การแปลและความหมายของ: 思い出 - omoide
Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 思い出 (おもいで). Ela carrega um significado profundo e é frequentemente usada no cotidiano e na cultura japonesa. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem, como é escrita e alguns exemplos de uso. Além disso, você vai descobrir por que ela é tão especial para os japoneses e como pode memorizá-la mais facilmente.
O significado de 思い出
A palavra 思い出 (おもいで) pode ser traduzida como "lembrança" ou "memória" em português. No entanto, seu significado vai além de simples recordações. Ela está associada a momentos emocionais, sejam felizes ou nostálgicos, que ficam guardados na memória de forma afetiva. Por isso, é comum vê-la em músicas, poemas e diálogos que evocam sentimentos do passado.
Diferente de outras palavras que também significam "memória", como 記憶 (きおく), que tem um sentido mais factual, 思い出 carrega uma carga emocional. Ela é usada para falar de experiências pessoais, como viagens, encontros ou até mesmo pequenos momentos do dia a dia que marcaram de alguma forma.
A origem e escrita de 思い出
O termo 思い出 é composto por dois kanjis: 思 (pensar, sentir) e 出 (sair, emergir). Juntos, eles formam a ideia de algo que "emerge da mente" ou "vem à tona na memória". Essa combinação reflete bem o conceito de lembrar algo com carinho ou nostalgia. A leitura おもいで é a forma kun'yomi, ou seja, a pronúncia japonesa nativa do termo.
Vale destacar que o kanji 思 aparece em outras palavras relacionadas a sentimentos e pensamentos, como 思う (おもう - pensar) e 思考 (しこう - reflexão). Já o kanji 出 é bastante versátil, aparecendo em termos como 出る (でる - sair) e 出口 (でぐち - saída). Entender esses componentes pode ajudar na memorização da palavra.
Como 思い出 é usada no cotidiano
No Japão, 思い出 é uma palavra comum em conversas do dia a dia. Ela pode aparecer em frases como "素敵な思い出ですね" (Que lembrança maravilhosa, não é?) ou "子供の頃の思い出" (lembranças da infância). Muitas vezes, está ligada a eventos como festivais, formaturas ou viagens que marcaram a vida de alguém.
Além disso, a palavra é frequentemente usada em mídias como animes e dramas. Uma cena clássica é a de personagens revivendo memórias antigas enquanto olham para fotos ou objetos sentimentais. Esse uso reforça a conexão emocional que os japoneses têm com o passado e como valorizam cada momento vivido.
Dicas para memorizar 思い出
Uma forma eficaz de fixar essa palavra é associá-la a uma memória pessoal. Por exemplo, pense em um momento marcante da sua vida e tente descrevê-lo usando 思い出. Outra dica é criar flashcards com frases como "この場所は大切な思い出です" (Este lugar é uma lembrança importante).
Também ajuda lembrar que o kanji 思 está presente em palavras relacionadas a sentimentos, enquanto 出 indica algo que "sai" ou "vem à mente". Essa decomposição facilita o entendimento e a fixação do termo. Praticar com exemplos reais, como letras de músicas ou diálogos, pode tornar o aprendizado mais natural.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 記憶 (Kioku) - Memória, lembrança; refere-se à capacidade de recordar informações.
- 追憶 (Tsuioku) - Recordação, reverência; implica um sentimento nostálgico ao lembrar do passado.
- メモリー (Memorii) - Memória; muitas vezes usada em contextos tecnológicos, mas também pode se referir a lembranças.
- 回想 (Kaisou) - Reminiscência; o ato de refletir sobre eventos passados, geralmente de forma mais consciente.
- レメンブランス (Remenburansu) - Reminiscência; similar a 回想, mas pode enfatizar uma conexão emocional mais forte com as lembranças.
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (思い出) omoide
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (思い出) omoide:
ประโยคตัวอย่าง - (思い出) omoide
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Nokoru omoide ga kokoro ni nokoru
As memórias que permanecem me deixam com um sentimento duradouro.
As memórias restantes permanecem em meu coração.
- 残る (nokoru) - permanecer, ficar
- 思い出 (omoide) - ความทรงจำ
- が (ga) - หลักฐานที่ระบุเป็นประธานของประโยค
- 心 (kokoro) - coração, mente, alma
- に (ni) - คำใบ้ที่บ่งบอกสถานที่ที่สิ่งใดเกิดขึ้นหรือเกิดขึ้น
- 残る (nokoru) - permanecer, ficar
- . (ponto final)
Natsukashii omoide ga yomigaeru
ความทรงจำเกี่ยวกับความคิดถึงกลับมาใหม่
ความทรงจำเกี่ยวกับความคิดถึง
- 懐かしい - ความคิดถึง, อยากเรียนรู้อย่างเต็มที่
- 思い出 - ความทรงจำ
- が - หัวเรื่อง
- 蘇る - reviver, ressurgir
Omoide wa takaramono desu
ความทรงจำคือสมบัติ
ความทรงจำคือสมบัติ
- 思い出 - memórias
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 宝物 - tesouro
- です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
Natsukashii omoide ga yomigaeru
As memórias do passado ressurgem.
As memórias anteriores são revividas.
- 嘗て (itadaki) - anteriormente, no passado
- の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 思い出 (omoide) - ความทรงจำ
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 蘇る (yomigaeru) - ressurgir, reviver
Izen no omoide ga taisetsu desu
ความทรงจำในอดีตมีความสำคัญ
ความทรงจำก่อนหน้านี้มีความสำคัญ
- 以前の - ก่อนหน้า, อดีต
- 思い出 - ความทรงจำ
- が - หัวเรื่อง
- 大切 - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
- です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
Hikidashi ni wa taisetsu na omoide ga takusan tsumatte iru
ในลิ้นชักมีความทรงจำที่สำคัญมากมายที่เก็บไว้
ลิ้นชักเต็มไปด้วยความทรงจำที่สำคัญมากมาย
- 引き出し (hikidashi) - gaveta
- に (ni) - อนุกรมที่บ่งบอกถึงสถานที่ที่สิ่งใดอยู่
- は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 大切な (taisetsuna) - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
- 思い出 (omoide) - ความทรงจำ
- が (ga) - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- たくさん (takusan) - หลายหลาย
- 詰まっている (tsumatteiru) - เต็มใจ, เต็มที่
Omoi dasu koto ga dekimasu ka?
คุณจำได้ไหม?
- 思い出す - คำกริยาที่หมายถึง "ระลึก" หรือ "อึ๋ง"
- こと - คำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "เหตุการณ์"
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- できます - คุณสามารถ
- か - อนุภาคที่บ่งชี้ถึงคำถาม
Saizo no kioku wo omoidasenai
ฉันจำความทรงจำของฉันไม่ได้อีกแล้ว
- 最早 - หมายถึง "เก่าที่สุด" หรือ "คนแรก"
- の - คำที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือการเป็นเจ้าของ
- 記憶 - ความจำ
- を - particle ที่ระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
- 思い出せない - คํากริยาหมายความว่า "ไม่สามารถจดจำ"
Watashi no mune wa itsumo anata o omoidashimasu
Meu coração sempre se lembra de você.
Meus seios sempre se lembram de você.
- 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
- 胸 - substantivo que significa "peito" ou "coração"
- は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
- いつも - คํงขวัง
- あなた - pronome pessoal que significa "คุณ"
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 思い出します - verbo que significa "lembrar-se" ou "recordar"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม