การแปลและความหมายของ: 御覧 - goran
A palavra japonesa 御覧[ごらん] é um termo que desperta curiosidade tanto por sua estrutura quanto por seu uso peculiar no idioma. Se você já se perguntou o que significa, como surgiu ou em quais situações é empregada, este artigo vai esclarecer essas dúvidas. Além disso, exploraremos seu contexto cultural e dicas práticas para memorizá-la, tudo baseado em fontes confiáveis e relevantes para estudantes de japonês.
No dicionário Suki Nihongo, 御覧 é descrita como uma expressão polida frequentemente utilizada em situações formais ou respeitosas. Seu significado está ligado ao ato de "ver" ou "olhar", mas com um tom mais elevado, refletindo a riqueza da linguagem honorífica japonesa. Vamos mergulhar nos detalhes que fazem dessa palavra uma parte interessante do vocabulário nipônico.
Significado e uso de 御覧
御覧 é uma forma honorífica do verbo "miru" (見る), que significa "ver" ou "olhar". A adição do prefixo 御 (go) eleva o tom da palavra, tornando-a mais polida e adequada para situações formais. Por exemplo, em lojas ou atendimento ao cliente, é comum ouvir frases como "ご覧ください" (goran kudasai), que pode ser traduzido como "por favor, veja" ou "dê uma olhada".
O uso dessa expressão não se limita apenas ao comércio. Em apresentações, museus ou até mesmo em convites, 御覧 aparece como uma maneira respeitosa de incentivar alguém a observar algo. Vale destacar que, embora seja uma palavra útil, seu emprego excessivo em conversas cotidianas pode soar artificial, já que é mais comum em contextos específicos.
Origem e estrutura de 御覧
A etimologia de 御覧 remonta ao japonês clássico, onde o prefixo 御 era utilizado para demonstrar respeito. A combinação com 覧 (ran), que também carrega o sentido de "olhar", criou uma forma linguística que reflete a importância da cortesia na cultura japonesa. Dicionários como o 漢字源 confirmam essa construção, mostrando como a língua evoluiu para incluir termos honoríficos como esse.
Curiosamente, o kanji 覧 é composto pelo radical 見 (ver) e outros elementos que reforçam seu significado. Essa composição ajuda a entender por que a palavra está ligada à ação de observar, mas com uma nuance de deferência. Estudantes de japonês podem se beneficiar ao notar esses detalhes, pois eles facilitam a memorização do vocábulo e seu uso correto.
Dicas para memorizar e usar 御覧
Uma maneira eficaz de fixar 御覧 é associá-la a situações onde a formalidade é essencial. Imagine-se em uma loja de departamentos no Japão: os atendentes frequentemente usam essa palavra para direcionar sua atenção a produtos ou promoções. Criar flashcards com frases como "こちらをご覧ください" (por favor, olhe para cá) também pode ser útil para praticar.
Outra dica é prestar atenção em dramas japoneses ou programas de TV, onde 御覧 aparece em contextos reais. Séries que retratam ambientes de trabalho ou atendimento ao cliente são especialmente boas para isso. Ao ouvir a palavra sendo usada naturalmente, fica mais fácil incorporá-la ao seu vocabulário ativo sem medo de errar.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- ごらん (goran) - ดู; สังเกต (ทางการมากกว่า)
- 見てください (mite kudasai) - โปรดดู; โปรดมอง
- 見てみて (mite mite) - ดูสิ; มอง (ในลักษณะที่เป็นมิตร)
- 見てくれ (mite kure) - ดูสิ; ดูเถอะ (ไม่เป็นทางการและตรงไปตรงมา)
- 見てよ (mite yo) - ดูเถอะ; มอง (ด้วยความเน้นที่มากขึ้น)
- 見てる (miteru) - กำลังดูอยู่; กำลังชมอยู่
- 見ている (mite iru) - กำลังดู; กำลังชม (รูปแบบต่อเนื่อง)
- 見ていた (mite ita) - กำลังดู; กำลังรับชม (รูปอดีต)
- 見ろ (miro) - ดู!
- 見て (mite) - ดูเถอะ; ดู (รูปแบบทั่วไป)
- 見 (mi) - ดู; มอง (แบบง่าย)
- 見てくれよ (mite kure yo) - โปรดดู (มากขึ้น)
- 見てくれるか (mite kureru ka) - คุณสามารถดูได้ไหม (ขออย่างเป็นมิตร)
- 見てくれないか (mite kurenai ka) - คุณจะไม่ดูเหรอ (ถามอย่างเป็นมิตร)
- 見てくれないかな (mite kurenai kana) - คุณจะไม่ดูเหรอ? (ด้วยน้ำเสียงสงสัย)
- 見てくれないかしら (mite kurenai kashira) - ไม่แน่ใจว่าคุณจะดูหรือเปล่า (ด้วยความไม่แน่ใจ)
- 見てくれないと困る (mite kurenai to komaru) - ถ้าคุณไม่มอง ฉันจะมีปัญหา
- 見てくれないと嫌だ (mite kurenai to iya da) - ถ้าคุณไม่มอง มันจะไม่ดี
- 見てくれないと困るんだ (mite kurenai to komaru n da) - ถ้าคุณไม่ดู มันเป็นปัญหาสำหรับฉัน
- 見てくれないと困るよ (mite kurenai to komaru yo) - หากคุณไม่มอง มันจะทำให้ฉันมีปัญหา
- 見てくれないと嫌だな (mite kurenai to iya da na) - ถ้าคุณไม่มอง มันทำให้ฉันรู้สึกไม่สบายใจ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (御覧) goran
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (御覧) goran:
ประโยคตัวอย่าง - (御覧) goran
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
goran ni naru
มันหมายถึง "ลองดู" หรือ "ดูด้วยตาของคุณเอง"
มองหา
- 御覧 - "goran" หมายถึง "มอง" หรือ "เห็น"
- に - "ni" เป็นอะไรตามที่ชี้ชัดให้เห็นหรือกำหนดว่าเป็นเป้าหมายหรือวัตถุของการกระทำ
- なる - "naru" เป็นคำกริยาที่หมายถึง "กลายเป็น" หรือ "เป็น"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม