การแปลและความหมายของ: 恥じらう - hajirau
คำว่า 恥じらう (hajirau) มีความหมายที่ละเอียดอ่อนและเต็มไปด้วยนัยสำคัญทางวัฒนธรรม หากคุณเคยสงสัยว่าจะสื่อถึงความขี้อายหรือความอายอย่างมีสุนทรียภาพในภาษาญี่ปุ่นได้อย่างไร คำนี้เป็นทางเลือกที่ยอดเยี่ยม ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และวิธีการใช้งานในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำอย่างถูกต้อง ไม่ว่าจะเพื่อการศึกษา หรือความอยากรู้ การเข้าใจคำว่า 恥じらう จะช่วยเพิ่มพูน词汇และการรับรู้ของคุณเกี่ยวกับภาษา
ในพจนานุกรม Suki Nihongo, 恥じらう ถูกกำหนดว่า "การกระทำด้วยความเขินอาย" หรือ "แสดงความอับอาย" แต่แก่นแท้ของมันลึกซึ้งกว่าการแปลแบบตรงไปตรงมา มันปรากฏในบริบทที่ใครบางคนรู้สึกหน้าร้อนหรือถอยกลับด้วยความละอาย หรือปฏิบัติตนอย่างระมัดระวัง โดยเฉพาะในสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับอารมณ์ที่ละเอียดอ่อน มาลองทำความเข้าใจว่าคำนี้เชื่อมโยงกับค่านิยมของญี่ปุ่นอย่างไรและทำไมมันจึงมีความพิเศษในภาษา.
ความหมายและการใช้ของ 恥じらう
恥じらう อธิบายปฏิกิริยาที่เฉพาะเจาะจงของความอายหรือความเกร็งตัว ซึ่งมักเกี่ยวข้องกับสถานการณ์ที่มีคนรู้สึกอายอย่างน่ารักหรือน่าเอ็นดู แตกต่างจากแค่การรู้สึกอาย (恥ずかしい) คำกริยานี้มีนัยว่าเป็นการกระทำที่มองเห็นได้ เช่น การหลบตา การยิ้มอย่างเขินอาย หรือการซ่อนหน้า เป็นเรื่องปกติที่จะเห็นคำนี้ใช้เพื่ออธิบายปฏิกิริยาของตัวละครในอนิเมะหรือดราม่า โดยเฉพาะในฉากโรแมนติกหรือช่วงเวลาที่รู้สึกเขินอายเล็กน้อย
ตัวอย่างคลาสสิกคือเมื่อใครได้รับคำชมที่ไม่คาดคิดและตอบสนองด้วยความเขินอาย ในกรณีเหล่านี้, 恥じらう จับภาพช่วงเวลาผ่านไปนั้นของอารมณ์ที่คำพูดทั่วไปไม่สามารถสื่อสารได้ ควรสังเกตว่าไม่ได้ใช้สำหรับความอายที่เข้มข้นหรือความอัปยศ แต่ใช้ในสถานการณ์ที่ความเขินอายมีเสน่ห์บางประการ。
ต้นกำเนิดและส่วนประกอบของกันจิ
อักษรคันจิ 恥 (haji) หมายถึง "ความอับอาย" หรือ "ความไม่เกียรติ" และเป็นส่วนประกอบที่สำคัญในการเข้าใจคำว่า 恥じらう (hajirau) มันปรากฏในคำอื่นที่เกี่ยวข้อง เช่น 恥ずかしい (hazukashii) ขณะที่กริยา じらう (jirau) เพิ่มแนวคิดเกี่ยวกับ "การกระทำอย่างลังเล" หรือ "การแสดงออก" เมื่อรวมกัน องค์ประกอบเหล่านี้จะสร้างคำที่มีความหมายเกินกว่าความหมายของแต่ละส่วน ทำให้เกิดแนวคิดที่ไม่เหมือนใครในภาษา ญี่ปุ่น
มันน่าสนใจที่จะสังเกตว่า 恥 มีบทบาทสำคัญในวัฒนธรรมญี่ปุ่นเชื่อมโยงกับค่านิยมเช่นเกียรติและชื่อเสียง อย่างไรก็ตาม, 恥じらう ไม่ได้มีความหมายเชิงลบ — ตรงกันข้าม มักจะถูกใช้ในลักษณะที่อบอุ่นใจ บูรณาการนี้แสดงให้เห็นว่า ความอับอายสามารถตีความได้หลากหลายตามบริบท
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 恥じらう คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ในชีวิตประจำวันที่ความเขินอายชัดเจน คิดถึงฉากจากอนิเมะที่ตัวละครใช้มือปิดหน้าหรือหน้าแดงเมื่อถูกเซอร์ไพรส์ ภาพในใจนี้ช่วยให้จดจำไม่เพียงแค่ความหมาย แต่ยังรวมถึงความรู้สึกที่อยู่เบื้องหลังคำนี้ด้วย
อีกเคล็ดลับคือการฝึกฝนด้วยตัวอย่างจริง การดูละครญี่ปุ่นหรือการอ่านมังงะสามารถเปิดเผยว่าคำว่า 恥じらう ถูกใช้ตามธรรมชาติอย่างไร ให้สนใจการแสดงออกทางใบหน้าและภาษากายของตัวละคร — พวกมันมักจะสะท้อนสิ่งที่คำนี้อธิบายได้อย่างแม่นยำ เมื่อเวลาผ่านไป คุณจะเริ่มจำได้ว่าเมื่อไหร่ควรใช้มันในการสนทนาหรือข้อความ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 恥じらう
- ไม่อาย
- ไม่ได้รู้สึกเขินอาย
- ฉันอาย
- ไม่อาย
- รู้สึกอาย
- ไม่อายเลย
- ดูเหมือนจะอาย
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 恥ずかしがる (hazukashigaru) - รู้สึกอาย, ลังเลเพราะขี้อาย.
- 照れる (tereru) - รู้สึกเขินอายหรืออับอายใจ ซึ่งมักเป็นในลักษณะที่เบาและผ่อนคลายมากขึ้น
- 顔を赤らめる (kao wo akaramete) - หน้าแดง, โดยเฉพาะจากความอายหรือความขี้อาย。
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (恥じらう) hajirau
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (恥じらう) hajirau:
ประโยคตัวอย่าง - (恥じらう) hajirau
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก
