การแปลและความหมายของ: 恩恵 - onkei

A palavra japonesa 恩恵 (おんけい, onkei) carrega um significado profundo e culturalmente relevante. Se você está buscando entender seu uso, tradução ou origem, este artigo vai explorar tudo isso de forma clara e prática. Além disso, vamos ver como essa expressão é percebida no Japão, desde seu contexto em frases até dicas para memorizá-la corretamente.

Significado e tradução de 恩恵

恩恵 (onkei) pode ser traduzido como "benefício", "graça" ou "favor recebido". Diferente de palavras mais simples como 利益 (りえき, rieki), que se refere a lucros materiais, onkei tem uma conotação mais abstrata e emocional. Ele é usado para descrever algo recebido por bondade ou influência externa, como a ajuda de alguém ou até mesmo as bênçãos da natureza.

No cotidiano, essa palavra aparece em contextos formais e informais. Por exemplo, pode-se dizer "自然の恩恵を受ける" (receber os benefícios da natureza) ou "彼の恩恵に感謝する" (agradecer pelo favor dele). A nuance aqui é de gratidão, algo que vai além de um simples ganho.

Origem e escrita dos kanjis

A composição de 恩恵 é formada por dois kanjis: 恩 (on), que significa "bondade" ou "favor", e 恵 (kei), que carrega o sentido de "benefício" ou "graça". Juntos, eles reforçam a ideia de algo concedido generosamente. É interessante notar que o kanji 恩 também aparece em palavras como 恩返し (ongaeshi), que significa "retribuir um favor".

Do ponto de vista linguístico, 恩恵 não é uma palavra antiga, mas seu uso remete a valores tradicionais japoneses, como reciprocidade e gratidão. Ela não é extremamente comum no dia a dia, mas aparece com frequência em discursos, textos formais e até em notícias sobre meio ambiente ou políticas sociais.

Como usar 恩恵 em frases

Para quem estuda japonês, entender o contexto de 恩恵 é essencial. Uma dica é associá-la a situações em que há um reconhecimento de algo recebido sem esforço direto. Por exemplo: "この地域は海の恩恵を受けている" (Esta região recebe os benefícios do mar). Aqui, a palavra destaca uma relação de dependência ou vantagem natural.

Outro uso comum é em expressões de gratidão indireta, como "先生の恩恵を忘れない" (Nunca esquecerei o favor do meu professor). Repare que, diferente de ありがとう (obrigado), onkei é mais usado para descrever o benefício em si, e não o agradecimento direto.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 恩寵 (Onchou) - Favor, bênção especial ou graça recebida de alguém.
  • 恩惠 (Onkuei) - Benefício ou favores conferidos; bênçãos recebidas.
  • 恩恵 (Onkei) - Graça, bênção, ajuda recebida; também pode referir-se a feminilidade e amor.
  • 恩顧 (Onko) - Favor ou proteção; assistência oferecida por alguém em posição de poder.
  • 恩優 (On'yuu) - Favor ou bondade extraordinária; geralmente relacionado à bondade superior.
  • 恩福 (Onpuku) - Felicidade ou bênção recebida; muitas vezes associada a bênçãos duradouras.
  • 恩賜 (Onshi) - Presente ou favor conferido; geralmente usado em contextos mais formais.
  • 恩恩 (On'en) - Algo como reciprocidade do favor; ajuda como retribuição.
  • 恩徳 (Ontoku) - Virtude recebida ou bondade; frequentemente usado em contextos de moralidade.
  • 恩愛 (On'ai) - Amor ou afeição recebida; geralmente em contextos de amor familiar ou romântico.
  • 恩報 (Onpou) - Recompensa ou retribuição por favores recebidos; retorno de favores.
  • 恩返し (Ongaeshi) - Retribuição de um favor recebido; ato de devolver a ajuda recebida.

คำที่เกี่ยวข้อง

恵み

megumi

bênção

on

favor; obrigação

恩恵

Romaji: onkei
Kana: おんけい
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: เกรซ; ความโปรดปราน; พร; ผลประโยชน์

ความหมายในภาษาอังกฤษ: grace;favor;blessing;benefit

คำจำกัดความ: Benefícios e felicidade recebidos das ações e assuntos de outras pessoas.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (恩恵) onkei

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (恩恵) onkei:

ประโยคตัวอย่าง - (恩恵) onkei

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

恩恵を受けることは幸運なことです。

Onkei wo ukeru koto wa kouun na koto desu

การได้รับพรเป็นโชค

มันเป็นความโชคดีที่ได้รับประโยชน์

  • 恩恵 - ประโยชน์, ความกรุณา
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 受ける - รับ, ยอมรับ
  • こと - เชิงนามของคำกริยา
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 幸運 - โชคดี, ความสุข
  • な - คุณสมบัติที่แสดงถึงสถานะ
  • こと - เชิงนามของคำกริยา
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

幸福

koufuku

ความสุข; Bezelid

i

estômago

お父さん

otousan

pai

記事

kiji

บทความ; ข่าว; รายงาน; บัญชี

こないだ

konaida

วันอื่น; เมื่อเร็วๆ นี้; ล่าสุด

恩恵