การแปลและความหมายของ: 必然 - hitsuzen

คำว่า 「必然」 (hitsuzen) ในภาษาญี่ปุ่นประกอบด้วยคันจิสองตัว: 「必」 (hitsu) และ 「然」 (zen) คันจิ「必」หมายถึง "จำเป็น" หรือ "หลีกเลี่ยงไม่ได้" ในขณะที่「然」แสดงให้เห็นถึงแนวคิดเกี่ยวกับสภาพธรรมชาติหรือการเป็นเช่นนั้น เมื่อรวมกันจะเกิดเป็นแนวคิดของสิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้หรือจะเกิดขึ้นอย่างจำเป็น ซึ่งสะท้อนให้เห็นถึงความรู้สึกของโชคชะตาหรือชุดของเหตุการณ์ตามธรรมชาติที่ถูกกำหนดให้เกิดขึ้น

คำว่า "必然" มีต้นกำเนิดที่มีรากฐานมาจากความคิดทางปรัชญาและวัฒนธรรมของญี่ปุ่น ซึ่งแนวคิดเกี่ยวกับโชคชะตาหรือการกำหนดล่วงหน้ามักถูกอภิปรายกันอย่างกว้างขวาง มุมมองนี้สะท้อนอยู่ในวรรณกรรมและปรัชญาของญี่ปุ่นอย่างชัดเจน แนวคิดที่ว่าเหตุการณ์บางอย่างเป็นสิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้เนื่องจากสาเหตุเฉพาะที่เกิดขึ้นก่อน ในส่วนนี้เป็นแนวคิดที่พบได้ในหลายวัฒนธรรม แต่มีรายละเอียดที่เป็นเอกลักษณ์ในบริบทของญี่ปุ่น

ในชีวิตประจำวัน, 「必然」 สามารถใช้เพื่ออธิบายเหตุการณ์ที่ดูเหมือนจะมากกว่าความบังเอิญธรรมดา, สื่อถึงว่ามีเหตุผลพื้นฐานที่อยู่เบื้องหลังการเกิดขึ้นของมัน. คำนี้ไปไกลกว่าความสุ่มหรือโชคชะตาเพียงอย่างเดียว, บ่งบอกถึงบางสิ่งที่ destined จะเกิดขึ้นเนื่องจากสาเหตุพื้นฐานของมัน. ในหลายเรื่องราวและนิยายญี่ปุ่น, การใช้ 「必然」 มีความสำคัญต่อการพัฒนาเรื่องราว, ซึ่งตัวละครมักพบชะตากรรมของตนผ่านเหตุการณ์ที่ถูกกำหนดไว้แล้ว.

การเข้าใจคำว่า 「必然」หมายถึงการชื่นชมทั้งความหมายตามตัวอักษรและนัยทางวัฒนธรรมของมัน คำนี้เชิญชวนให้เราคิดเกี่ยวกับความสัมพันธ์ระหว่างการกระทำและผลที่ตามมา และวิธีที่การเลือกที่ทำในชีวิตของเราสามารถนำไปสู่ผลลัพธ์ที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ ในบริบทที่กว้างขึ้น ความคิดเกี่ยวกับความหลีกเลี่ยงไม่ได้สามารถมองไม่เพียงแต่เป็นผลลัพธ์ที่ไม่สามารถหลีกหนีได้ แต่ยังเป็นโอกาสในการยอมรับและเข้าใจเครือข่ายของการกระทำและปฏิกิริยาที่เป็นรากฐานของชีวิต

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 必至 (Hisshi) - หลีกเลี่ยงไม่ได้ โดยมีความหมายถึงความแน่นอนว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งจะเกิดขึ้น
  • 必定 (Hittei) - แน่นอน ซึ่งมักใช้เพื่อระบุผลลัพธ์ที่รับประกันได้ภายใต้เงื่อนไขบางประการ
  • 必要 (Hitsuyou) - จำเป็น, สิ่งที่มีความสำคัญหรือจำเป็นต้องใช้งาน.
  • 必然性 (Hitsuzensei) - ความจำเป็นหรือความหลีกเลี่ยงไม่ได้ของการเกิดขึ้นของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง โดยเน้นที่ความสัมพันธ์เชิงสาเหตุ

คำที่เกี่ยวข้อง

案の定

annojyou

แน่นอน; เหมือนอย่างเคย

当たり前

atarimae

ตามปกติ; ทั่วไป; สามัญ; เป็นธรรมชาติ; มีเหตุผล; ชัดเจน.

必然

Romaji: hitsuzen
Kana: ひつぜん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: หลีกเลี่ยงไม่ได้; จำเป็น

ความหมายในภาษาอังกฤษ: inevitable;necessary

คำจำกัดความ: ความไม่อาจหลีกเลี่ยงที่บางสิ่งจะเกิดขึ้น.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (必然) hitsuzen

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (必然) hitsuzen:

ประโยคตัวอย่าง - (必然) hitsuzen

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

出会うは偶然ではなく必然だと信じています。

Deau wa guuzen de wa naku hitsuzen da to shinjiteimasu

ฉันเชื่อว่าการหาคนไม่ใช่เรื่องบังเอิญ

ฉันเชื่อว่าการประชุมหลีกเลี่ยงไม่ได้ไม่ใช่อุบัติเหตุ

  • 出会う (deau) - พบกัน
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 偶然 (guuzen) - บังเอิญ
  • ではなく (dewanaku) - ไม่ใช่
  • 必然 (hitsuzen) - ไม่สามารถหลีกเลี่ยง, จำเป็น
  • だと (dato) - ถูกบอกว่า
  • 信じています (shinjiteimasu) - ฉันเชื่อ
出会いは偶然ではなく必然である。

Deai wa guuzen de wa naku hitsuzen de aru

การประชุมไม่ใช่เรื่องบังเอิญ

การประชุมหลีกเลี่ยงไม่ได้ไม่ใช่อุบัติเหตุ

  • 出会い - พบ
  • は - ตัวชี้เฉพาะประเภท
  • 偶然 - โดยบังเอิญ
  • ではなく - ไม่ใช่
  • 必然 - หลีกเลี่ยงไม่ได้
  • である - เป็น (โดยใช้ภาษาทูรู)

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

必然