การแปลและความหมายของ: 恥じる - hajiru
คำญี่ปุ่น 恥じる (はじる, hajiru) มีน้ำหนักทางวัฒนธรรมที่สำคัญ มักเกี่ยวข้องกับความรู้สึกอับอายหรือความไม่สบายใจ หากคุณกำลังมองหาเพื่อทำความเข้าใจความหมาย ต้นกำเนิด หรือวิธีการใช้มันในชีวิตประจำวัน บทความนี้จะสำรวจทุกอย่างนี้อย่างชัดเจนและเป็นประโยชน์ เราจะไปตั้งแต่การเขียนในคันจิไปจนถึงบริบททางสังคมที่คำนี้ปรากฏ พร้อมกับเคล็ดลับในการจดจำและตัวอย่างการใช้งานจริง.
ความหมายและการใช้ของ 恥じる
恥じる เป็นกริยาที่แสดงออกถึงความรู้สึกอับอาย โดยเฉพาะเมื่อใครสักคนรู้สึกว่าล้มเหลวในการตอบสนองความคาดหวังทางสังคมหรือจริยธรรม แตกต่างจากคำที่ทั่วไปมากกว่าอย่าง 恥ずかしい (hazukashii) ซึ่งสามารถบ่งบอกถึงความขี้อาย 恥じる มีความเชื่อมโยงกับความอึดอัดใจอย่างลึกซึ้ง เกือบจะเป็นเรื่องทางศีลธรรม
ในญี่ปุ่น ซึ่งเกียรติยศและความเคารพเป็นค่านิยมที่สำคัญ คำนี้ปรากฏอยู่ในบริบทตั้งแต่ข้อผิดพลาดทางสังคมเล็กน้อยไปจนถึงความล้มเหลวที่ร้ายแรง ตัวอย่างทั่วไปคือเมื่อมีคนไม่ได้ทำตามความคาดหวังในที่ทำงานหรือในครอบครัว ทำให้เกิดความรู้สึกที่เกินกว่าจะเป็นเพียงความอับอายในชั่วขณะหนึ่ง
กำเนิดและการเขียนของกันจิ
อักษรคันจิ 恥 ประกอบด้วยรากศัพท์ 耳 (หู) และ 心 (หัวใจ) ซึ่งบ่งชี้ถึงการเชื่อมโยงระหว่างการฟัง (คำวิจารณ์) และการรู้สึก (ความอับอาย) การสร้างนี้สะท้อนให้เห็นถึงแนวคิดญี่ปุ่นของ haji (恥) ซึ่งลึกซึ้งในวัฒนธรรมของประเทศ แหล่งข้อมูลอย่าง Kanjipedia ยืนยันการตีความนี้ แสดงให้เห็นว่าอักษรนี้พัฒนาไปอย่างไรเพื่อแทนที่อารมณ์ที่ซับซ้อน
ควรสังเกตว่า 恥じる (hajiru) เป็นรูปกริยาของ 恥 (haji) ในขณะที่คำนามเช่น 恥ずかしさ (hazukashisa) มาจากรากเดียวกัน คำศัพท์ในครอบครัวนี้มีความสำคัญต่อการเข้าใจไม่เพียงแต่ภาษา แต่ยังรวมถึงค่านิยมญี่ปุ่นเช่นความกลัวที่จะ "เสียน้ำหน้า" ด้วย
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำคำว่า 恥じる คือการเชื่อมโยงมันเข้ากับสถานการณ์ที่ความอายมีน้ำหนักทางศีลธรรม คิดถึงสถานการณ์เช่น "恥じるべき行為" (การกระทำที่น่าอัปยศ) หรือ "罪を恥じる" (รู้สึกอายจากอาชญากรรม) ตัวอย่างเหล่านี้แสดงถึงความรุนแรงที่คำนี้มีอยู่
โดยน่าสนใจว่า 恥じる ปรากฏน้อยกว่าสหายคำที่เบากว่าในชีวิตประจำวัน เนื่องจากน้ำเสียงที่จริงจังของมัน การศึกษาเกี่ยวกับความถี่ของคำแสดงให้เห็นว่ามันมีการใช้งานมากขึ้นในสุนทรพจน์ที่เป็นทางการ วรรณกรรม หรือเมื่อมีการอภิปรายเกี่ยวกับประเด็นทางจริยธรรม การรู้เช่นนี้ช่วยหลีกเลี่ยงการใช้ที่ไม่เหมาะสมในบทสนทนาที่ไม่เป็นทางการ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 恥じる
- 恥じます การกระทำโดยกำหนดให้ใช้การเป็นปัจจุบัน
- 恥じません - เป็นเชิงลบ
- 恥じました คำกริยาที่ผ่านแล้ว
- 恥じませんでした เวลาที่ผ่านมาแห่งความเป็นลบ
- 恥じよう - อนาคตบอกเล่า
- 恥じましょう - อนาคตเชิงลบ
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 恥をかく (haji wo kaku) - รู้สึกอายหรือผ่านสถานการณ์ที่น่าอาย
- 恥を感じる (haji wo kanjiru) - รู้สึกอับอายหรือไม่สบายใจเกี่ยวกับบางสิ่งบางอย่าง
- 恥じらう (hajirau) - รู้สึกอาย, ประหม่า หรือลังเล โดยทั่วไปในสถานการณ์ทางสังคม
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (恥じる) hajiru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (恥じる) hajiru:
ประโยคตัวอย่าง - (恥じる) hajiru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Hajiru koto wa nai
ไม่มีความละอายที่น่าอาย
ไม่ต้องอาย.
- 恥じる - คำกริยาที่หมายถึง ความอับอาย ความละอาย หรือความน่าอับอาย
- こと - คำนามที่หมายถึงสิ่งของ เรื่อง หรือเรื่องราว
- は - อนุภาคที่ชี้ไปที่หัวข้อของประโยค
- ない - คำต่อที่บ่งบอกถึงการปฏิเสธ หมายความว่า "ไม่มี" หรือ "ไม่มีอยู่"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก