การแปลและความหมายของ: 思い付く - omoitsuku

คำศัพท์ญี่ปุ่น 思い付く (おもいつく, omoitsuku) เป็นกริยาที่มีความหมายที่น่าสนใจและมีประโยชน์สำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา หากคุณเคยสงสัยว่าจะพูดว่า "มีความคิด" หรือ "นึกถึงบางสิ่ง" ในภาษาญี่ปุ่นอย่างไร คำนี้คือกุญแจสำคัญ ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย การใช้ในชีวิตประจำวัน และแม้กระทั่งเคล็ดลับในการจดจำอย่างมีประสิทธิภาพ

นอกจากที่จะเป็นคำที่ใช้บ่อยในการสนทนาแล้ว 思い付く ยังปรากฏในอะนิเมะ ดราม่า และแม้แต่ในเนื้อเพลง ซึ่งทำให้มันมีความสำคัญมากขึ้นสำหรับนักเรียน หากคุณต้องการที่จะเชี่ยวชาญในภาษาญี่ปุ่นให้แท้จริง การเข้าใจคำอย่างนี้ทำให้เกิดความแตกต่างอย่างมาก ที่นี่ที่ Suki Nihongo พจนานุกรมที่มีรายละเอียดของเราช่วยให้คุณเรียนรู้ได้อย่างมีประสิทธิภาพและตรงประเด็น

思い付く (omoitsuku) significa "lembrar-se de algo" ou "ter uma ideia".

思い付く เป็นกริยาที่สามารถแปลว่า "มีความคิด", "นึกถึงบางสิ่ง" หรือ "เกิดขึ้นกับใครบางคน" มันสร้างจากการรวมกันของ 思い (omo-i) ซึ่งหมายถึง "ความคิด" หรือ "ความรู้สึก", และ 付く (tsu-ku) ซึ่งบ่งบอกถึง "ติด" หรือ "เชื่อมต่อ" รวมกันแล้ว ตัวอักษรคันจินี้สื่อถึงแนวคิดของสิ่งที่เกิดขึ้นในจิตใจอย่างกะทันหัน

ตัวอย่างง่าย ๆ ของการใช้งานคือ: いいアイデアを思い付いた (ii aidea o omoitsuita) ซึ่งแปลว่า "ฉันมีไอเดียดีๆ" กริยานี้มักใช้ในสถานการณ์ประจำวัน เช่น เมื่อใครสักคนจำอะไรที่สำคัญได้หรือมีความคิดสร้างสรรค์ อย่างแตกต่างจากคำอื่น ๆ ที่คล้ายคลึงกัน มันมีน้ำเสียงที่เป็นธรรมชาติมากกว่า ราวกับว่าไอเดียเกิดขึ้นเองตามธรรมชาติ

どうやって日常生活で思い付くを使うのですか?

ในญี่ปุ่น, 思い付く เป็นคำกริยาที่มีความหลากหลาย ใช้ได้ทั้งในบริบทที่เป็นทางการและไม่เป็นทางการ ตั้งแต่การประชุมทำงานไปจนถึงการสนทนาในกลุ่มเพื่อน หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น, ควรฝึกใช้ในประโยคเช่น 突然思い付いた (totsuzen omoitsuita) ซึ่งแปลว่า "นึกออกขึ้นมาอย่างกะทันหัน"

อีกลักษณะที่น่าสนใจคือมันมักจะปรากฏในสถานการณ์ที่บุคคลไม่ได้พยายามที่จะนึกถึงอะไรอย่างกระตือรือร้น แต่แนวคิดนั้น "โผล่ขึ้นมาในใจ" ตัวอย่างเช่นในอนิเมะ ตัวละครมักจะพูดว่า そういえば思い付いた! (sou ieba omoitsuita!) ซึ่งแปลว่า "อ้อ ตอนนี้ฉันนึกออกแล้ว!" การใช้แบบนี้เสริมสร้างแนวคิดเกี่ยวกับสิ่งที่เกิดขึ้นตามธรรมชาติ

เคล็ดลับในการจดจำ 思い付く

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการติดจำคำนี้คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่ความคิดเกิดขึ้นจากที่ไหนเลย คิดถึงช่วงเวลาที่คุณมี "สติ" หรือการแก้ปัญหาอย่างไม่คาดคิด การเชื่อมโยงทางอารมณ์นี้ช่วยให้จดจำคำศัพท์ได้ง่ายขึ้น อีกเคล็ดลับคือการสร้างแฟลชการ์ดพร้อมประโยคสั้นๆ เช่น 彼は新しい方法を思い付いた (kare wa atarashii houhou o omoitsuita) – "เขาคิดวิธีใหม่ขึ้นมา"

นอกจากนี้ ควรสังเกตว่า 思い付く เป็นกริยาของกลุ่มที่ 1 (godan) ซึ่งหมายความว่าการผันคำของมันปฏิบัติตามรูปแบบเฉพาะ การฝึกฝนรูปแบบของมัน – เช่น 思い付かない (omoitsukanai, "ไม่จำ") หรือ 思い付いて (omoitsuite, "จำและ...") – สามารถช่วยในการทำให้เข้าใจไม่เพียงแต่ความหมาย แต่ยังรวมถึงไวยากรณ์ที่อยู่เบื้องหลังก็ได้เช่นกัน

ความสำคัญของ 思い付く ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น

ในญี่ปุ่นซึ่งความคิดสร้างสรรค์และการแก้ปัญหาถูกตีค่าอย่างสูง การมีความสามารถในการ 思い付く ถือเป็นคุณสมบัติที่ดี ในสภาพแวดล้อมของบริษัท ตัวอย่างเช่น พนักงานได้รับการสนับสนุนให้แชร์ความคิดที่เกิดขึ้นอย่างกระทันหัน บ่อยครั้งในช่วงการระดมความคิด ซึ่งสะท้อนถึงวัฒนธรรมที่กระตุ้นนวัตกรรม

นอกจากนี้ ในเรื่องราวญี่ปุ่น - ไม่ว่าจะเป็นในหนังสือ ภาพยนตร์ หรืออนิเมะ - เป็นเรื่องปกติที่ตัวละครหลักมีช่วงเวลาของ 思い付く เพื่อแก้ไขความขัดแย้ง “การมีความคิดขึ้นมาเฉียบพลัน” เหล่านี้มักกลายเป็นจุดเปลี่ยนในเรื่องราว แสดงให้เห็นว่าแนวคิดนี้ฝังรากลึกไม่เพียงในภาษา แต่ยังรวมถึงวิธีที่ชาวญี่ปุ่นเล่าเรื่องด้วย

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 思い付く

  • 思い付く ฐาน
  • 思い付かない - เชิงเชิงลบ
  • 思い付きます ทางการ
  • 思い付かせる - ประกอบการ
  • 思い付かれる - รับผิดชอบ
  • 思い付いて - รูปแบบ て พาทิคุล่า

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 思いつく (omoitsuku) - มีแนวคิด; นึกถึงบางสิ่ง.
  • 思い浮かぶ (omoiukabu) - นึกออก; จินตนาการบางสิ่งอย่างมีชีวิตชีวา.
  • 発想する (hassou suru) - พัฒนาแนวคิดหรือแนวความคิด; คิดอย่างสร้างสรรค์。
  • 思い描く (omoiegaru) - จินตนาการหรือมองเห็นบางสิ่ง; สร้างภาพในใจ
  • 思い込む (omoikomu) - เชื่อมั่นในบางสิ่ง; มีความเชื่อที่มั่นคงเกี่ยวกับแนวคิดหนึ่ง.

คำที่เกี่ยวข้อง

思い付く

Romaji: omoitsuku
Kana: おもいつく
ชนิด: ราก
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: คิดเกี่ยวกับ; มีความคิด เข้ามาในความคิด; ถูกตีด้วยความคิด

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to think of;to hit upon;to come into one's mind;to be struck with an idea

คำจำกัดความ: มีความคิด: มีความคิด. อย่างที่นึกขึ้นมาทันที.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (思い付く) omoitsuku

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (思い付く) omoitsuku:

ประโยคตัวอย่าง - (思い付く) omoitsuku

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

思い付くことができた。

Omoitsuku koto ga dekita

ฉันพยายามคิดเกี่ยวกับเรื่องนี้

ฉันสามารถประดิษฐ์มันได้

  • 思い付く - คำกริยาที่หมายถึง "จำเรื่องอะไร", "มีความคิด", "ปรากฏขึ้นในใจของคน"
  • こと - คำนามที่หมายถึง "สิ่งของ", "เหตุการณ์", "เหตุการณ์"
  • が - หลักฐานที่ระบุเป็นประธานของประโยค
  • できた - คำกริยาที่หมายถึง "สามารถทำบางสิ่งได้", "สามารถทำบางสิ่งสำเร็จได้", ในอดีต

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

草臥れる

kutabireru

เหนื่อย โศกเศร้า

治める

osameru

ในการปกครอง; เพื่อจัดการ; ปราบ

汚す

kegasu

ความอับอายขายหน้า; สำหรับความอับอายขายหน้า

恐れる

osoreru

กลัว; กลัว

こだわる

kodawaru

ที่จะต้องกังวล; ส่วนตัว

นึกออก