การแปลและความหมายของ: 念願 - nengan
คำว่า 念願 (ねんがん) มีความหมายลึกซึ้งและเต็มไปด้วยอารมณ์ มักเกี่ยวข้องกับความปรารถนาที่รุนแรงและเป้าหมายส่วนตัว ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งกำเนิด และวิธีการที่มันถูกใช้ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น นอกจากนี้ เรายังจะเข้าใจบริบททางวัฒนธรรมและเคล็ดลับที่เป็นประโยชน์สำหรับผู้ที่เรียนภาษา หากคุณเคยสงสัยว่าจะสื่อสาร "ความฝันที่เป็นจริง" หรือ "ความปรารถนาที่ร้อนแรง" เป็นภาษาญี่ปุ่นได้อย่างไร บทความนี้เหมาะสำหรับคุณ
ความหมายและการใช้ 念願
念願ประกอบด้วยอักษรคันจิสองตัว: 念 (nen) ซึ่งหมายถึงความคิดหรือความปรารถนา และ 願 (gan) ซึ่งหมายถึงคำขอหรือความปรารถนา ร่วมกันพวกเขาสร้างแนวคิดของ "ความปรารถนาลึกซึ้ง" หรือ "เป้าหมายที่ตั้งใจมานาน" แตกต่างจากความปรารถนาชั่วขณะทั่วไป คำนี้ใช้สำหรับบางสิ่งที่ยังคงอยู่ในใจของบุคคลเป็นเวลานาน
ในญี่ปุ่น, 念願 มักเชื่อมโยงกับความสำเร็จส่วนตัว เช่น การทำความฝันในวัยเด็กให้เป็นจริงหรือการบรรลุเป้าหมายที่สำคัญ ตัวอย่างเช่น ใครบางคนอาจกล่าวว่า "念願の大学に合格した" (สอบเข้ามหาวิทยาลัยที่ตั้งใจไว้ได้แล้ว) คำนี้สื่อถึงไม่เพียงแค่การบรรลุผล แต่ยังรวมถึงความพยายามและความมุ่งมั่นที่อยู่เบื้องหลังด้วย
ต้นกำเนิดและบริบททางวัฒนธรรม
คำว่า 念願 มีต้นกำเนิดมาจากพุทธศาสนา โดยที่ 念 (nen) ถูกใช้เพื่ออธิบายสถานะของการมุ่ง集中ทางจิตใจ เมื่อเวลาผ่านไป คำนี้ได้ถูกนำมาใช้ในศัพท์ภาษาอังกฤษประจำวัน โดยมีน้ำเสียงที่เป็นส่วนตัวและมีอารมณ์มากขึ้น ในประเทศญี่ปุ่นซึ่งความมุ่งมั่นและการอุทิศตนเป็นค่านิยมทางวัฒนธรรมที่แข็งแกร่ง คำนี้จึงมีความหมายพิเศษเป็นอย่างยิ่ง。
ในเชิงวัฒนธรรม ชาวญี่ปุ่นให้คุณค่ากับการบรรลุเป้าหมายผ่านความพยายามอย่างต่อเนื่อง ซึ่งแนวคิดนี้เรียกว่า "gambaru" ดังนั้น 念願 ไม่ได้หมายถึงแค่การปรารถนาอะไรบางอย่าง แต่หมายถึงการทำงานอย่างแข็งขันเพื่อให้บรรลุเป้าหมาย นิวแอนซ์นี้ทำให้คำนี้ถูกใช้ในบริบทของการเอาชนะ เช่น ในเรื่องราวชีวิตหรือความสำเร็จในอาชีพ
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 念願 คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่มีความหมายส่วนตัวอย่างลึกซึ้ง คิดถึงสิ่งที่คุณใฝ่ฝันมาหลายปีและในที่สุดก็ประสบความสำเร็จ – นี่คือสาระสำคัญของคำนี้ อีกหนึ่งเคล็ดลับคือการสังเกตการใช้คำนี้ในละครหรืออนิเมะ ซึ่งตัวละครมักจะแสดงออกถึง "ความฝันที่เป็นจริง" ด้วยการใช้ประโยคนี้。
อย่าสับสนระหว่าง 念願 กับคำอื่น ๆ เช่น 希望 (kibou) ซึ่งหมายถึง "ความหวัง" ในรูปแบบทั่วไปมากกว่า ขณะที่ 希望 สามารถใช้ได้กับความปรารถนาในอนาคตและที่ไม่แน่นอน 念願 มีน้ำหนักทางอารมณ์ที่มากกว่า เกี่ยวข้องกับสิ่งที่เป็นจริงหรือที่ปรารถนาอย่างลึกซึ้ง ให้ใส่ใจกับความแตกต่างนี้เพื่อใช้คำในบริบทที่ถูกต้อง
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 願望 (ganbō) - ความปรารถนาหรือความมุ่งหวัง
- 願望成就 (ganbō jōju) - การทำให้ความปรารถนาเป็นจริง
- 心願 (shingan) - ความปรารถนาอย่างลึกซึ้งหรือตรงไปตรงมา
- 夢 (yume) - Sono หรือความฝัน (อาจแสดงถึงความปรารถนาหรือแรงบันดาลใจ)
- 夢想 (musō) - ความฝันที่ถูกจินตนาการหรือลวงตา
- 望み (nozomi) - ความหวังหรือความปรารถนา
- 願い (negai) - คำขอหรือคำอ้อนวอน (ที่เกี่ยวข้องกับความปรารถนา)
- 願望達成 (ganbō tassei) - การทำให้ความปรารถนาเป็นจริง
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (念願) nengan
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (念願) nengan:
ประโยคตัวอย่าง - (念願) nengan
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม