การแปลและความหมายของ: 微か - kasuka
A palavra japonesa 微か (かすか) é um termo que carrega nuances sutis e profundas, muitas vezes desafiadoras para estudantes da língua. Se você está buscando seu significado, tradução ou como usá-la no cotidiano, veio ao lugar certo. Neste artigo, vamos explorar desde a origem até exemplos práticos, além de dicas para memorizar esse vocábulo de maneira eficaz. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é tornar o aprendizado do japonês claro e acessível, então vamos direto ao ponto.
Significado e tradução de 微か
微か (かすか) é um adjetivo que descreve algo fraco, tênue ou quase imperceptível. Pode ser usado para referir-se a luzes, sons, cheiros ou até mesmo memórias que estão no limite da percepção. Em português, as traduções mais comuns incluem "sutil", "leve" ou "vago", dependendo do contexto.
Um aspecto interessante é que 微か não se limita ao sentido físico. Ela também pode expressar emoções ou ideias que são difíceis de definir claramente, como uma sensação passageira ou uma lembrança distante. Essa versatilidade faz com que seja uma palavra valiosa para quem deseja se expressar com mais precisão em japonês.
กำเนิดและการเขียนของกันจิ
O kanji 微 (び) significa "pequeno" ou "delicado", e aparece em outras palavras como 微妙 (びみょう - "delicado, complicado"). Já o caractere か é um sufixo que, neste caso, funciona como parte da leitura kun'yomi. A combinação desses elementos reforça a ideia de algo quase imperceptível, alinhada ao significado original.
Vale destacar que 微か é frequentemente escrito em hiragana (かすか) no dia a dia, especialmente quando o autor quer dar um tom mais suave ou literário ao texto. Essa flexibilidade na escrita é comum em palavras que carregam um peso emocional ou subjetivo, como é o caso aqui.
Como usar 微か no cotidiano
No japonês falado, 微か aparece em situações que exigem descrições sutis. Por exemplo, pode-se dizer かすかな光 (かすかなひかり - "uma luz fraca") para descrever o brilho de uma vela ao longe. Da mesma forma, かすかな音 (かすかなおと - "um som baixo") seria usado para um ruído quase inaudível.
Outro uso comum está em expressões que envolvem memórias ou sentimentos. Frases como かすかな希望 (かすかなきぼう - "uma esperança tênue") demonstram como a palavra consegue transmitir emoções complexas com poucos caracteres. Esse tipo de aplicação é especialmente valorizado na literatura e na poesia japonesa.
Dicas para memorizar 微か
Uma maneira eficaz de fixar 微か é associá-la a situações concretas. Pense em algo que quase não consegue perceber, como o cheiro de uma flor distante ou o eco de uma voz ao fundo. Criar essas conexões mentais ajuda a internalizar o significado de forma natural.
Outra estratégia é praticar com flashcards, incluindo tanto o kanji quanto a versão em hiragana. Repetir a palavra em contextos diferentes, como descrever uma cena ou um sentimento, também solidifica o aprendizado. Lembre-se: a chave está em usar 微か de maneira ativa, não apenas na teoria.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- かすか (kasuka) - Fraco, sutil, quase imperceptível
- ほのか (honoka) - Levemente, vislumbre, sutilmente perceptível
- かすかな (kasukana) - Fraco, tênue, indica uma condição mais prolongada ou contínua
- ほのかな (honokana) - Levemente, um toque de, sugere uma qualidade mais delicada ou efêmera
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: kasuka
Kana: かすか
ชนิด: คำคุณศัพท์
L: jlpt-n1
การแปล / ความหมาย: อ่อนแอ; ทึบแสง; บอบบาง; ไม่ชัด; มีหมอกลง; ยากจน; น่าเวทนา
ความหมายในภาษาอังกฤษ: faint;dim;weak;indistinct;hazy;poor;wretched
คำจำกัดความ: Eu posso simplesmente sentir isso. Eu posso sentir isso um pouco.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (微か) kasuka
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (微か) kasuka:
ประโยคตัวอย่าง - (微か) kasuka
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kasukana hikari ga mieru
A faint light can be seen.
Você pode ver uma luz fraca.
- 微かな (kasukana) - fraco, leve, suave
- 光 (hikari) - luz
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 見える (mieru) - ser visível, ser capaz de ver
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์