การแปลและความหมายของ: 心配 - shinpai
หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณอาจเคยพบกับคำว่า 心配[しんぱい] ซึ่งมันปรากฏบ่อยในบทสนทนาประจำวัน อนิเมะ และแม้กระทั่งในเพลง แต่ความหมายจริงๆ ของมันคืออะไร? ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย รากศัพท์ และการใช้งานในวัฒนธรรมของคำนี้ พร้อมเคล็ดลับที่เป็นประโยชน์ในการจดจำคำนี้ ไม่ว่าคุณจะเรียนหรือแค่มีความสนใจ การเข้าใจ 心配 จะช่วยให้คุณสื่อสารได้อย่างเป็นธรรมชาติมากขึ้นในภาษาญี่ปุ่น
ความหมายและการแปลของ 心配
心配 เป็นคำภาษาญี่ปุ่นที่สามารถแปลได้ว่า "ความกังวล" หรือ "ความวิตกกังวล" มันถูกใช้เพื่อแสดงความรู้สึกที่ไม่สงบเกี่ยวกับบางสิ่งหรือบางคน ตัวอย่างเช่น ถ้าเพื่อนของคุณป่วย คุณอาจพูดว่า "心配しています" (ฉันกังวล)
ควรเน้นว่ายังไงก็ตาม แม้จะมีความหมายเชิงลบ แต่ 心配 ก็สามารถใช้ในเชิงบวกได้ ในบางบริบทหมายถึง "การดูแล" หรือ "ความสนใจ" พ่ออาจพูดกับลูกว่า "お母さんは心配しているよ" (แม่ของคุณเป็นห่วงคุณ) แสดงความรักและการปกป้อง
ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ
คำว่า 心配 ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 心 (ใจ, จิต) และ 配 (แจกจ่าย, ดูแล) เมื่อรวมกัน จะสื่อถึงความคิดหรือสิ่งที่ถูกแจกจ่ายออกไปซึ่งเป็นความกังวล การรวมกันนี้สะท้อนถึงความหมายเชิงอารมณ์ของคำนี้ได้เป็นอย่างดี
ตามที่พจนานุกรม 漢字源 ซึ่งเป็นหนึ่งในพจนานุกรมที่มีชื่อเสียงที่สุดในญี่ปุ่น ตัวอักษรคันจิ 配 มีต้นกำเนิดจากการแสดงภาพแบบโบราณของการแจกจ่ายอาหาร และพัฒนาขึ้นมาเป็นความหมายของ "ดูแลสิ่งต่าง ๆ" ในขณะที่ 心 มักเกี่ยวข้องกับอารมณ์และความคิดเสมอ การรวมกันนี้สร้างคำที่มีความหมายทั้งด้านที่มีเหตุผลและด้านอารมณ์ของความกังวล
การใช้วัฒนธรรมและความถี่ในญี่ปุ่น
ในญี่ปุ่น การแสดงความกังวลเป็นเรื่องปกติในปฏิสัมพันธ์ทางสังคม โดยเฉพาะระหว่างครอบครัวและเพื่อนสนิท การพูดว่า "心配しないで" (อย่ากังวล) เป็นวิธีที่แสดงความใส่ใจต่อผู้อื่น ความเอาใจใส่ต่อความรู้สึกของคนอื่นเกี่ยวข้องกับค่านิยมทางวัฒนธรรมของ 気遣い (kidzukai) ซึ่งหมายถึงการให้ความสนใจกับความต้องการของผู้อื่น
ในสถานการณ์ที่เป็นทางการ เช่น ที่ทำงาน, 心配 สามารถใช้ได้อย่างระมัดระวังมากขึ้น ประโยคเช่น "ご心配をおかけして申し訳ありません" (ขอโทษที่ทำให้คุณกังวล) เป็นที่นิยมในอีเมลทางการ คำนี้ยังปรากฏอยู่บ่อยครั้งในข่าว โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงภัยพิบัติธรรมชาติหรือวิกฤตสุขภาพสาธารณะ
เคล็ดลับในการจดจำ 心配
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 心配 คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์จริง คิดถึงช่วงเวลาที่คุณรู้สึกกังวลและพยายามใช้คำนี้ในใจ อีกเคล็ดลับคือการสร้างแฟลชการ์ดที่มีประโยคเช่น "大丈夫?心配だよ" (ทุกอย่างโอเคไหม? ฉันกังวลนะ)。
นอกจากนี้ การฟังเพลงหรือการดูละครญี่ปุ่นสามารถช่วยได้ คำนี้ปรากฏบ่อยในเนื้อเพลงของศิลปินเช่น Hikaru Utada และในซีรีส์เช่น "Terrace House" ยิ่งคุณฟังมันในบริบทที่เป็นธรรมชาติมากเท่าไหร่ ก็จะยิ่งจำความหมายและการใช้งานได้ง่ายขึ้นเท่านั้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 不安 (Fuan) - ความวิตกกังวล ความกังวลเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่ไม่พึงประสงค์
- 憂慮 (Yūryo) - ความกังวลลึกซึ้ง มักเชื่อมโยงกับความกลัวหรือความไม่มั่นคง
- 気掛かり (Kigakari) - ความกังวลเล็กน้อย สิ่งที่อยู่ในใจแต่ไม่มากนัก
- 心配り (Shinpai) - ความระมัดระวังหรือความใส่ใจที่มอบให้กับความกังวลของผู้อื่น。
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (心配) shinpai
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (心配) shinpai:
ประโยคตัวอย่าง - (心配) shinpai
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Koukou suru keizai wa shinpai desu
ฉันกังวลเกี่ยวกับเศรษฐกิจที่ลดลง
ฉันกังวลเกี่ยวกับเศรษฐกิจที่ลดลง
- 下降する - คำกริยาที่มีความหมายว่า "ตก", "ลด", "ลดลง"
- 経済 - เศรษฐกิจ
- は - คำนำหน้าประโยคที่บ่งชี้ว่าสิ่งที่ตามมาคือเรื่องหลัก
- 心配 - นามศัพท์ที่หมายถึง "ความกังวล", "ความวิตกกังวล"
- です - คำกริยารูปนิยมและเป็นกันขาชนิดของคำกริยา "ser" หรือ "estar"
Shinpai shinaide kudasai
ไม่ต้องกังวล.
โปรดอย่ากังวล
- 心配 - หมายความว่า "ความกังขา" หรือ "ความวิตก" ครับ/ค่ะ.
- しないで - มันเป็นรูปแบบเชิงลบของกริยา "ทำ" ในภาษาญี่ปุ่น
- ください - เป็นวิธีที่สุภาพในการขออะไรสักอย่างในภาษาญี่ปุ่น เทียบเท่ากับ "กรุณา"
Keizai no teika ga shinpai desu
ฉันกังวลเกี่ยวกับการล่มสลายของเศรษฐกิจ
ฉันกังวลเกี่ยวกับการลดลงของเศรษฐกิจ
- 経済 - เศรษฐกิจ
- の - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 低下 - ล้มลง, พังลง
- が - หัวเรื่อง
- 心配 - กังวล
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม