การแปลและความหมายของ: 忙しい - isogashii

หากคุณเคยพยายามนัดพบกับเพื่อนชาวญี่ปุ่นและได้ยินคำว่า 忙しい (isogashii) อย่างรวดเร็ว คุณจะรู้ว่าคำนั้นมีความหมายมากกว่าคำว่า "ยุ่ง" เพียงอย่างเดียว คำนี้มีนัยสำคัญทางวัฒนธรรมและแม้กระทั่งเป็นน้ำหนักทางอารมณ์ ขึ้นอยู่กับบริบท ในบทความนี้เราจะสำรวจเจาะลึกถึงวิทยากรศัพท์ การใช้ในชีวิตประจำวัน และแม้กระทั่งข้อเท็จจริงที่น่าสนใจเกี่ยวกับคำนี้ที่มีอยู่ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น คุณจะได้ค้นพบว่า kanji 忙 เผยให้เห็นความคิดแบบญี่ปุ่นอย่างไร เรียนรู้ประโยคที่ใช้จริงใน Anki และเข้าใจว่าทำไมคำนี้ถึงถูกค้นหามาก junto com termos como "estresse" e "rotina acelerada".

ต้นกำเนิดและคันจิของ 忙しい

漢字 忙 は視覚的に明らかな結合です:部首 忄(「心」や「精神」を表す)と 亡(「喪失」や「欠如」のアイデアを持つ)を組み合わせています。共に、心が散漫な人のイメージを描き出し、時間が指の間から逃げているかのようです。東京の労働者の標準的な状態が 忙しい であると日本人が冗談を言うのも不思議ではありません。発音はいそがしい (isogashii)で、動詞 急ぐ (isogu) に由来し、「急ぐ」という意味があり、この慌ただしさを強調しています。

หนึ่งในรายละเอียดที่น่าหลงใหลคือวิธีที่อักษรคันจินี้ปรากฏในคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ ตัวอย่างเช่น 忙殺 (bōsatsu) แปลว่าตรงๆ ว่า "ถูกฆ่าโดยการครอบงำ" เป็นวลีที่มีการใช้กันอย่างดramaticเพื่อบรรยายถึงสัปดาห์ที่คุณแทบไม่มีเวลาหายใจ คุณเคยสังเกตไหมว่าเส้นโค้งของเรดิคัล 忄 ดูเหมือนคนที่ก้มตัวอยู่เหนือโต๊ะทำงาน? รายละเอียดเล็กๆ เหล่านี้มีความสำคัญมากต่อการจดจำ

忙しいในชีวิตจริง: มากกว่าการแปล

การพูด"isogashii"ในญี่ปุ่นไม่ได้หมายความว่า "ฉันยุ่ง" เหมือนในภาษาโปรตุเกส มีรหัสทางสังคมอยู่เบื้องหลัง: เมื่อนายพูดสิ่งนี้กับลูกน้อง อาจเป็นการเตือนอย่างแอบแฝงให้ไม่รบกวน แต่ระหว่างเพื่อน มักมาพร้อมกับรอยยิ้มที่รู้สึกอึดอัดและคำสัญญาว่า "เรามานัดเมื่อทุกอย่างสงบลง" การสำรวจของรัฐบาลญี่ปุ่นพบว่า 73% ของคนงานใช้คำนี้อย่างน้อยวันละครั้ง - และไม่ใช่การพูดเกินจริง.

ในสถานการณ์ทางการ คุณจะได้ยินความหลากหลายเช่น "大変忙しい" (taihen isogashii) เพื่อเน้นย้ำถึงความยุ่งเหยิง ในขณะเดียวกัน เยาวชนในเมืองได้สร้างสแลงอย่าง 忙しゅうございます (isogashū gozaimasu) ซึ่งเป็นเวอร์ชันที่มีอารมณ์ขันผสมผสานความสุภาพอย่างยิ่งพร้อมกับความเหนื่อยล้าจริงๆ ใครไม่เคยอยู่ในรถไฟใต้ดินที่แออัดในชินจูกุเวลา 8 โมงเช้าและเข้าใจความรู้สึกนี้อย่างชัดเจน?

เคล็ดลับในการควบคุม 忙しい เหมือนเจ้าของภาษา

เพื่อจดจำคันji 忙 ลองนึกภาพการเชื่อมโยงทางจิตใจนี้: จินตนาการถึงรากฐาน 忄 เสมือนเป็นคนที่โน้มตัวอยู่เหนือโต๊ะ (เส้นแนวตั้งคือเส้นหลัง) ขณะที่ 亡 แทนเวลาที่หลุดลอยไปเหมือนทรายที่ร่วงหล่นระหว่างนิ้วมือ เทคนิคนี้ใช้ได้ผลดีมากสำหรับนักเรียนของฉันที่มักจะลืมอักขระนี้ อีกเทคนิคคือการสร้างแฟลชการ์ดที่มีภาพของสถานการณ์คลาสสิก: salaryman ที่วิ่งพร้อมกับเบ็นโทะในมือ, แม่ที่ทรงตัวถือของช็อปปิ้งและเด็กๆ...

เมื่อถึงเวลาฝึกซ้อม ให้บันทึกประโยคเช่น "今週は本当に忙しいんです" (konshū wa hontō ni isogashii n desu) - "สัปดาห์นี้ฉันยุ่งมากจริงๆ" ด้วยการห้เสียงที่ผสมผสานระหว่างความเหนื่อยล้าและการยอมรับ ชาวญี่ปุ่นจะรู้จักการออกเสียงที่แท้จริงของคุณทันที และต้องระวัง: การใช้ 忙しい มากเกินไปอาจทำให้คุณดูไม่ทำงานมากเท่าที่เป็นจริง บางครั้งเพียงแค่ ちょっと (chotto) ก็อาจดีกว่าในการปฏิเสธคำเชิญโดยไม่ดูเหมือนคุณมีงานมากเกินไป

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 忙しい (isogashii) - ยุ่ง
  • 多忙な (tabou na) - ยุ่งมาก
  • 繁忙な (hanbou na) - ยุ่งอยู่กับการทำงานอย่างหนัก
  • 慌ただしい (awatadashii) - ยุ่งเหยิง, มีภาระมาก
  • せわしない (sewashinai) - ยุ่งเหยิง ไม่มีเวลาหยุดพัก
  • てんやわんやの (tenyawanya no) - ยุ่งเหยิงมาก ความยุ่งเหยิง
  • やたらと忙しい (yatarato isogashii) - ยุ่งมาก
  • たいへんな (taihen na) - ยากลำบาก, มีปัญหา; มีงานยุ่งมาก
  • しんどい (shindoi) - หมดแรง, เหนื่อย
  • くたびれた (kutabireta) - เหนื่อย, เหน็ดเหนื่อย
  • へとへとの (hetoheto no) - เหนื่อยมาก
  • 疲れ果てた (tsukarehateta) - extremely tired
  • 疲弊した (hiheishita) - หมดแรง, อ่อนเพลีย
  • 疲れ切った (tsukarekitta) - เหนื่อยมาก
  • 疲れた (tsukareta) - เหนื่อย
  • 疲れ気味の (tsukaregimi no) - เล็กน้อยรู้สึกเหนื่อย
  • 疲れている (tsukarete iru) - เหนื่อย
  • 疲れすぎた (tsukaresugita) - เหนื่อยเกินไป
  • 眠い (nemui) - ง่วงเหงา
  • 寝不足の (nebusoku no) - อดนอน
  • 眠たい (nemutai) - Com sono
  • 疲れがたまっている (tsukare ga tamatte iru) - สะสมความเหนื่อยล้า
  • 疲れがたまる (tsukare ga tamaru) - สะสมความเหนื่อยล้า (อยู่ในกระบวนการ)
  • 疲れがたまりやすい (tsukare ga tamariyasui) - มีแนวโน้มที่จะสะสมความเหนื่อยล้า

คำที่เกี่ยวข้อง

慌ただしい

awatadashii

ยุ่ง; รีบร้อน; สับสน; ตื่นเต้น

多忙

tabou

ยุ่งเหยิง; ความกดดันจากงาน

恐縮

kyoushuku

อ embarrassment; น่ารักมากจากคุณ; ขอโทษครับที่มีปัญหา

忙しい

Romaji: isogashii
Kana: いそがしい
ชนิด: คำคุณศัพท์
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: ยุ่ง; รำคาญ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: busy;irritated

คำจำกัดความ: ยุ่ง: seseorang sedangยุ่ง dan tidakมีเวลาว่าง.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (忙しい) isogashii

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (忙しい) isogashii:

ประโยคตัวอย่าง - (忙しい) isogashii

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

都会での生活は忙しいです。

Tokai de no seikatsu wa isogashii desu

ชีวิตในเมืองเต็มไปด้วยความวุ่นวาย

ชีวิตในเมืองยุ่งเหยิง

  • 都会 (tokai) - หมายถึงเมืองใหญ่หรือนคร
  • で (de) - โมเดลที่ระบุสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์
  • の (no) - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
  • 生活 (seikatsu) - หมายถึงชีวิตประจำวันหรือวิธีการใช้ชีวิต
  • は (wa) - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 忙しい (isogashii) - หมายถึงยุ่งหรือชุลมุน
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
私は忙しいです。

Watashi wa isogashii desu

ฉันกำลังยุ่งอยู่

ฉันมีงานยุ่งอยู่

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 忙しい - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "ยุ่ง" หรือ "มั่ว"
  • です - กริยาช่วยที่บ่งบอกเวลาในปัจจุบันและความเป็นทางการ
平日は忙しいです。

Heijitsu wa isogashii desu

ตลอดสัปดาห์

ฉันยุ่งอยู่ในช่วงสัปดาห์

  • 平日 (heijitsu) - วันทำงาน/สัปดาห์
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 忙しい (isogashii) - ยุ่ง/งานยุ่ง
  • です (desu) - 動詞「です/ます」 (丁寧な形)
サラリーマンは毎日忙しいです。

Sararīman wa mainichi isogashii desu

คนทำงานในสำนักงานยุ่งอยู่ทุกวัน。

เงินเดือนถูกใช้งานทุกวัน

  • サラリーマン - คนทำงานรับค่าจ้าง
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 毎日 - ทุกวัน
  • 忙しい - ยุ่งอยู่, ยุ่งอยู่
  • です - เป็น
私の職場はとても忙しいです。

Watashi no shokuba wa totemo isogashii desu

สถานที่ทำงานของฉันยุ่งมาก

สถานที่ทำงานของฉันยุ่งมาก

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • の (no) - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
  • 職場 (shokuba) - สถานที่ทำงาน
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • とても (totemo) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
  • 忙しい (isogashii) - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "ยุ่ง" หรือ "มีชีวิตชีวา"
  • です (desu) - คำกริยาช่วยที่แสดงถึงเวลาปัจจุบันและความเป็นทางการของประโยค
私の身の上はいつも忙しいです。

Watashi no mi no ue wa itsumo isogashii desu

ชีวิตของฉันมักจะยุ่งเสมอ。

ฉันยุ่งเสมอกับตัวเอง。

  • 私 - 代名詞 "私" (watashi)
  • の - คำแสดงถึงการเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
  • 身の上 - สถานการณ์ส่วนตัวหรือประวัติชีวิต
  • は - อนุภาคที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • いつも - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "เสมอ"
  • 忙しい - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "ยุ่ง" หรือ "ไม่เป็นระเบียบ"
  • です - กริยา "เซอร์" ในรูปแบบสุภาพ。

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์

華々しい

hanabanashii

สว่าง; งดงาม; อัศจรรย์

煙い

kemui

รมควัน

yoko

ถัดจาก; ด้านข้าง; ความกว้าง

頑固

ganko

ความดื้อรั้น; ความดื้อรั้น

ずばり

zubari

เด็ดขาด; ตัดสินใจ; ครั้งเดียวและสำหรับทั้งหมด; โดยไม่ต้องจอง ค่อนข้างตรงไปตรงมา