การแปลและความหมายของ: 怠ける - namakeru
คำว่า ญี่ปุ่น 怠ける (なまける) เป็นกริยาที่มีนัยที่น่าสนใจทั้งในความหมายและการใช้ในชีวิตประจำวัน หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือต้องการทราบเกี่ยวกับภาษา ก็การเข้าใจคำศัพท์เช่นนี้สามารถช่วยเพิ่มคำศัพท์ของคุณและหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิดได้ ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมายของ 怠ける ต้นกำเนิดของมัน วิธีที่มันถูกมองในวัฒนธรรมญี่ปุ่น และคำแนะนำในการจดจำให้ถูกต้อง
นอกจากที่จะเป็นคำที่มีประโยชน์ในการบรรยายพฤติกรรมแล้ว 怠ける ยังเปิดเผยแง่มุมของจิตใจญี่ปุ่นที่เกี่ยวข้องกับผลิตภาพและวินัยอีกด้วย ไม่ว่าจะเป็นในการสนทนาประจำวันหรือในบริบทที่เป็นทางการมากขึ้น การรู้จักใช้มันอย่างเหมาะสมทำให้เกิดความแตกต่าง มาเจาะลึกในรายละเอียดเหล่านี้เพื่อให้คุณสามารถนำคำนี้ไปใช้ในคลังคำศัพท์ของคุณได้อย่างมั่นใจ
ความหมายและการใช้งานของ 怠ける
怠ける แปลว่า "ขี้เกียจ", "การละเลย" หรือ "การไม่ทำสิ่งใดเนื่องจากขาดความตั้งใจ" แตกต่างจากการพักผ่อนเพียงแค่การพักผ่อน มันมีนัยยะถึงการหลีกเลี่ยงความรับผิดชอบหรือการเลื่อนงานออกไปโดยเจตนา ตัวอย่างเช่น ถ้าหากมีคนพูดว่า 宿題を怠けた (しゅくだいをなまけた) หมายความว่าคนๆ นั้นได้ละเลยการบ้านไปเพราะความขี้เกียจ ไม่ใช่เพราะขาดเวลา
ในวัฒนธรรมญี่ปุ่นซึ่งมีการให้คุณค่าแก่ระเบียบวินัยและความพยายามอย่างสูง คำว่า 怠ける อาจมีโทนเสียงที่วิจารณ์มากขึ้น นายจ้างหรือครูสามารถใช้คำนี้เพื่อเรียกร้องความสนใจจากคนที่ไม่ปฏิบัติตามหน้าที่ของตน อย่างไรก็ตาม ในบริบทที่ไม่เป็นทางการระหว่างเพื่อน มันอาจถูกใช้ในลักษณะที่เบากว่า เหมือนเป็นการเล่นมุก。
ต้นกำเนิดและโครงสร้างของคันจิ
กริยา 怠ける ประกอบด้วยคันจิ 怠 ซึ่งมีความหมายของความประมาทหรือขี้เกียจโดยแท้ การแสดงออกนี้ประกอบด้วยการรวมกันของเรเดียล 心 (หัวใจ/จิตใจ) และ 台 (ฐาน/การสนับสนุน) แสดงให้เห็นว่าจิตใจที่พึ่งพามากเกินไปโดยไม่ต้องพยายาม นี่คือการตีความที่ช่วยให้เข้าใจว่าทำไมคำนี้จึงมีความหมายเชิงลบ
ควรสังเกตว่า 怠ける เป็นกริยาในกลุ่มที่ 2 (ichidan) ซึ่งหมายความว่าการผันของมันจะเป็นไปตามรูปแบบที่สม่ำเสมอกว่า ตัวอย่างเช่น รูปแบบปฏิเสธคือ 怠けない (なまけない) และรูปแบบอดีตคือ 怠けた (なまけた) การรู้เรื่องนี้จะช่วยให้ใช้งานได้ถูกต้องในประโยคต่างๆ
เคล็ดลับในการจดจำและหลีกเลี่ยงความสับสน
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 怠ける คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่เฉพาะเจาะจง ลองนึกถึงเพื่อนร่วมงานที่มักจะเลื่อนโปรเจกต์หรือ นักเรียนที่ขาดเรียนโดยไม่มีเหตุผล ภาพเหล่านี้ช่วยให้จดจำความหมายที่สำคัญของคำ อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการฝึกฝนด้วยประโยคง่ายๆ เช่น 仕事を怠けないで (しごとをなまけないで – "อย่าทอดทิ้งงาน").
ง่ายที่จะสับสนกับ 怠ける รวมถึงคำว่า サボる (saboru) ซึ่งหมายถึง "ขี้เกียจ" หรือ "ขาดเรียน" เช่นกัน ความแตกต่างคือ サボる มาจากภาษาฝรั่งเศส "sabotage" และมีความเป็นกันเองมากกว่า ขณะที่ 怠ける เป็นทางการมากกว่าและครอบคลุมถึงการละเลยในวงกว้าง การรู้ถึงความแตกต่างเหล่านี้ช่วยหลีกเลี่ยงความผิดพลาดในการสนทนาหรือข้อความต่างๆ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 怠ける
- 怠けます: วิธีการยืนยันทางการณ์ทางฟอร์มัล
- 怠けません: รูปทรงเชิงลบทางทางการ
- 怠けない: รูปแบบทางลบที่เป็นรูปแบบที่ไม่เป็นทางการ
- 怠ける: รูปกริยาช่องไม่จำกัด
- 怠けて: รูปปฏิเสธแต่มีกับรูปการกระทำ
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 怠惰にする (taida ni suru) - ทำตัวขี้เกียจ
- 怠ける (namakeru) - ขี้เกียจ
- 怠惰になる (taida ni naru) - กลายเป็นคนขี้เกียจ
- 怠惰に暮らす (taida ni kurasu) - ใช้ชีวิตอย่างเกียจคร้าน
- 怠け出す (namake dasu) - เริ่มเป็นคนขี้เกียจ
- 怠り (taidari) - ความประมาท, ความขี้เกียจ
- 怠惰に生きる (taida ni ikiru) - ใช้ชีวิตอย่างขี้เกียจ
- 怠け癖をつける (namake kuse o tsukeru) - พัฒนานิสัยการขี้เกียจ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (怠ける) namakeru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (怠ける) namakeru:
ประโยคตัวอย่าง - (怠ける) namakeru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Namakeru to jikan ga muda ni naru
หากคุณขี้เกียจเวลาของคุณจะสูญเปล่า
- 怠ける - คำกริยาที่หมายถึง "เป็นขี้เกียจ"
- と - ตัวชี้วัดที่บ่งบอกความสัมพันธ์ระหว่างสาเหตุและผลลัพธ์ในที่นี้คือ "ถ้า"
- 時間 - คำนามที่หมายถึง "tempo"
- が - อักษรที่ใช้บ่งบอกเรื่องเรื่องหลักของประโยคในกรณีนี้คือ "เวลา"
- 無駄 - คำนามที่หมายถึง "ไม่จำเป็น", "ไม่มีประโยชน์"
- に - อันที่แสดงถึงสถานะหรือเงื่อนไขของบางสิ่งในกรณีนี้คือ "ใน"
- なる - เป็นคำกริยาที่หมายถึง "กลายเป็น"
- . - จุดจบบ่งบอกระยะทางของประโยค
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก