การแปลและความหมายของ: 忽ち - tachimachi
ถ้าคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับภาษา คุณอาจเคยเจอคำว่า 忽ち[たちまち] คำนี้ แม้ว่าจะไม่ใช่คำที่ใช้บ่อยนัก แต่ก็ปรากฏในบริบทเฉพาะและมีความหมายที่น่าสนใจ ในบทความนี้เราจะสำรวจการใช้ การแปล และวิธีที่คนญี่ปุ่นรับรู้เกี่ยวกับมัน นอกจากนี้เรายังจะเห็นเคล็ดลับในการจดจำและตัวอย่างปฏิบัติที่สามารถช่วยในการเรียนรู้ของคุณ.
ความหมายและการแปลของ 忽ち
คำว่า 忽ち[たちまち] เป็นคำวิเศษณ์ที่หมายถึง "ในทันที", "อย่างรวดเร็ว" หรือ "ในพริบตา" ใช้เพื่อบรรยายสิ่งที่เกิดขึ้นอย่างกะทันหันหรือไม่คาดคิด โดยไม่มีการเตือนล่วงหน้า ตัวอย่างเช่น อาจใช้กับสถานการณ์เช่น ฝนที่เริ่มตกอย่างกะทันหัน หรือปัญหาที่เกิดขึ้นโดยไม่มีสัญญาณใด ๆ ก่อนหน้านี้.
ในแง่ของการแปลเป็นภาษาโปรตุเกส, 忽ち ใกล้เคียงกับนิพจน์เช่น "ในพริบตา" หรือ "ในทันที" อย่างไรก็ตาม, สิ่งสำคัญคือต้องสังเกตว่า การใช้ในภาษาญี่ปุ่นมักจะเป็นทางการหรือวรรณกรรมมากขึ้น, ปรากฏบ่อยขึ้นในข้อความที่เขียนมากกว่าการสนทนาประจำวัน.
ต้นกำเนิดและการเขียนในคันจิ
อักษรคันจิ 忽 ประกอบด้วยเรดิคัล 心 (หัวใจ) และส่วนเสียง 勿 ซึ่งแต่เดิมสื่อความหมายของการปฏิเสธหรือสิ่งที่ผ่านไปแล้ว การรวมกันนี้ชี้ให้เห็นถึงความหมายที่เกี่ยวข้องกับสิ่งที่ "ไม่คงอยู่ในหัวใจ" หรือก็คือ สิ่งที่เป็นชั่วขณะหรือเร็ว เมื่ออ่านว่า たちまち อย่างไรก็ตาม การอ่านนี้ไม่ใช่การอ่านที่พบบ่อยที่สุดสำหรับอักษรคันจินี้ ซึ่งยังสามารถอ่านว่า こつ ในบริบทอื่น ๆ ได้อีกด้วย。.
ควรเน้นว่าในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่, 忽ち มักถูกเขียนเป็นฮิรางานะ (たちまち) เพื่อความสะดวก นี่เกิดขึ้นเพราะคันจิถือเป็นการใช้ที่หายากและอาจทำให้การอ่านยากขึ้นสำหรับบางคน อย่างไรก็ตาม การรู้จักรูปแบบดั้งเดิมช่วยให้เข้าใจอีติโมโลยีและความเชื่อมโยงกับคำอื่น ๆ ในภาษาได้ดียิ่งขึ้น.
การใช้วัฒนธรรมและเคล็ดลับการจดจำ
ในญี่ปุ่น, 忽ち เป็นคำที่ปรากฏบ่อยขึ้นในบริบททางวรรณกรรม เช่น นวนิยาย บทกวี และแม้แต่เนื้อเพลง โทนเสียงที่ค่อนข้างเป็นทางการทำให้มันไม่ค่อยใช้ในบทสนทนาในชีวิตประจำวัน แต่ก็ยังมีประโยชน์สำหรับผู้ที่ต้องการเพิ่มพูนความรู้ในภาษา เคล็ดลับในการจดจำคือการเชื่อมโยงมันเข้ากับสถานการณ์ที่รวดเร็วและไม่คาดคิด เช่น ฟ้าผ่า หรือ ลมแรงที่พัดผ่านมาในพริบตา.
อีกกลยุทธ์หนึ่งคือการสร้างแฟลชการ์ดที่มีประโยคที่ใช้ 忽ち เช่น "忽ち雨が降り出した" (จู่ๆ ฝนก็ตกลงมา) การพูดออกเสียงเหล่านี้ซ้ำช่วยในการจดจำไม่เพียงแต่ความหมายเท่านั้น แต่ยังรวมถึงการออกเสียงที่ถูกต้องด้วย หากคุณชอบอะนิเมะหรือซีรีส์ ลองสังเกตการสนทนาที่เป็นทางการมากขึ้น — อาจมีคำนี้ปรากฏในฉากดราม่าหรือการเล่าเรื่องก็ได้.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- ただちに (tadachini) - ทันที โดยไม่มีการเลื่อนเวลา
- すぐに (suguni) - โลโก้, อย่างรวดเร็ว; สามารถบ่งบอกถึงการกระทำที่ไม่เป็นทางการและไม่เร่งด่วนมากขึ้น
- 即座に (sokuza ni) - ทันทีทันใด, โดยทันที; มักใช้ในบริบทที่เป็นทางการหรือเร่งด่วน
- 直ちに (tadachini) - ทันทีนั้น ยังแสดงถึงความพร้อมและความเร่งรีบอีกด้วย。
- 急に (kyuu ni) - ทันใดนั้น โดยไม่คาดคิด; อาจหมายถึงการเปลี่ยนแปลงอย่างฉับพลัน。
- 急きょ (kyuukyo) - เร่งด่วนในลักษณะที่จำเป็น; หมายถึงความต้องการในการดำเนินการอย่างรวดเร็วเนื่องจากสถานการณ์.
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (忽ち) tachimachi
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (忽ち) tachimachi:
ประโยคตัวอย่าง - (忽ち) tachimachi
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Totsuchi kaze ga tsuyoku natta
โดยทันที
ลมก็แรงขึ้นในไม่ช้า
- 忽ち - ทันที
- 風 - ลม
- が - หัวเรื่อง
- 強く - แข็งแรง
- なった - กลายเป็น
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: 副詞
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: 副詞
