การแปลและความหมายของ: 忠実 - chuujitsu
A palavra japonesa 忠実[ちゅうじつ] carrega um significado profundo e culturalmente relevante no Japão. Se você está buscando entender seu uso, tradução ou como ela se relaciona com valores japoneses, este artigo vai explorar tudo isso de maneira clara e direta. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer informações precisas para estudantes e curiosos que desejam mergulhar na língua japonesa com confiança.
Significado e tradução de 忠実
忠実 pode ser traduzido como "fiel", "leal" ou "diligente", dependendo do contexto. O termo é composto pelos kanjis 忠 (lealdade) e 実 (verdade, realidade), reforçando a ideia de alguém que cumpre suas obrigações com sinceridade e dedicação. Não se trata apenas de obediência, mas de uma devoção genuína.
Em situações cotidianas, a palavra pode descrever desde um funcionário comprometido até um animal de estimação que segue seu dono com lealdade. A nuance é sempre positiva, destacando uma relação de confiança e integridade. Por exemplo, um cachorro que nunca abandona seu tutor pode ser chamado de 忠実な犬.
Uso cultural e filosófico
No Japão, 忠実 está ligado a conceitos como 忠義 (chūgi), que representa a lealdade samurai. Esse valor histórico ainda ecoa em empresas e relações hierárquicas, onde a fidelidade a um superior ou organização é altamente valorizada. Não é à toa que a palavra aparece frequentemente em discursos corporativos e materiais de treinamento.
Curiosamente, pesquisas do Instituto Nacional de Língua Japonesa mostram que 忠実 é mais usado em contextos formais ou escritos do que no dia a dia. Isso reforça sua associação com compromissos sérios, como contratos ou promessas, em vez de conversas casuais. Um exemplo clássico é a expressão 忠実に従う (obedecer fielmente), comum em manuais e regulamentos.
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
Uma maneira eficaz de fixar 忠実 é associá-la a imagens de lealdade, como um samurai ou um cachorro. O kanji 忠 aparece em outras palavras relacionadas, como 忠告 (conselho leal), o que ajuda a criar conexões mentais. Já 実 é um caractere comum em termos como 実際 (realidade) e 実現 (realização).
Evite confundir 忠実 com 誠実 (seijitsu), que também significa "sinceridade". Enquanto o primeiro enfatiza fidelidade a algo ou alguém, o segundo trata mais da honestidade pessoal. Para praticar, tente usar 忠実 em frases como 彼は仕事に忠実だ (Ele é dedicado ao trabalho) – o contexto sempre definirá a melhor tradução.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 忠誠 (Chūsei) - ความจงรักภักดี, ความซื่อสัตย์, ความมุ่งมั่น
- 誠実 (Seijitsu) - ความซื่อสัตย์, ความจริงใจ, ความซื่อตรง.
- 忠義 (Chūgi) - ความจงรักภักดีและหน้าที่ มักพบในบริบทของเกียรติยศ
- 忠厚 (Chūkō) - ความซื่อสัตย์และความเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ ความดีงามที่ซื่อตรง
- 忠節 (Chūsetsu) - ความภักดีที่มั่นคง ความซื่อสัตย์ที่ไม่โอนเอน
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (忠実) chuujitsu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (忠実) chuujitsu:
ประโยคตัวอย่าง - (忠実) chuujitsu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Inu wa chūjitsu na tomodachi desu
สุนัขเป็นเพื่อนที่ภูมิใจ
สุนัขเป็นเพื่อนที่ซื่อสัตย์
- 犬 (いぬ) - cão
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 忠実 (ちゅうじつ) - leal
- な - คำอ้างอิงที่ระบุคุณลักษณะ
- 友達 (ともだち) - amigo
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Chuujitsu ni shigoto wo suru
ทำงานด้วยความภักดี
ทำงานอย่างซื่อสัตย์
- 忠実に - ด้วยความเท่าเทียม
- 仕事 - งาน
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- する - ทำ, ทำให้
Kono anime wa gensaku ni chūjitsu desu
Este anime é fiel ao original.
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- アニメ - substantivo que significa "animação"
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 原作 - substantivo que significa "obra original" ou "fonte"
- に - คำนำหน้าที่บ่งบอกการกระทำหรือชีวิตชีวา
- 忠実 - adjetivo que significa "fiel" ou "leal"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
- . - จุดสิ้นสุดที่บ่งบอกถึงจุดสิ้นสุดของประโยค
Samurai wa yuukan de chuujitsu na senshi desu
ซามูไรเป็นนักรบที่กล้าหาญและซื่อสัตย์
- 侍 - samurai
- は - บทความที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 勇敢 - brave
- で - และ (and) หรือ กับ (with)
- 忠実 - loyal
- な - รูปลักษณะธรรมชาติของคำกริยา "เป็น"
- 戦士 - warrior
- です - copula "to be" - กริยากรรมที่บ่งบอกถึงการเป็น
Kihon ni chūjitsu ni ikiru
ดำเนินชีวิตตามความเป็นจริง
ดำเนินชีวิตอย่างซื่อสัตย์ต่อพื้นฐาน
- 基本 - พื้นฐานหรือความหลักเบื้องต้น
- に - มันคือคำกริยาที่แสดงความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง ในกรณีนี้ ระหว่าง "fundamental" และ "loyal"
- 忠実 - ภาษาไทย: ซื่อสัตย์ หรือ ซื่อสัตย์
- に - คำที่บ่งบอกความสัมพันธ์ระหว่าง "lealdade" และ "การมีชีวิต".
- 生きる - ในภาษาโปรตุเกสหมายถึง "ชีวิต" ครับ.
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: วัสดุและสารเติมแต่ง
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: วัสดุและสารเติมแต่ง