou "descanso". Já vi um idoso em Osaka dizer "ちょっと息入れよう" (vamos dar uma respirada) ao invés do tradicional 休憩. E se você é fã de mangá, repare como personagens exaustos muitas vezes soltam um はぁーっ (haaa) — essa onomatopeia é a representação sonora do 息 sendo liberado com cansaço.

Por último, vale lembrar que esse kanji é tão versátil que aparece até em nomes próprios, como 息吹 (Ibuki), que carrega a linda imagem de "sopro de vida". Não é à toa que muitos artistas e escritores adoram brincar com seus múltiplos significados nas mais criativas metáforas.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 呼吸 (kokyuu) - Respiração
  • 呼吸する (kokyuu suru) - Fazer respiração
  • 吸い込む (suikomu) - Inalar
  • 吸う (suu) - Respirar / Inalar
  • 呼気 (kokki) - Expiração
  • 吸気 (suuki) - Inspiração
  • 息をする (iki o suru) - Respirar
  • 息を吐く (iki o haku) - Expelir o ar
  • 息を呑む (iki o nomu) - Engolir em seco (de surpresa ou medo)
  • 息を止める (iki o tomeru) - Prender a respiração
  • 息を潜める (iki o hisomeru) - Respirar suavemente (em segredo)
  • 息を殺す (iki o korosu) - Abafar a respiração (estar em silêncio)
  • 息を切らす (iki o kirasu) - Ficar sem fôlego
  • 息を合わせる (iki o awaseru) - Sincronizar a respiração
  • 息を吹きかける (iki o fukikakeru) - Soprar ar

คำที่เกี่ยวข้อง

利息

risoku

ดอกเบี้ย (ธนาคาร)

息子

musuko

filho

一息

hitoiki

บวม; ลมหายใจ; หยุดชั่วคราว; ความพยายาม

窒息

chissoku

asfixia

溜息

tameiki

ถอนหายใจ

消息

shousoku

ข่าว; จดหมาย; สถานการณ์

子息

shisoku

filho

休息

kyuusoku

พักผ่อน; การบรรเทา; การผ่อนคลาย

新しい

atarashii

novo

嗚呼

Romaji: iki
Kana: いき
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: การหายใจ; โทน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: breath;tone

คำจำกัดความ: Respirando. Ação dos organismos vivos que absorvem oxigênio e expelem dióxido de carbono.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (息) iki

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (息) iki:

ประโยคตัวอย่าง - (息) iki

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

稍微休息一下吧。

Shoumi kyuusoku hitotsu kudasai

พักผ่อนเล็กน้อย

พักผ่อนเล็กน้อย

  • 稍微 - เล็กน้อย
  • 休息 - descansar
  • 一下 - สักครู่
  • 吧 - ตัวชี้วัดที่ชี้ชวนหรือของโปรด
休息は大切です。

Kyūsoku wa taisetsu desu

การพักผ่อนเป็นสิ่งสำคัญ

การพักผ่อนเป็นสิ่งสำคัญ

  • 休息 - "descanso" em tailandês é "พักผ่อน"
  • は - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
  • 大切 - significa "importante" ou "precioso" em japonês
  • です - คำกริยา "ser" ในปัจจุบัน แสดงถึงการยืนยัน
圧迫されると息苦しくなる。

Appaku sareru to ikigurushiku naru

Quando estou sob pressão

Torna -se abafado quando é comprimido.

  • Input - - indica que a próxima linha contém a entrada ou entrada de dados.
  • 圧迫される - palavra em japonês que significa "ser pressionado".
  • と - partícula em japonês que indica uma conexão entre duas coisas ou eventos.
  • 息苦しく - palavra em japonês que significa "sentir falta de ar".
  • なる - palavra em japonês que significa "tornar-se".
  • Output - - indica que a próxima linha contém a saída ou resultado.
この川の流域には多くの野生動物が生息しています。

Kono kawa no ryūiki ni wa ōku no yasei dōbutsu ga seisoku shite imasu

สัตว์ป่าจำนวนมากอาศัยอยู่ในลุ่มแม่น้ำนี้

  • この川の流域には - ระบุสถานที่ที่มีสิ่งที่ต้องการ ในกรณีนี้คือลุ่มน้ำของแม่น้ำนี้
  • 多くの - หมายถึง "หลาย" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 野生動物 - สัตว์ป่า
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 生息しています - คำกริยาหมายถึง "อาศัย" หรือ "อาศัยในสถานที่ที่กำหนด"
ほっと一息つく

Hotto isshoku tsuku

มันหมายถึง "หายใจเข้าลึก ๆ และผ่อนคลาย"

หยุดพัก

  • ほっと - การแสดงอารมณ์ของญี่ปุ่นที่แสดงถึงความสบาย ผ่อนคลาย
  • 一息 - คำวลีญี่ปุ่นที่หมายถึง "หายใจหนึ่งลม", "หายใจหนึ่งลำคาญ"
  • つく - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายความว่า "พักผ่อน", "หยุด"
溜息をつく。

Tameiki wo tsuku

Suspirar.

  • 溜息 - "suspiro"
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • つく - "ถอนหายใจ"
私の息子はとてもかわいいです。

Watashi no musuko wa totemo kawaii desu

ลูกชายของฉันน่ารักมาก

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • の (no) - คำเรียกระบุเจ้าของ, ในกรณีนี้ "meu"
  • 息子 (musuko) - ลูกชาย
  • は (wa) - อันที่จะระบุเป็นหัวข้อของประโยคคือ "ลูกชายของฉัน"
  • とても (totemo) - advérbio que significa "muito"
  • かわいい (kawaii) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "น่ารัก" หรือ "น่ารัก"
  • です (desu) - คำกริยาช่วยที่แสดงถึงเวลาปัจจุบันและความเป็นทางการของประโยค
私はあなたからの消息を待っています。

Watashi wa anata kara no shōsai o matte imasu

ฉันกำลังรอข่าวของคุณ

ฉันกำลังรอให้คุณอยู่อาศัยคุณ

  • 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は (wa) - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • あなた (anata) - หมายถึง "คุณ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • から (kara) - ในภาษาญี่ปุ่นคำว่า "de" หมายถึง "ใน" หรือ "จาก" ครับ/ค่ะ.
  • の (no) - คำกรรมชิ้นส่วนในภาษาญี่ปุ่น
  • 消息 (shousoku) - หมายถึง "notícias" ในภาษาญี่ปุ่น
  • を (wo) - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
  • 待っています (matteimasu) - หมายถึง "ฉันกำลังรอ" ในภาษาญี่ปุ่น
私の子息は将来有望な若者です。

Watashi no musuko wa shourai yuubou na wakamono desu

ลูกชายของฉันเป็นชายหนุ่มที่มีแนวโน้มสำหรับอนาคต

ลูกชายของฉันเป็นชายหนุ่มที่มีแนวโน้มในอนาคต

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • の - อนุภาคที่บ่งบอกถึงความเป็นเจ้าของ เทียบเท่ากับ "ของ"
  • 子息 - ลูกชาย
  • は - คำบุพบทที่ชี้ให้เห็นหัวข้อของประโยค เปรียบเสมือนคำว่า "เป็น"
  • 将来 - คำนามที่หมายถึง "อนาคต"
  • 有望 - คำคุณอย่างหนึ่งที่หมายถึง "มีความเป็นนักสัญจร"
  • な - คำสรรพนามที่เชื่อมต่อคำคุณลักษณะกับคำนาม หมายถึง "ของ"
  • 若者 - คำนามที่หมายถึง "เยาว์"
  • です - คำกริยาที่ระบุถึงช่วงเวลาปัจจุบันในรูปที่สุภาพ เปรียบเทียบได้กับ "é"
本国の文化は多様で美しいです。

Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu

A cultura do país de origem é diversa e bonita.

  • 本国 - significa "país de origem" ou "país natal".
  • の - คำที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือการเป็นเจ้าของ
  • 文化 - refere-se à cultura de um povo ou nação.
  • は - partícula que indica o tema principal da frase.
  • 多様 - significa "diverso" ou "variado".
  • で - คำของภาษาโปรตุเกสหมายถึงวิธีหรือวิธีการในการทำบางสิ่ง.
  • 美しい - คำวิเศษที่หมายความว่า "สวย" หรือ "งดงาม"
  • です - verbo "ser" na forma educada ou formal.

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

貨幣

kahei

dinheiro; moeda; cunhagem

以後

igo

หลังจากนั้น; จากนี้ไป; ต่อไปนี้; หลังจากนั้น

昨日

kinou

ontem

耕地

kouchi

ซึ่งเพาะปลูกได้

ao

สีฟ้า; สีเขียว; ไฟเขียว