การแปลและความหมายของ: 志 - kokorozashi
คำว่า 志[こころざし] มีความหมายลึกซึ้งและเกี่ยวข้องกับวัฒนธรรมอย่างมาก มักถูกเชื่อมโยงกับแนวคิดต่างๆ เช่น ความมุ่งมั่น ความตั้งใจ และจุดประสงค์ ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย รากศัพท์ และการใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจที่อิงจากแหล่งข้อมูลที่เชื่อถือได้ หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่สนใจในภาษา การเข้าใจ 志[こころざし] จะช่วยเพิ่มพูนคำศัพท์และความเข้าใจในวัฒนธรรมของคุณ.
ความหมายและการใช้ 志[こころざし]
志[こころざし] เป็นคำที่แสดงถึงความปรารถนาหรือเป้าหมายที่แข็งแกร่งซึ่งมักเกี่ยวข้องกับความ ambitions ส่วนบุคคลหรืออาชีพ แตกต่างจาก "ความปรารถนา" ที่เรียบง่าย มันมีความหมายลึกซึ้งถึงความมุ่งมั่นและความพยายามอย่างต่อเนื่อง ตัวอย่างเช่น ใครบางคนอาจพูดว่า "医者になる志を持っている" (ฉันมีความมุ่งมั่นที่จะเป็นแพทย์) ซึ่งบ่งบอกถึงเป้าหมายที่ชัดเจนและมุ่งมั่น.
ในประเทศญี่ปุ่น คำนี้มักถูกใช้ในบริบทที่เป็นทางการ เช่น สุนทรพจน์ที่สร้างแรงบันดาลใจ พิธีจบการศึกษา หรือแม้กระทั่งในการสัมภาษณ์งาน มันสะท้อนถึงค่านิยมทางวัฒนธรรมที่สำคัญ เช่น ความเพียรพยายามและการมุ่งเน้นที่เป้าหมายระยะยาว แม้ว่าจะไม่ใช่คำที่ใช้ในชีวิตประจำวันในบทสนทนาสบาย ๆ แต่การมีอยู่ของมันในเอกสารและสุนทรพจน์ที่สร้างแรงบันดาลใจนั้นมีความสำคัญมาก.
ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 志
อักษรคันจิ 志 ประกอบด้วยสององค์ประกอบ: รากศัพท์ 心 (หัวใจ/จิตใจ) ที่ด้านล่างและส่วนประกอบ 士 (นักรบ/ผู้รู้) ที่ด้านบน การรวมกันนี้แสดงถึงความคิดในการ "ชี้ไปที่หัวใจ" หรือ "จิตใจที่ตั้งใจในจุดประสงค์" การอ่าน こころざし เป็นหนึ่งใน kun'yomi (การอ่านแบบญี่ปุ่น) ของอักขระ ขณะที่ on'yomi (การอ่านแบบจีน) คือ "shi" เช่นใน 志望[しぼう] (ความปรารถนา).
อย่างน่าสนใจ คันจิ 志 ก็ปรากฏในคำต่างๆ เช่น 志士[しし] ซึ่งในทางประวัติศาสตร์หมายถึงผู้รักชาติหรือผู้ที่มีความเชื่อมั่นอย่างแรงกล้าในช่วงยุคเอดะ การเชื่อมโยงประวัติศาสตร์นี้ทำให้เห็นถึงน้ำหนักทางวัฒนธรรมของคำนี้ แสดงให้เห็นว่ามันเกี่ยวพันกับอุดมคติและความมุ่งมั่นมาตลอดหลายศตวรรษ。.
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 志[こころざし]
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 志[こころざし] คือการเชื่อมโยงมันกับคันจิของมัน: จินตนาการถึง "หัวใจ" (心) ที่ถูกนำโดย "ผู้ทรงคุณวุฒิ" (士) ไปยังเป้าหมายต่างๆ ภาพลักษณ์นี้อาจช่วยให้คุณจดจำความหมายและการเขียนได้ ในทางกลับกันยังมีเคล็ดลับอีกอย่างคือการฝึกใช้ประโยคเช่น "彼は立派な志を持っている" (เขามีความตั้งใจที่ดีเลิศ) ซึ่งตัวอย่างเหล่านี้จะช่วยให้เห็นการใช้งานอย่างเป็นธรรมชาติ.
สำหรับนักเรียนภาษาญี่ปุ่น ควรสังเกตว่า 志[こころざし] เป็นคำที่เป็นทางการมากกว่าคำเช่น 夢[ゆめ] (ความฝัน) หรือ 目標[もくひょう] (เป้าหมาย) มันปรากฏบ่อยในเอกสารที่เขียนหรือการพูด แต่แทบไม่เกิดขึ้นในบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการ การสังเกตการใช้ในบทความ หนังสือ หรือการพูดในที่สาธารณะสามารถช่วยในการเข้าใจน้ำเสียงและบริบทที่เหมาะสมได้.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 意志 (Ishi) - ความตั้งใจ, ความมุ่งมั่น
- 意向 (Ikou) - ความตั้งใจ, ความตั้งใจในการกระทำ
- 意欲 (Iyoku) - ความปรารถนา, แรงจูงใจ, ความกระตือรือร้น
- 意図 (Ito) - เจตนา, เป้าหมาย, แผน
- 意志力 (Ishiryou) - ความตั้งใจ ความควบคุมตนเอง
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (志) kokorozashi
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (志) kokorozashi:
ประโยคตัวอย่าง - (志) kokorozashi
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi no shikou wa takai desu
การปฐมนิเทศของฉันสูง
- 私の - ประสาทสมเวล "ของฉัน"
- 志向 - วัตถุประสงค์ หรือ ความทะเยอทะยาน
- は - พื้นที่ชี้วัดที่บอกว่าสิ่งที่มาในต่อไปคือเรื่องหลักของประโยค
- 高い - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "สูง" หรือ "สูง"
- です - กริดาคำว่า "ser" ในรูปแบบที่สุภาพและสุภาพ
Watashi no shibou wa isha desu
ความทะเยอทะยานของฉันคือการเป็นหมอ
ผู้ปรารถนาของฉันคือหมอ
- 私の志望 - ความแสดงถึง "ความทะเยาะเยาว์ของฉัน" หรือ "เป้าหมายของฉัน" ประกอบด้วยอักขระสองตัว - ฉัน (watashi) หมายถึง "ฉัน" และ 志望 (shibou) หมายถึง "ความใฝ่ราชประสงค์" หรือ "วัตถุประสงค์"
- は - ส่วนนามที่แสดงเรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "ความใฝ่ฝันของฉัน"
- 医者 - หมายถึง "médico" เอาใจใส่โดยการใช้สองคันจิ - แปลว่า "แพทย์" หรือ "ยา" และ "คน" หรือ "บุคคล"
- です - คำกริยา "เป็น" ในรูปที่สุภาพและเชื่อมั่น ใช้เพื่อบอกถึง การมีของสิ่งหรือคนบางคน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
