การแปลและความหมายของ: 恩 - on

A palavra japonesa 恩 [おん] carrega um significado profundo e culturalmente relevante, muitas vezes traduzida como "dívida de gratidão" ou "favor". Se você está buscando entender seu uso, origem ou como ela se encaixa no cotidiano japonês, este artigo vai explorar tudo isso de forma clara. Aqui no Suki Nihongo, priorizamos explicações diretas e úteis para estudantes e curiosos da língua japonesa.

Significado e Tradução de 恩 [おん]

恩 [おん] é um termo que vai além da simples gratidão. Ele representa uma obrigação moral ou emocional criada quando alguém recebe um favor significativo. Diferente de "ありがとう" (arigatou), que é um agradecimento casual, 恩 implica um peso maior, quase como uma dívida que deve ser reconhecida.

Na tradução para o português, aproxima-se de "benefício" ou "graça", mas nenhuma palavra captura totalmente sua nuance. Em contextos formais ou literários, 恩 pode aparecer em expressões como "恩返し" (on-gaeshi), que significa "retribuir um favor". Esse conceito é central em muitas histórias japonesas, desde contos tradicionais até animes modernos.

Origem e Uso Cultural de 恩

A origem de 恩 está ligada ao kanji 恩, composto por "因" (causa) e "心" (coração). Juntos, sugerem uma "razão que toca o coração", refletindo a ideia de que favores criam laços duradouros. Esse kanji foi incorporado ao japonês a partir do chinês clássico, onde também carregava conotações de bondade e dever moral.

No Japão, a noção de 恩 é fundamental em relações hierárquicas, como entre professor-aluno ou patrão-empregado. Por exemplo, diz-se que os japoneses têm 恩 para com os pais ("親の恩") ou o imperador ("皇恩"). Esse termo não é usado casualmente em conversas do dia a dia, mas aparece em discursos, literatura e situações que demandam formalidade.

Como Memorizar e Aplicar 恩

Uma dica para memorizar 恩 é associá-la a situações de grande impacto emocional. Pense em momentos em que alguém fez algo por você que mudou sua vida — isso é 恩. Outra estratégia é estudar compostos como "恩師" (onshi, "mestre a quem se deve gratidão") ou "恩人" (onjin, "benfeitor").

Evite usar 恩 em agradecimentos comuns. Em vez disso, reserve-a para contextos onde há um reconhecimento profundo, como em cartas formais ou discursos. Por exemplo, um ex-aluno pode dizer: "先生の恩は忘れません" ("Nunca esquecerei o favor do meu professor"). Essa precisão no uso mostra domínio da língua e da cultura japonesa.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 恩義 (ongi) - ความกตัญญู, หน้าที่ทางศีลธรรมต่อใครบางคนที่ทำสิ่งดีๆ
  • 恩恵 (onkei) - ผลประโยชน์, ความเมตตา หรือพรที่ได้รับจากคนอื่น
  • 恩賜 (onsu) - ของขวัญหรือพระคุณที่ประทานบ่อยครั้งใช้ในบริบทที่เป็นทางการหรือให้เกียรติ
  • 恩寵 (onchou) - ความโปรดปรานหรือความเมตตา มักถูกเชื่อมโยงกับความรู้สึกของความรักหรือการปกป้อง
  • 恩愛 (onai) - ความรักและความเอาใจใส่ โดยเฉพาะในความสัมพันธ์ระหว่างบุคคลที่ใกล้ชิด
  • 恩徳 (ondoku) - คุณธรรมที่มีน้ำใจหรือลักษณะดีสะสมจากการทำความดี

คำที่เกี่ยวข้อง

恩恵

onkei

เกรซ; ความโปรดปราน; พร; ผลประโยชน์

有難う

arigatou

Obrigado/a

恵み

megumi

bênção

futsu

Francês

Romaji: on
Kana: おん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: favor; obrigação

ความหมายในภาษาอังกฤษ: favour;obligation

คำจำกัดความ: Gratidão หรือความช่วยเหลือหรือความกรุณาที่ได้รับ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (恩) on

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (恩) on:

ประโยคตัวอย่าง - (恩) on

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

恩を忘れるな。

On wo wasureru na

อย่าลืมความกตัญญู

อย่าลืมความโปรดปรานของคุณ

  • 恩 - มีความหมายว่า "gratidão" in Japanese.
  • を - เป็นส่วนที่ระบุว่าเป็นส่วนเสริมของประโยค
  • 忘れる - เป็นคำกริยาที่หมายถึง "ลืม" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • な - มันเป็นอักษรที่บ่งบอกคำสั่งหรือห้ามละ!
恩恵を受けることは幸運なことです。

Onkei wo ukeru koto wa kouun na koto desu

การได้รับพรเป็นโชค

มันเป็นความโชคดีที่ได้รับประโยชน์

  • 恩恵 - ประโยชน์, ความกรุณา
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 受ける - รับ, ยอมรับ
  • こと - เชิงนามของคำกริยา
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 幸運 - โชคดี, ความสุข
  • な - คุณสมบัติที่แสดงถึงสถานะ
  • こと - เชิงนามของคำกริยา
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

嘘つき

usotsuki

คนโกหก (บางครั้งพูดว่าไม่มีความจริงจังมาก); การทำให้เข้าใจผิด

勝ち

kachi

vitória

開発

kaihatsu

การพัฒนา; การสำรวจ

連休

renkyuu

วันหยุดติดต่อกัน

考え

kangae

คิด; ความคิด; เจตนา

恩